spécial chargé d'examiner la question de la torture 29 | UN | حكومية على المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب ٧٢ |
au Rapporteur spécial chargé d'examiner la question de la torture | UN | غير حكومية على المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب |
Selon le Rapporteur spécial chargé d'examiner la question de la torture, 50 à 100 personnes auraient été arrêtées et huit auraient été blessées. | UN | ونقلا عن المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب، ذُكر أنه تم اعتقال عدد يتراوح من ٥٠ إلى ١٠٠ شخص وأنه قد أصيب ٨ أشخاص. |
En outre, le Rapporteur spécial chargé d'examiner la question de la torture s'est rendu dans plusieurs établissements pénitentiaires de Bogota et de Barrancabermeja pour y rencontrer des détenus dont le cas avait été porté à sa connaissance dans le cadre de son mandat. | UN | ذلك، فضلاً عن الزيارات التي قام بها المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب لسجون عديدة في مدينتي بوغوتا وبارانكابيرميخا، لا سيما بهدف مقابلة السجناء الذين رفعت قضاياهم إليه في إطار الولاية المنوطة به. |
e) Pour le point 9 : M. E. Bernales Ballesteros, rapporteur spécial chargé d'examiner la question de l'utilisation de mercenaires; | UN | )ﻫ( فيما يتعلق بالبند ٩: السيد أ. برناليس بايستيروس، المقرر الخاص بشأن مسألة استخدام المرتزقة؛ |
3. Prie les gouvernements de collaborer plus étroitement avec le Rapporteur spécial chargé d'examiner la question des formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et de l'intolérance qui y est associée pour lui permettre de s'acquitter de son mandat; | UN | " ٣ - تدعو الحكومات الى التعاون مع المقرر الخاص المعني بالنظر في مسألة اﻷشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكره اﻷجانب وما يتصل بذلك من تعصب، لتمكينه من الوفاء بمهمته؛ |
IV. Conclusions et recommandations du Rapporteur spécial chargé d'examiner la question de la torture et autres peines ou | UN | رابعا - استنتاجات وتوصيات المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب وغيره |
Le Comité contre la torture, le Groupe de travail sur les disparitions forcées ou involontaires et le Rapporteur spécial chargé d'examiner la question de la torture recevront tout l'appui nécessaire. | UN | ومن المقرر تقديم كل ما يلزم من دعم إلى لجنة مناهضة التعذيب، والفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي، والمقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب. |
Pour ce qui est des 20 cas de torture mentionnés au Gouvernement indonésien en 1995 par le Rapporteur spécial chargé d'examiner la question de la torture de la Commission des droits de l'homme, ils ont fait l'objet d'une enquête approfondie. | UN | وفيما يتعلق بحالات التعذيب العشرين التي أحالها المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب التابع للجنة حقوق اﻹنسان في عام ١٩٩٥ الى حكومة اندونيسيا، فقد أجري تحقيق شامل بشأنها. |
Dans son rapport, le Rapporteur spécial chargé d'examiner la question de la torture montre que les mesures prises par le Gouvernement colombien ne se sont pas traduites par une amélioration tangible de la situation générale, et que le crime que constitue la torture n'est guère puni. | UN | فتقرير المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب يبين أن الخطوات التي اتخذتها حكومة كولومبيا لم تسفر عن تحسن ملموس في الحالة اﻹجمالية، وأن جريمة التعذيب يكاد لا يعاقَب عليها. |
Regrettant de devoir constater que le Rapporteur spécial chargé d'étudier les questions relatives aux exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires et le Rapporteur spécial chargé d'examiner la question de la torture n'ont pas été en mesure de se rendre dans l'île papouane-néo-guinéenne de Bougainville, | UN | وإذ تأسف لكون المقرر الخاص المعني بحالات اﻹعدام بلا محاكمة أو بإجراءات موجزة أو اﻹعدام التعسفي والمقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب لم يتمكنا من زيارة جزيرة بوغانفيل التابعة لبابوا غينيا الجديدة، |
Dans son rapport, le Rapporteur spécial chargé d'examiner la question de la torture montre que les mesures prises par le Gouvernement colombien ne se sont pas traduites par une amélioration tangible de la situation générale, et que le crime que constitue la torture n'est guère puni. | UN | فتقرير المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب يبين أن الخطوات التي اتخذتها حكومة كولومبيا لم تسفر عن تحسن ملموس في الحالة اﻹجمالية، وأن جريمة التعذيب يكاد لا يعاقَب عليها. |
Pour ce qui est des 20 cas de torture mentionnés au Gouvernement indonésien en 1995 par le Rapporteur spécial chargé d'examiner la question de la torture de la Commission des droits de l'homme, ils ont fait l'objet d'une enquête approfondie. | UN | وفيما يتعلق بحالات التعذيب العشرين التي أحالها المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب التابع للجنة حقوق اﻹنسان في عام ١٩٩٥ الى حكومة اندونيسيا، فقد أجري تحقيق شامل بشأنها. |
Reconnaissons les progrès réalisés par le Rapporteur spécial chargé d'examiner la question de la torture, dont le mandat a été créé il y a 20 ans, et soulignons l'importance de ses efforts pour la prévention de la torture et la protection des victimes potentielles. | UN | ونقر بإنجازات المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب، الذي أُنشئت ولايته منذ 20 سنة، ونؤكد على أهمية أعماله من أجل منع التعذيب وحماية الضحايا المحتملين. |
Par ailleurs, l'Indonésie attend avec intérêt la visite en 2007 de la Représentante spéciale du Secrétaire général pour la question des défenseurs des droits de l'homme et celle du Rapporteur spécial chargé d'examiner la question de la torture. | UN | وتتطلع إندونيسيا إلى زيارتين سيقوم بهما، في سنة 2007، الممثل الخاص للأمين العام المعني بالمدافعين عن حقوق الإنسان، والمقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب. |
Le Conseil coopère étroitement avec le Comité contre la torture et le Sous-Comité pour la prévention de la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants, ainsi que le Rapporteur spécial chargé d'examiner la question de la torture. | UN | يتعاون المجلس مع لجنة مناهضة التعذيب واللجنة الفرعية لمنع التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، ويتعاون كذلك مع المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب. |
4. Prie également le Secrétaire général d'inviter les gouvernements, les institutions spécialisées et les organisations non gouvernementales, ainsi que le Président du Comité contre la torture et le Rapporteur spécial chargé d'examiner la question de la torture à participer aux activités du groupe de travail; | UN | ٤- ترجو أيضا من اﻷمين العام أن يدعو الحكومات، والوكالات المتخصصة والمنظمات غير الحكومية، وكذلك رئيس لجنة مناهضة التعذيب، والمقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب، الى الاشتراك في أنشطة الفريق العامل؛ |
g) Pour le point 9 : M. E. Bernales Ballesteros, rapporteur spécial chargé d'examiner la question de l'utilisation de mercenaires; | UN | )ز( فيما يتعلق بالبند ٩: السيد أ. برنالس بايستيروس، المقرر الخاص المعني بمسألة استخدام المرتزقة؛ |
i) Pour l'alinéa a) du point 10 : M. N. Rodley, rapporteur spécial chargé d'examiner la question de la torture; | UN | )ط( فيما يتعلق بالبند ٠١)أ(: السيد ن. رودليه، المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب؛ |
q) Pour le point 20 : M. A. Amor, rapporteur spécial chargé d'examiner la question de l'intolérance religieuse; | UN | )ف( فيما يتعلق بالبند ٢٠: السيد ا. عمر، المقرر الخاص المعني بمسألة التعصب الديني؛ |
i) Pour l'alinéa a du point 10 : M. N. Rodley, rapporteur spécial chargé d'examiner la question de la torture; | UN | )ط( فيما يتعلق بالبند ٠١ )أ( السيد ن. رودلي، المقرر الخاص بشأن مسألة التعذيب؛ |
En effet, le Rapporteur spécial chargé d'examiner la question de la torture a appelé l'attention de la Commission des droits de l'homme sur des cas dans lesquels des personnes avaient été maintenues en détention sans inculpation pendant de longues périodes et parfois mises au secret dans les centres de détention gérés par le Département. | UN | والحقيقة أن المقرر الخاص المعني بالنظر في مسألة التعذيب استرعى انتباه لجنة حقوق اﻹنسان إلى بعض الحالات التي تم فيها احتجاز اﻷشخاص لفترات طويلة من الزمن بدون توجيه التهم إليهم وباحتجازهم أحياناً في الحبس الانفرادي في مراكز الاعتقال الموضوعة تحت إشراف هذه اﻹدارة. |
De ce point de vue, le Japon appuie l'idée selon laquelle un programme de travail prévoyant notamment la création d'un comité spécial chargé d'examiner la question des garanties de sécurité négatives devrait être adopté par la Conférence du désarmement. | UN | ومن وجهة النظر هذه، تؤيد اليابان الفكرة التي تدعو إلى الاتفاق في مؤتمر نزع السلاح على برنامج عمل يتضمن إنشاء لجنة مخصصة بشأن ضمانات الأمن السلبية. |
e) Rapport du Rapporteur spécial chargé d'examiner la question de la torture (paragraphe 20 de la résolution 1994/37); | UN | )ﻫ( تقرير المقرر الخاص عن مسألة التعذيب )الفقرة ٠٢ من القرار ٤٩٩١/٧٣(؛ |