Communications envoyées par le Rapporteur spécial depuis 1992 | UN | الرسائل التي بعث بها المقرر الخاص منذ عام ٢٩٩١ |
La visite dont il est question ici est la première effectuée par le Représentant spécial depuis cette annonce. | UN | وكانت هذه الزيارة هي الزيارة الأولى التي يقوم بها الممثل الخاص منذ ذلك الإعلان. |
Statut consultatif spécial depuis 1998 | UN | منحت المركز الاستشاري الخاص عام 1998 |
Statut consultatif spécial depuis 2002 | UN | منحت المركز الاستشاري الخاص عام 2002 |
Comme l'ont indiqué toutes les décisions du Comité spécial depuis 1964, la seule solution possible est la négociation entre les parties impliquées. | UN | وكما أشارت جميع إعلانات اللجنة الخاصة منذ عام 1964، فإن الحل الوحيد الممكن هو التفاوض بين الطرفين المعنيين. |
Navjyoti - Fondation de la police de Delhi pour le redressement, la désintoxication et la réinsertion (statut consultatif spécial depuis 1997) | UN | 20 - Navjyoti (مؤسسة شرطة دلهي للإصلاح والعلاج من الإدمان وإعادة التأهيل) (مركز استشاري خاص منذ 1997) |
Statut consultatif spécial depuis 1947 | UN | ذات مركز خاص ممنوح في عام 1947 |
Le sentiment traditionnel anti—Rwandais, signalé par le Rapporteur spécial depuis 1995, est en train de se transformer en haine. | UN | والشعور المتوارث والمناهض للروانديين والذي أشار إليه المقرر الخاص منذ عام 1995 بصدد التحول إلى كراهية. |
Le présent rapport rend compte des activités menées depuis la publication du dernier rapport à la Commission et comporte un bilan des activités du Rapporteur spécial depuis sa prise de fonctions en 1993. | UN | ويستعرض هذا التقرير الأنشطة المنجزة منذ صدور آخر تقرير مقدم إلى اللجنة ويتضمن حصيلة الأنشطة التي اضطلع بها المقرر الخاص منذ توليه منصبه في عام 1993. |
Communications envoyées par le Rapporteur spécial depuis 1992 | UN | الرسائل التي بعث بها المقرر الخاص منذ عام ٢٩٩١ |
Nombre de cas ayant fait l'objet de communications du Rapporteur spécial depuis 1992 | UN | عدد الحالات التي أرسلها المقرر الخاص منذ عام ١٩٩٢ |
La première partie de ce rapport rend compte des activités menées par le Rapporteur spécial depuis la présentation de son dernier rapport au Conseil des droits de l'homme. | UN | ويعرض الجزء الأول من هذا التقرير الأنشطة التي اضطلع بها المقرر الخاص منذ أن قدم تقريره الأخير إلى مجلس حقوق الإنسان. |
À sa septième session, il a nommé Raquel Rolnik pour succéder à Miloon Kothari, qui occupait les fonctions de rapporteur spécial depuis 2000. | UN | وعين المجلس في دورته السابعة راكيل رولنيك لتخلف ميلون كوثاري الذي كان يشغل منصب المقرر الخاص منذ عام 2000. |
Statut consultatif spécial depuis 2006 | UN | منحت المركز الاستشاري الخاص عام 2006 |
Statut consultatif spécial depuis 2005 | UN | منحت المركز الاستشاري الخاص عام 2005 |
Statut consultatif spécial depuis 1999 | UN | منحت المركز الاستشاري الخاص عام 1999 |
Comme le signalent toutes les décisions du Comité spécial depuis 1964, la seule solution possible réside dans des négociations directes entre les parties concernées. | UN | وكما هو مبيَّن في جميع إعلانات اللجنة الخاصة منذ عام 1964، فإن الحل الوحيد الممكن هو المفاوضات بين الطرفين المعنيين. |
Dans cette déclaration, j'avais attiré l'attention des membres du Comité sur le mandat confié au Comité spécial depuis sa création en 1961. | UN | وفي ذلك البيان، استرعيت انتباه أعضاء اللجنة الى الولاية المناطة باللجنة الخاصة منذ إنشائها في عام ١٩٦١. |
Manifestement, la Puissance administrante n'a pas coopéré avec le Comité spécial depuis 1992 et il est difficile de déterminer la véritable situation du peuple chamorro sans l'envoi de missions de visite. | UN | ومن الواضح أن الدولة القائمة باﻹدارة لم تتعاون مع اللجنة الخاصة منذ عام ١٩٩٢، ويصعب بدون ذهاب أي بعثات زائرة إلى غوام التأكد من الوضع الفعلي لشعب الشامورو. |
(Statut consultatif spécial depuis 1996) | UN | (منظمة ذات مركز استشاري خاص منذ عام 1996) |
(Statut consultatif spécial depuis 2004) | UN | (منظمة ذات مركز استشاري خاص منذ عام 2004) |
Statut consultatif spécial depuis 1971 | UN | ذات مركز خاص ممنوح في عام 1971 |
(Statut consultatif spécial depuis 1989) | UN | )مركز استشاري خاص مُنح ١٩٨٩( |
Nous sommes d'avis que la session de 1997 de la Conférence du désarmement pourrait être le bon moment pour s'attaquer globalement à cette question, en nous appuyant sur le travail réalisé par le Comité spécial depuis sa création, en 1985. | UN | ونحن نرى أن دورة ١٩٩٧ لمؤتمر نزع السلاح يمكن أن تكون فرصة مناسبة لمعالجة هذه المسألة بأسلوب شامل استكمالا للعمل الذي قامت به اللجنة المخصصة منذ إنشائها في عام ١٩٨٥. |