Le Directeur du Groupe spécial pour la coopération Sud-Sud du Programme des Nations Unies pour le développement fait une déclaration. | UN | وأدلى ببيان مدير الوحدة الخاصة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب التابعة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
Ce travail a été réalisé grâce à un financement de l'UNICEF et du Groupe spécial pour la coopération Sud-Sud du Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD). | UN | وقد تلقى هذا العمل دعما تمثل في منحة مقدمة من اليونيسيف والوحدة الخاصة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب التابعة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
La Division de la population a continué, avec le soutien financier de l'UNICEF et du Groupe spécial pour la coopération Sud-Sud du PNUD, de mettre à jour la base de données des Nations Unies sur les migrations internationales, qui peut être consultée via un site Internet protégé par mot de passe (voir http://esa.un.org/unmigration). | UN | 22 - وبدعم مالي من اليونيسيف والوحدة الخاصة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب التابعة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، واصلت شعبة السكان تحديث قاعدة بيانات الأمم المتحدة للهجرة على نطاق العالم التي يمكن الوصول إليها من خلال موقع على شبكة الإنترنت محمي بكلمة مرور انظر http://esa.un.org/migration. |
En tant que manifestation de la collaboration entre pays du Sud, cette initiative devrait bénéficier de tout l'appui du Groupe spécial pour la coopération Sud-Sud du Programme des Nations Unies pour le développement. | UN | وبوصف هذه الشراكة تعبيرا عن التعاون بين بلدان الجنوب، فينبغي أن تحظى بدعم الوحدة الخاصة للتعاون بين بلدان الجنوب التابعة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
Ces débats ont été menés par le Groupe spécial pour la coopération Sud-Sud du Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD). | UN | وقادت هذا العمل الوحدة الخاصة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
Nous saluons les travaux du Comité de haut niveau des Nations Unies pour la coopération Sud-Sud et invitons les pays à envisager de soutenir le Groupe spécial pour la coopération Sud-Sud du Programme des Nations Unies pour le développement pour qu'il puisse répondre efficacement aux besoins de développement des pays en développement. | UN | 41 - ونرحب بعمل اللجنة الرفيعة المستوى التابعة للأمم المتحدة والمعنية بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب، وندعو البلدان إلى النظر في دعم الوحدة الخاصة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب داخل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بهدف الاستجابة بطريقة فعالة للاحتياجات الإنمائية للبلدان النامية. |
En particulier, il convient que le Groupe spécial pour la coopération Sud-Sud du PNUD joue un rôle plus actif en vue d'intégrer la coopération Sud-Sud dans les activités des autres organismes du système des Nations Unies. | UN | وينبغي، على وجه الخصوص، للوحدة الخاصة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب التابعة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي أن تقوم بدور أكثر نشاطا في تشجيع زيادة إدماج التعاون فيما بين بلدان الجنوب داخل الهيئات الأخرى التابعة لمنظومة الأمم المتحدة. |
La Réunion a été organisée sous l'égide du Comité de haut niveau pour la coopération Sud-Sud par le Groupe spécial pour la coopération Sud-Sud du Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD), en collaboration avec la Commission économique pour l'Afrique, le Programme des Nations Unies pour l'environnement (PNUE) et l'Agence canadienne de développement international. | UN | وقد نظمت الاجتماع الوحدة الخاصة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب التابعة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي كمبادرة، بقيادة اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب، بالتعاون مع اللجنة الاقتصادية لأفريقيا وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة والوكالة الكندية للتنمية الدولية. |
La Réunion de haut niveau a été organisée en collaboration avec le Groupe spécial pour la coopération Sud-Sud du Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD), la Commission économique pour l'Afrique, le Programme des Nations Unies pour l'environnement (PNUE), et l'Agence canadienne de développement international. | UN | وقد نُظم الاجتماع الرفيع المستوى بالتعاون مع الوحدة الخاصة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب التابعة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، واللجنة الاقتصادية لأفريقيا، والوكالة الكندية للتنمية الدولية. |
La Commission commence l'examen du point de l'ordre du jour et des alinéas en entendant des déclarations liminaires du Vice-Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies et du Directeur du Groupe spécial pour la coopération Sud-Sud du Programme des Nations Unies pour le Développement (PNUD). | UN | بدأت اللجنة نظرها في هذا البند والبندين الفرعيين واستمعت إلى بيانات استهلالية من نائب الأمين العام للأمم المتحدة ومدير الوحدة الخاصة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب التابعة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
i) Le Groupe spécial pour la coopération Sud-Sud du PNUD et le Gouvernement du Brésil, afin de mettre en place une initiative pour le Sud et les pays émergents sur les médias et les communications pour le développement (20092010); | UN | (ط) الوحدة الخاصة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب التابعة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وحكومة البرازيل، من أجل إعداد مبادرة لبلدان الجنوب والبلدان الناشئة بشأن وسائط الإعلام والاتصالات من أجل التنمية (2009-2010)؛ |
L'initiative Sud-Sud coordonnée par le Groupe spécial pour la coopération Sud-Sud du Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) constitue un autre exemple - qui commence à se développer - d'action menée à l'échelle régionale pour renforcer la coordination de la politique étrangère et de la politique de santé. | UN | 31 - ومن أبرز الأمثلة الإقليمية الناشئة على الجهود الرامية إلى زيادة تنسيق السياسة الخارجية والصحية مبادرة التعاون فيما بين بلدان الجنوب، التي تتولى تنسيقها الوحدة الخاصة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب التابعة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
Si elle n'est mentionnée explicitement que dans les plans-cadres actuels de 17 pays, l'initiative interorganisations sur les directives opérationnelles pour l'appui du système des Nations Unies à la coopération Sud-Sud a été lancée, ainsi que demandé par le Comité de haut niveau pour la coopération Sud-Sud; elle est pilotée par le Groupe spécial pour la coopération Sud-Sud du PNUD. | UN | وعلى الرغم من عدم الإشارة بوضوح إلى الجهود المشتركة إلا في أطر العمل الحالية لـ 17 بلدا فقط، تجري هذه الجهود، التي تتصدرها الوحدة الخاصة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب التابعة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، والمتعلقة بالمبادئ التوجيهية التشغيلية للدعم الذي توفره منظومة الأمم المتحدة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب، وفقا لما قررته اللجنة رفيعة المستوى المعنية بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب. |
L'Institut coopère principalement avec ONU-Habitat, l'UNESCO, le groupe spécial pour la coopération Sud-Sud du Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD), le Programme des Nations Unies pour l'environnement (PNUE), la CNUCED, le Bureau des affaires juridiques du Secrétariat de l'ONU, la Division des affaires maritimes et du droit de la mer et la Stratégie internationale de prévention des catastrophes. | UN | ويتعاون المعهد الدولي للمحيطات أساسا مع موئل الأمم المتحدة، واليونسكو، والوحدة الخاصة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب التابعة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، والأونكتاد، ومكتب الشؤون القانونية بالأمانة العامة للأمم المتحدة، وشعبة شؤون المحيطات وقانون البحار، واستراتيجية الأمم المتحدة الدولية للحد من الكوارث. |
À l'échelle du système, le Groupe spécial pour la coopération Sud-Sud du PNUD, en collaboration avec le Groupe des Nations Unies pour le développement/ Bureau de la coordination des activités de développement, a entrepris d'élaborer de nouvelles directives opérationnelles pour la mise en œuvre du document issu de la Conférence de Nairobi, qui avait été adopté par la Conférence de haut niveau des Nations Unies sur la coopération Sud-Sud. | UN | 19 - وعلى صعيد المنظومة بأكملها، تقوم الوحدة الخاصة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب التابعة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بالتعاون مع مكتب تنسيق عمليات التنمية في مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، بوضع مبادئ توجيهية تشغيلية جديدة لتنفيذ وثيقة نيروبي الختامية التي اعتمدها مؤتمر الأمم المتحدة الرفيع المستوى المعني بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب. |
Manifestation spéciale sur le thème " Renforcement des liens dans le Pacifique " (organisée par le Bureau du Haut Représentant pour les pays les moins avancés, les pays en développement sans littoral et les petits États insulaires en développement, en partenariat avec la Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique et le Groupe spécial pour la coopération Sud-Sud du Programme des Nations Unies pour le développement) | UN | مناسبة خاصة عن ' ' تعزيز موصولية منطقة المحيط الهادئ`` (ينظمها مكتب الأمم المتحدة للممثل السامي لأقل البلدان نمواً والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية، بشراكة مع اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ التابعة للأمم المتحدة والوحدة الخاصة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب التابعة لبرنامج الأمم المتحدة لإنمائي) |
Le Brésil, l'Inde et l'Afrique du Sud ont créé un fonds pour la lutte contre la faim et la pauvreté, qui est administré par le Groupe spécial pour la coopération Sud-Sud du Programme des Nations Unies pour le développement. | UN | وأنشأوا مرفقا تمويليا تابعا لهذه البلدان الثلاثة الغرض منه تخفيف حدة الجوع والفقر، وتقوم بإدارته الوحدة الخاصة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
Au sein de l'Organisation des Nations Unies, cette coopération est impulsée par le Bureau du Haut Représentant pour les pays les moins avancés, les pays en développement sans littoral et les petits États insulaires en développement, le Groupe spécial pour la coopération Sud-Sud du Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD), et la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement (CNUCED). | UN | وفي داخل الأمم المتحدة، يولى هذا التعاون أهميةً من جانب مكتب ممثل الأمم المتحدة السامي لأقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية، والوحدة الخاصة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ومؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية. |
Nous saluons les travaux du Comité de haut niveau des Nations Unies pour la coopération Sud-Sud et invitons les pays à envisager de soutenir le Groupe spécial pour la coopération Sud-Sud du Programme des Nations Unies pour le développement pour qu'il puisse répondre efficacement aux besoins de développement des pays en développement. | UN | 41 - ونرحب بعمل اللجنة الرفيعة المستوى التابعة للأمم المتحدة والمعنية بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب، وندعو البلدان إلى النظر في دعم الوحدة الخاصة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب داخل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بهدف الاستجابة بطريقة فعالة للاحتياجات الإنمائية للبلدان النامية. |