ويكيبيديا

    "souveraineté et de non-intervention" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • السيادة وعدم التدخل
        
    Selon lui, le projet d'article 8, et plus précisément le paragraphe 2, reconnaît comme il se devait le fait que les principes de souveraineté et de non-intervention étaient en vigueur. UN فمشروع المادة 8، والفقرة 2 منه تحديداً، يتضمن في نظره اعترافاً ضرورياً بأن مبدأي السيادة وعدم التدخل ساريان بالفعل.
    Ils ne doivent pas servir de prétexte pour violer le principe fondamental de souveraineté et de non-intervention dans les affaires intérieures d'États indépendants. UN ويتعين ألا تستخدم ذريعة لتقويض المبدأ الأساسي المتمثل في السيادة وعدم التدخل في الشؤون الداخلية للدول المستقلة.
    D'un autre côté, ce genre de considération se heurtait dans la pratique à la conception traditionnelle des principes de souveraineté et de non-intervention. UN ومع ذلك يوجد من ناحية أخرى في الممارسة العملية توتر مع النهج التقليدي إزاء مبادئ السيادة وعدم التدخل.
    Il a été souligné qu'une approche fondée sur les droits ne devrait pas être tenue pour incompatible ou en contradiction avec les principes de souveraineté et de non-intervention. UN وجرى التشديد على أنه ينبغي اعتبار النهج القائم على الحقوق متناقضاً أو متعارضاً مع مبدأ السيادة وعدم التدخل.
    Les principes de souveraineté et de non-intervention ne peuvent servir de prétexte à un État touché par une catastrophe pour refuser aux victimes l'accès à l'assistance. UN ولا يشكل مبدآ السيادة وعدم التدخل مبررا لدولة متضررة من الكوارث لحرمان الضحايا من الحصول على المساعدة.
    Selon un autre avis, la référence implicite aux principes de souveraineté et de non-intervention, au paragraphe 2 du projet d'article 8, exigeant le consentement des États touchés, était inappropriée. UN وأعرب عن رأي آخر مفاده أن الإشارة الضمنية إلى مبدأي السيادة وعدم التدخل في الفقرة 2 من مشروع المادة 8، باشتراط موافقة الدولة المتأثرة، غير مناسبة.
    Il serait utile aussi, lors de l'élaboration du cadre dans lequel inscrire le sujet, de prendre en considération des principes comme ceux d'humanité, d'impartialité, de neutralité et de nondiscrimination, ainsi que ceux de souveraineté et de non-intervention. UN وبالإضافة إلى ذلك سيكون من المفيد عند صياغة الإطار اللازم لهذا الموضوع النظر في مبادئ مثل الإنسانية وعدم التحيز والحياد وعدم التمييز، وكذلك مبادئ السيادة وعدم التدخل.
    Les principes de souveraineté et de non-intervention comptent deux corollaires importants, à savoir d'une part que l'intervention des secours est subordonnée au consentement de l'État bénéficiaire, et d'autre part que l'État bénéficiaire a la responsabilité première de la protection des personnes qui se trouvent sur son territoire ou sont soumises à sa juridiction ou à son contrôle pendant une catastrophe. UN ويستتبع مبدأ السيادة وعدم التدخل نتيجتين هامتين هما: أن الإغاثة في حالات الكوارث التي يقوم بها الفاعلون المقدمون للمساعدة مرهونة بموافقة الدولة المتلقية للإغاثة وأن هذه الأخيرة تتحمل المسؤولية الأولى عن حماية الأشخاص الموجودين في إقليمها أو الخاضعين لولايتها أو سيطرتها أثناء الكارثة.
    Ainsi, la Déclaration renforce les principes de souveraineté et de non-intervention et fournit sans ambages une interprétation consensuelle selon laquelle la coercition par quelque moyen que ce soit, dans l’intérêt de celui qui s’y livre et au détriment de celui qui la subit, doit être exclue des relations internationales. UN وهكذا يعزز اﻹعلان مبدأي السيادة وعدم التدخل ويتيح بوضوح تفسيرا توافقيا مفاده أن اﻹكراه، بأي وسيلة كان، لصالح ممارسه )ممارسيه( وعلى حساب من يمارس ضده )ضدهم( ينبغي أن يُستبعد من العلاقات الدولية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد