ويكيبيديا

    "souterraines non" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الجوفية غير
        
    • جوفية غير
        
    Certains des principes en question n'étaient pas transposables automatiquement à la gestion de ressources naturelles essentiellement épuisables, telles que les eaux souterraines transfrontières et les eaux souterraines non renouvelables. UN فبعض هذه المبادئ لا يمكن نقلها تلقائيا إلى مجال إدارة الموارد المحدودة وغير المحددة أساسا، من قبيل المياه الجوفية العابرة للحدود والمياه الجوفية غير المتجددة.
    :: Aspects sociaux, économiques et environnementaux de la gestion des eaux souterraines sans rapport avec un cours d'eau, en particulier les eaux souterraines non renouvelables; UN الجوانب الاجتماعية والاقتصادية والبيئية لإدارة المياه الجوفية غير المتصلة، مع التركيز بصفة خاصة على المياه الجوفية غير المتجددة؛
    De nombreux aquifères transfrontières risquent néanmoins d'être asséchés, surtout s'ils sont exploités et que les réserves souterraines non renouvelables sont régulièrement épuisées. UN ومع هذا، فإن ثمة مستودعات مائية جوفية كثيرة من المستودعات العابرة للحدود قد تتأثر بالنضوب، ولا سيما في حالة القيام بالتعدين مع الاستمرار في استنزاف رصيد المياه الجوفية غير المتجدد.
    B. Ressources en eaux souterraines non reliées à un cours d'eau : UN باء - موارد المياه الجوفية غير المتصلة: المخاطرة مع عدم التيقُّن في المجال العلمي ومجال السياسات العامة
    Dans la région de Disi, 5 000 hectares supplémentaires sont irrigués par des eaux souterraines non renouvelables. UN وتروى 000 5 هكتار أخرى من مياه جوفية غير متجددة في منطقة ديسي.
    389. Il a été proposé d'accorder la priorité au thème des eaux souterraines captives et, en particulier, à la question de la pollution des eaux souterraines < < non reliées > > . UN 389- واقتُرح إيلاء أولوية لموضوع المياه الجوفية المحصورة، وبالذات مسألة تلوث المياه الجوفية غير المتصلة.
    206. D'autres représentants ont estimé que les débats futurs devraient néanmoins être axés sur le lien entre eaux souterraines captives et eaux souterraines non captives. UN ٢٠٦ - وذكر بعض الممثلين أن المناقشة التي تجري مستقبلا بشأن الموضوع ينبغي أن تركز على الصلة بين المياه الجوفية المحصورة والمياه الجوفية غير المحصورة.
    Il pourrait être judicieux de se demander si les ressources en eaux souterraines non renouvelables doivent être assujetties au type de régime régissant d'autres ressources naturelles partagées épuisables et d'indiquer quelles règles du droit international de l'environnement s'appliquent à ces ressources. UN وقد يُستصوب التساؤل ما إذا كان ينبغي إخضاع موارد المياه الجوفية غير المتجددة لذات نوعية النظام المتبع في إدارة سائر الموارد الطبيعية المشتركة القابلة للنفاد، مع بيان ماهية قواعد القانون البيئي الدولي التي تنطبق على هذه الموارد.
    Le Rapporteur spécial n'ignore pas pour autant les points communs qui existent entre ces trois ressources différentes, en particulier les eaux souterraines non renouvelables contenues dans les aquifères non alimentés, d'une part, et le pétrole et le gaz naturel, de l'autre. UN ومع ذلك، فإن المقرر الخاص يدرك أن لهذه الموارد الثلاثة المختلفة خصائص مشتركة، ولا سيما بين المياه الجوفية غير المتجددة التي تحتوي عليها طبقات المياه الجوفية التي لا تُغذَّى بالمياه، من جهة، وموارد النفط والغاز الطبيعي من جهة ثانية.
    De plus, on s'est demandé si les principes de la Convention de 1997 devraient s'appliquer aux ressources hydriques souterraines non renouvelables ne relevant pas de son champ d'application, ou si ces ressources devraient être régies par le même régime que celui applicable à d'autres ressources naturelles partagées non renouvelables, telles que le pétrole et le gaz naturel. UN وفضلا عن ذلك، تم التساؤل عما إذا كان ينبغي تطبيق المبادئ الواردة في اتفاقية عام 1997 على الموارد المائية الجوفية غير المتجددة، والتي لا تدخل في نطاقها، أو عما إذا كانت هذه الموارد ينبغي أن يحكمها نفس النظام الذي يحكم غيرها من الموارد الطبيعية المشتركة القابلة للنضوب، كالنفط والغاز.
    VIII. Aspects socioéconomiques et environnementaux de la gestion des eaux souterraines sans rapport avec un cours d'eau, notamment des eaux souterraines non renouvelables UN ثامنا - الجوانب الاجتماعية والاقتصادية والبيئية لإدارة المياه الجوفية غير المتصلة: التركيز بصفة خاصة على المياه الجوفية غير المتجددة
    107. Certains membres ont été d'accord avec le Rapporteur spécial pour estimer que les travaux ne peuvent être centrés uniquement sur les eaux souterraines non visées par la Convention de 1997, tandis que d'autres ont considéré nécessaire d'avoir des explications plus détaillées sur les eaux souterraines qui seraient exclues de l'étude entreprise. UN 107- وأعرب بعض الأعضاء عن اتفاقهم مع المقرر الخاص على أن محور تركيز العمل لا يمكن أن يقتصر على تلك المياه الجوفية غير المشمولة باتفاقية عام 1997، بينما اعتبر أعضاء آخرون أنه من الضروري أن يكون هناك توضيح أكثر تفصيلاً للمياه الجوفية التي ستُستبعد من العمل الحالي للجنة في هذا الصدد.
    En outre, il conviendrait de revoir le postulat selon lequel on a commencé à ne traiter que des eaux souterraines non visées par l'alinéa a) de l'article 2 de la Convention de 1997. UN 14 - علاوة على ذلك، قد تلزم إعادة النظر في الافتراض الذي بدأنا استنادا إليه نقتصر على إدراج المياه الجوفية غير المشمولة بالمادة 2 (أ) من اتفاقية 1997.
    a) La sélection d'aquifères témoins comparables (c'est-à-dire des ressources en eaux souterraines non touchées) que l'on comparera à des zones affectées ou UN (أ) اختيار طبقات جوفية مائية معتمدة مماثلة (أيْ موارد المياه الجوفية غير المتأثرة) لمقارنتها بالمناطق المتأثرة بحرائق النفط؛ أو
    Premièrement, dans les régions climatiques où les pertes par évaporation sont importantes et où l'eau est requise pour des activités toutes plus importantes les unes que les autres, il convient d'éviter le plus possible de pratiquer l'irrigation à grande échelle, en particulier avec des eaux souterraines non renouvelables (fossiles). UN فأولا، يتعين في المناطق المناخية التي ترتفع فيها نسبة التبخر ويزداد فيها الطلب على المياه من الاستخدامات التنافسية الأخرى تفادي الري الواسع النطاق إلى أقصى حد ممكن ولا سيما بالمياه الجوفية غير المتجددة (الأحفورية).
    Aquifères fossiles - Les aquifères fossiles peuvent être considérés comme des ressources en eaux souterraines non renouvelables, très peu vulnérables. UN 12 - مستودعات المياه الجوفية الأحفورية - يمكن اعتبارها موارد مياه جوفية غير متجددة وذات انجراحية بالغة الضآلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد