Cette installation abrite également un Centre de soutien aux opérations expérimental. | UN | ويستضيف المرفق أيضا نموذجا يحاكي مركز دعم العمليات المقبل. |
Fourniture de 12,4 millions de litres de carburant d'avion pour le soutien aux opérations aériennes | UN | توفير 12.4 مليون لتر من وقود الطائرات من أجل دعم العمليات الجوية |
Fourniture de 12,4 millions de litres de carburant d'aviation pour le soutien aux opérations aériennes | UN | توفير 12.4 مليون لتر من وقود الطائرات من أجل دعم العمليات الجوية |
Elle comprend le Service du soutien aux opérations, le Service du soutien spécialisé et le Service des transports et des mouvements. | UN | وتتألف الشعبة من دائرة الدعم التشغيلي ودائرة الدعم المتخصص، ودائرة النقل والحركة. |
De façon plus générale, la Commission doit jouer un rôle consultatif plus marqué en soutien aux opérations de maintien de la paix. | UN | وبعبارة أعم، يجب أن تقوم اللجنة بدور استشاري أقوى في دعم عمليات حفظ السلام. |
8,4 millions de litres de carburant d'aviation ont été fournis pour le soutien aux opérations aériennes. | UN | تم توفير 8.4 مليون لتر من وقود الطائرات من أجل دعم العمليات الجوية |
Fourniture de 12,4 millions de litres de carburant d'aviation pour le soutien aux opérations aériennes | UN | توفير 12.4 مليون لتر من وقود الطائرات من أجل دعم العمليات الجوية |
Fourniture de 9,7 millions de litres de carburant d'aviation pour le soutien aux opérations aériennes | UN | توفير 9.7 مليون لتر من وقود الطائرات من أجل دعم العمليات الجوية |
:: Fonctions de planification des opérations logistiques du Service du soutien aux opérations | UN | :: مهام تخطيط العمليات اللوجستية في دائرة دعم العمليات |
Fourniture de 9,1 millions de litres de carburant d'aviation pour le soutien aux opérations aériennes | UN | توفير 9.1 ملايين لتر من وقود الطائرات لطائرات دعم العمليات الجوية |
Fourniture de 9,7 millions de litres de carburant d'aviation pour le soutien aux opérations aériennes | UN | الإمداد بما قدره 9.7 ملايين لتر من وقود الطائرات من أجل دعم العمليات الجوية |
Fourniture de 9,1 millions de litres de carburant d'aviation pour le soutien aux opérations aériennes | UN | الإمداد بما قدره 9.1 ملايين لتر من وقود الطائرات من أجل دعم العمليات الجوية |
Fourniture de 9,7 millions de litres de carburant d'aviation pour le soutien aux opérations aériennes | UN | توفير 9.7 ملايين لتر من وقود الطائرات من أجل دعم العمليات الجوية |
Division du soutien logistique - Service du soutien aux opérations - Section des opérations logistiques | UN | شعبة الدعم اللوجستي/دائرة دعم العمليات/ قسم العمليات اللوجستية |
Le Service du soutien aux opérations se compose de la Section des opérations logistiques, du Groupe des stocks stratégiques pour déploiement rapide et de la Section de la sécurité aérienne. | UN | 8-2 وتتألف دائرة دعم العمليات من قسم العمليات اللوجستية ووحدة مخزونات النشر الاستراتيجية وقسم سلامة الطيران. |
Les attributions principales du Service du soutien aux opérations sont les suivantes : | UN | 8-3 وتتمثل المهام الأساسية لدائرة دعم العمليات فيما يلي: |
La Division du soutien logistique a à sa tête un Directeur, qui relève du Secrétaire général adjoint, et comprend le Bureau du Directeur, le Service du soutien aux opérations, le Service des transports et des mouvements et le Service du soutien spécialisé. | UN | يرأس شعبة الدعم اللوجستي مدير مسؤول أمام وكيل الأمين العام، وتتألف الشعبة من مكتب المدير ودائرة دعم العمليات ودائرة النقل والحركة ودائرة الدعم المتخصص. |
Division du soutien logistique/Service du soutien aux opérations/Bureau du Chef | UN | شعبة الدعم اللوجستي/دائرة دعم العمليات/مكتب الرئيس |
Service du soutien aux opérations | UN | دائرة الدعم التشغيلي |
Il serait souhaitable de renforcer la capacité de superviser un grand nombre d'opérateurs du Groupe de la sécurité aérienne du Service du soutien aux opérations (Division du soutien logistique) en créant un poste supplémentaire de spécialiste de la sécurité aérienne (P-3). | UN | 100 - وبالتالي يُطلب تعيين موظف إضافي لشؤون سلامة الطيران (ف-3) في وحدة سلامة الطيران التابعة لدائرة الدعم التشغيلي بشعبة الدعم اللوجستي من أجل زيادة قدرات الوحدة على مراقبة عدد أكبر من المشغلين. |
Dans toutes les missions de maintien de la paix, les services d'appui et la gestion des opérations au jour le jour dans le domaine de la sécurité sont assurés depuis le Siège, par la Section de soutien aux opérations de paix, du Département de la sûreté et de la sécurité, qui travaille en étroite collaboration avec le coordonnateur pour les questions de sécurité. | UN | وفي جميع بعثات حفظ السلام، يوفر قسم دعم عمليات حفظ السلام التابع لإدارة شؤون السلامة والأمن المساندة والإدارة التنفيذية اليومية لوظيفة الأمن على مستوى المقر. ويعمل هذا القسم بشكل وثيق مع منسق الشؤون الأمنية. |
Les approches de ce type sont encore plus nécessaires du fait qu'à présent de nombreux organismes scientifiques et institutions spécialisées, certains ayant des mandats humanitaires et d'autres non, collaborent avec différents ministères et autres organismes des États Membres au développement des capacités nationales de soutien aux opérations humanitaires. | UN | والآن تصبح هذه النُهُج أكثر أهمية بقدر أكبر في ظل اشتغال كثير من الوكالات العلمية والمتخصصة، التي لديها ولايات للشؤون الإنسانية أو الشؤون غير الإنسانية، مع وزارات ووكالات مختلفة في الدول الأعضاء في تنمية القدرات الوطنية التي يمكن أن تدعم العمليات الإنسانية. |
L’Argentine réitère son soutien aux opérations de maintien de la paix et estime que le Comité spécial est compétent pour en examiner les différents aspects. | UN | واختتم قائلا إن الأرجنتين تعلن من جديد عن دعمها لعمليات حفظ السلام وترى أن اللجنة الخاصة على درجة من الكفاءة للنظر في مختلف جوانب هذه المسألة. |