Le renforcement des capacités nationales en matière de gestion de l'information relative à l'environnement, aux échelons sousrégional et national, dans les différents secteurs de l'environnement; | UN | :: تعزيز القدرات الوطنية لإدارة المعلومات البيئية على المستويين دون الإقليمي والوطني في مختلف القطاعات البيئية؛ |
Elles recommandent de renforcer les mécanismes de coordination régionale, de mettre en œuvre la Stratégie et de prêter une plus grande attention aux besoins des Parties aux niveaux régional, sousrégional et national. | UN | وتوصي هذه الأطراف بتعزيز آليات التنسيق الإقليمي، وتنفيذ الاستراتيجية، وزيادة الاهتمام بصورة عامة باحتياجات الأطراف على المستويات الإقليمي ودون الإقليمي والوطني. |
Le Comité de la science et de la technologie (CST) est considéré comme une pièce maîtresse du développement et de l'avancée de la mise en œuvre de la Convention aux niveaux régional, sousrégional et national. | UN | تعتبر لجنة العلم والتكنولوجيا إحدى الأدوات الرئيسية لتطوير اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر والتقدم في تنفيذها على الصعيد الإقليمي ودون الإقليمي والوطني. |
Projet d'indicateur O11: Pourcentage de décideurs aux niveaux mondial, régional, sousrégional et national qui peuvent expliquer les interactions entre facteurs biophysiques et socioéconomiques; | UN | مشروع المؤشر نون - 11: النسبة المئوية لصانعي القرارات على الصُعد العالمي والإقليمي ودون الإقليمي والوطني الذين يمكنهم شرح التفاعلات بين العوامل البيوفيزيائية والاجتماعية والاقتصادية. |
À cet égard, les participants font valoir que les gouvernements qui entreprennent ce type d'activités aux niveaux régional, sousrégional et national doivent agir en partenariat avec les parlements, les institutions nationales, les experts compétents et les organisations de la société civile. | UN | وفي هذا الصدد، اعترفت الاستنتاجات بأهمية اضطلاع الحكومات بالأنشطة الإقليمية ودون الإقليمية والوطنية من أجل تنفيذ التعاون التقني في الإقليم طبقاً لاطار التعاون التقني الإقليمي بالشراكة مع البرلمانات والمؤسسات الوطنية، والخبراء ذوي الصلة، ومنظمات المجتمع المدني. |
Projet d'indicateur O13: Pourcentage de décideurs aux niveaux mondial, régional, sousrégional et national qui peuvent décrire les pratiques optimales et les exemples de réussite en ce qui concerne la lutte contre la désertification/dégradation des terres. | UN | المؤشر نون - 13: النسبة المئوية لصانعي القرارات على الصُعد العالمي والإقليمي ودون الإقليمي والوطني الذين يمكنهم الحديث عن أفضل الممارسات والتجارب الناجحة في مجال مكافحة التصحر/تردي الأراضي. |
Indicateur O-11: Pourcentage de décideurs aux niveaux mondial, régional, sousrégional et national qui peuvent expliquer les interactions entre facteurs biophysiques et facteurs socioéconomiques | UN | المؤشر نون - 11: النسبة المئوية لمقرري السياسات على الصعيد العالمي والإقليمي ودون الإقليمي والوطني الذين يمكنهم شرح التفاعلات بين العوامل البيوفيزيائية والاجتماعية والاقتصادية. |
Indicateur O-12: Pourcentage de décideurs aux niveaux mondial, régional, sousrégional et national qui peuvent expliquer les interactions entre l'adaptation aux changements climatiques, l'atténuation de la sécheresse et la remise en état des terres dégradées dans les zones touchées | UN | المؤشر نون - 12: النسبة المئوية لمقرري السياسات على الصعيد العالمي والإقليمي ودون الإقليمي والوطني الذين يمكنهم شرح التفاعلات بين التكيف مع تغير المناخ، وتخفيف آثار الجفاف، واستصلاح الأراضي المتردية في المناطق المتأثرة. |
Indicateur O-13: Pourcentage de décideurs aux niveaux mondial, régional, sousrégional et national qui peuvent décrire les pratiques optimales et les exemples de réussite en ce qui concerne la lutte contre la désertification/dégradation des terres | UN | المؤشر نون - 13: النسبة المئوية لمقرري السياسات على الصعيد العالمي والإقليمي ودون الإقليمي والوطني الذين يمكنهم الحديث عن أفضل الممارسات والتجارب الناجحة في مجال مكافحة التصحر/تردي الأراضي. |
Projet d'indicateur O12: Pourcentage de décideurs aux niveaux mondial, régional, sousrégional et national qui peuvent expliquer les interactions entre l'adaptation aux changements climatiques, l'atténuation de la sécheresse et la remise en état des terres dégradées dans les zones touchées. | UN | مشروع المؤشر نون - 12: النسبة المئوية لمقرري السياسات على الصُعد العالمي والإقليمي ودون الإقليمي والوطني الذين يمكنهم شرح التفاعلات بين التكيف مع تغير المناخ، وتخفيف آثار الجفاف، واستصلاح الأراضي المتردية في المناطق المتأثرة. |
Résultat 3.5: Des mécanismes efficaces de partage des connaissances, y compris les connaissances traditionnelles, sont en place aux niveaux mondial, régional, sousrégional et national pour aider les décideurs et les utilisateurs finals, notamment par le recensement et la mise en commun des meilleures pratiques et des exemples de réussite. | UN | النتيجة 3-5: توافر نظم فعالة لتشاطر المعرفة، بما فيها المعرفة التقليدية، على الصُعد العالمي والإقليمي ودون الإقليمي والوطني بهدف دعم مقرري السياسات والمستعملين النهائيين، ويشمل ذلك تحديد ونشر أفضل الممارسات والتجارب الناجحة. |
D'après une étude du secrétariat de la CNUCED, si les lois et règlements adoptés aux échelons régional, sousrégional et national s'inspirent dans une certaine mesure de la Convention sur le transport multimodal et des règles CNUCED/CCI, il existe des divergences notables sur des questions primordiales comme la responsabilité, les limites de cette responsabilité et la prescription. | UN | وكشفت دراسة أجرتها أمانة الأونكتاد أنه بالرغم من أن القوانين والأنظمة المعتمدة على المستوى الإقليمي ودون الإقليمي والوطني تقوم إلى حد ما على اتفاقية النقل المتعدد الوسائط وقواعد الأونكتاد/غرفة التجارة الدولية، فثمة اختلافات كبيرة حول مسائل رئيسية مثل المسؤولية وتحديد المسؤولية والتقادم. |
5. En vertu du programme commun du HautCommissariat des Nations Unies aux droits de l'homme et du Programme des Nations Unies pour le développement intitulé " Renforcement de l'action dans le domaine des droits de l'homme " , une série d'ateliers aux niveaux sousrégional et national aura lieu en 2001. | UN | 5- وستنظم سلسلة من حلقات العمل على الصعيدين دون الإقليمي والوطني في عام 2001 في إطار البرنامج المشترك بين مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الانسان وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي المعنون " تعزيز حقوق الانسان " . |
Résultat 3.5: Des mécanismes efficaces de partage des connaissances, y compris les connaissances traditionnelles, sont en place aux niveaux mondial, régional, sousrégional et national pour aider les décideurs et les utilisateurs finals, notamment par le recensement et la mise en commun des meilleures pratiques et des exemples de réussite. | UN | النتيجة 3-5: توافر نظم فعالة لتشاطر المعرفة، بما فيها المعرفة التقليدية()، على الصعيد العالمي والإقليمي ودون الإقليمي والوطني بهدف دعم مقرري السياسات والمستعملين النهائيين، ويشمل ذلك تحديد ونشر أفضل الممارسات والتجارب الناجحة. |
Résultat 3.5: Des mécanismes efficaces de partage des connaissances, y compris les connaissances traditionnelles, sont en place aux niveaux mondial, régional, sousrégional et national pour aider les décideurs et les utilisateurs finals, notamment par le recensement et la mise en commun des meilleures pratiques et des exemples de réussite. | UN | النتيجة 3-5: توافر نظم فعالة لتشاطر المعرفة، بما فيها المعرفة التقليدية()، على الصعيد العالمي والإقليمي ودون الإقليمي والوطني بهدف دعم مقرري السياسات والمستعملين النهائيين، ويشمل ذلك تحديد ونشر أفضل الممارسات والتجارب الناجحة. |
Résultat 3.5: Des mécanismes efficaces de partage des connaissances, y compris les connaissances traditionnelles5, sont en place aux niveaux mondial, régional, sousrégional et national pour aider les décideurs et les utilisateurs finals, notamment par le recensement et la mise en commun des meilleures pratiques et des exemples de réussite. | UN | النتيجة 3-5: توافر نظم فعالة لتشاطر المعرفة، بما فيها المعرفة التقليدية()، على الصعيد العالمي والإقليمي ودون الإقليمي والوطني بهدف دعم مقرري السياسات والمستعملين النهائيين، ويشمل ذلك تحديد ونشر أفضل الممارسات والتجارب الناجحة. |
Résultat 3.5: Des mécanismes efficaces de partage des connaissances, y compris les connaissances traditionnelles2, sont en place aux niveaux mondial, régional, sousrégional et national pour aider les décideurs et les utilisateurs finals, notamment par le recensement et la mise en commun des meilleures pratiques et des exemples de réussite. | UN | النتيجة 3-5: توافر نظم فعالة لتشاطر المعرفة، بما فيها المعرفة التقليدية(2)، على الصعيد العالمي والإقليمي ودون الإقليمي والوطني بهدف دعم مقرري السياسات والمستعملين النهائيين، ويشمل ذلك تحديد ونشر أفضل الممارسات والتجارب الناجحة. |
Résultat 3.5: Des mécanismes efficaces de partage des connaissances, y compris les connaissances traditionnelles5, sont en place aux niveaux mondial, régional, sousrégional et national pour aider les décideurs et les utilisateurs finals, notamment par le recensement et la mise en commun des meilleures pratiques et des exemples de réussite. | UN | النتيجة 3-5: توافر نظم فعالة لتشاطر المعرفة، بما فيها المعرفة التقليدية()، على الصعيد العالمي والإقليمي ودون الإقليمي والوطني بهدف دعم مقرري السياسات والمستعملين النهائيين، ويشمل ذلك تحديد ونشر أفضل الممارسات والتجارب الناجحة. |
61. L'objectif opérationnel 3 de la Stratégie reconnaît la nécessité de mettre en place des mécanismes efficaces de partage des connaissances, y compris des connaissances traditionnelles, aux niveaux mondial, régional, sousrégional et national afin d'aider les décideurs et les utilisateurs finals, notamment par le recensement et la mise en commun des meilleures pratiques et des exemples de réussite (résultat 3.5). | UN | 61- وتقر الخطة الاستراتيجية في الهدف التنفيذي 3 (النتيجة 3-5) الحاجة إلى نظم فعالة لتقاسم المعرفة، بما فيها المعرفة التقليدية، على الصعيد العالمي والإقليمي ودون الإقليمي والوطني بهدف دعم مقرري السياسات والمستفيدين النهائيين، ويشمل ذلك تحديد ونشر أفضل الممارسات والتجارب الناجحة. |
Le résultat 3.5 identifie spécifiquement le besoin de < < mécanismes efficaces de partage des connaissances, y compris les connaissances traditionnelles, qui soient en place aux niveaux mondial, régional, sousrégional et national pour aider les décideurs et les utilisateurs finals, notamment par le recensement et la mise en commun des meilleures pratiques et des exemples de réussite > > . | UN | وتنص النتيجة 3-5 بشكل محدد على الحاجة إلى " نظم فعالة لتشاطر المعرفة، بما فيها المعرفة التقليدية، المتاحة على الصعيد العالمي والإقليمي ودون الإقليمي والوطني بهدف دعم مقرري السياسات والمستعملين النهائيين، ويشمل ذلك تحديد ونشر أفضل الممارسات والتجارب الناجحة " . |