Une entrevue entre le Rapporteur spécial pour le suivi des constatations et un représentant de l'Autriche a eu lieu le 25 juillet 2000. | UN | وعقد اجتماع بين المقرر الخاص المعني بمتابعة الآراء وممثل عن النمسا في 25 تموز/يوليه 2000. |
Une aide sera fournie au Rapporteur spécial pour le suivi des constatations du Comité des droits de l'homme afin de lui permettre de s'acquitter plus efficacement de ses responsabilités. | UN | سوف يوفر الدعم للمقرر الخاص المعني بمتابعة آراء اللجنة المعنية بحقوق الإنسان لتمكينه من الاضطلاع بمسؤولياته على نحو أكثر كفاءة. |
Le 23 mars 2000, l'Ambassadeur et le Représentant permanent adjoint du Suriname auprès de l'Organisation des Nations Unies ont rencontré le président du Comité et le Rapporteur spécial pour le suivi des constatations afin de discuter de l'absence de réaction efficace aux constatations du Comité. | UN | في 23 آذار/مارس 2000، عقد اجتماع بين السفير ونائب الممثل الدائم لسورينام لدى الأمم المتحدة وبين رئيس اللجنة والمقرر الخاص المعني بمتابعة الآراء لبحث عدم وجود رد فعال على آراء اللجنة. |
b) Les rapports annuels comporteront un chapitre distinct, bien mis en évidence, sur les activités de suivi entreprises au titre du Protocole facultatif, de façon à indiquer clairement au public quels sont les États parties qui ont coopéré et ceux qui n'ont pas coopéré avec le Rapporteur spécial pour le suivi des constatations. | UN | )ب( تضمين التقارير السنوية فصلا مستقلا وبارزا عن أنشطة المتابعة بموجب البروتوكول الاختياري، وينبغي أن يوضح فيها للرأي العام الدول التي تعاونت مع المقرر الخاص في متابعة اﻵراء، وتلك التي لم تتعاون معه. |
Par exemple, le Comité des droits de l’homme a introduit un mécanisme comportant un rapporteur spécial pour le suivi des constatations, qui lui permet d’évaluer la suite donnée par les États parties à ses constatations Documents officiels de l’Assemblée générale, cinquante et unième session, Supplément No 40 (A/51/40), vol. I, par. 424. | UN | فعلى سبيل المثال، قدمت اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان آلية المقرر الخاص لمتابعة اﻵراء، مما يمكن اللجنة من تقييم امتثال الدولة الطرف لﻵراء التي توصلت إليها)١٦(. |
Il a également créé la fonction de rapporteur spécial pour le suivi des constatations, dont le mandat est énoncé dans l'annexe XI du rapport présenté par le Comité à la quarante-cinquième session de l'Assemblée générale (7 juillet 1990). | UN | وفي ذات الوقت، أنشأت اللجنة ولاية لمقرر خاص لمتابعة اﻵراء. وترد ولايته تفصيلا في المرفق الحادي عشر من تقرير اللجنة المرفوع إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة واﻷربعين. |
Avant la cinquante-quatrième session du Comité, le Rapporteur spécial pour le suivi des consultations a mené une mission d’enquête à la Jamaïque (A/50/40, par. 557 à 562). | UN | وقبل انعقاد الدورة الرابعة والخمسين للجنة، قام المقرر الخاص المعني بمتابعة الآراء ببعثة تقصي حقائق للمتابعة في جامايكا انظر (A/50/40)، الفقرات 557-562. |
Avant la cinquante-quatrième session du Comité, le Rapporteur spécial pour le suivi des consultations a mené une mission d’enquête à la Jamaïque (voir rapport de 1995 (A/50/40), par. 557 à 562). | UN | وقبل انعقاد الدورة الرابعة والخمسين للجنة، قام المقرر الخاص المعني بمتابعة اﻵراء ببعثة تقصي حقائق للمتابعة في جامايكا )انظر تقرير عام ١٩٩٥ (A/50/40)، الفقرات ٥٥٧-٥٦٢(. |
Avant la cinquante-quatrième session du Comité, le Rapporteur spécial pour le suivi des constatations a mené une mission d'enquête en Jamaïque (voir le rapport annuel du Comité pour 1995 (A/50/40, vol. I, par. 557 à 562). | UN | وقبل انعقاد الدورة الرابعة والخمسين للجنة، قام المقرر الخاص المعني بمتابعة اﻵراء ببعثة لتقصي حقائق المتابعة إلى جامايكا )انظر التقرير السنوي للجنة لعام ١٩٩٥ A/50/40، المجلد اﻷول، الفقرات ٥٥٧ - ٥٦٢(. |
31. M. BHAGWATI (Rapporteur spécial pour le suivi des constatations), remercie les membres de leurs commentaires et de leurs suggestions. | UN | ١٣- السيد باغواتي )المقرر الخاص المعني بمتابعة اﻵراء( شكر أعضاء اللجنة على ملاحظاتهم واقتراحاتهم. |
77. Le Président dit que le Comité devrait envisager des moyens d'améliorer la présentation des rapports intérimaires du Rapporteur spécial pour le suivi des constatations, mais il reconnaît que l'obstacle majeur à un examen plus exhaustif du rapport est le manque de temps. | UN | 77- الرئيس قال إنه ينبغي للجنة النظر في سبل تحسين تقديم التقارير المرحلية للمقرر الخاص المعني بمتابعة الآراء، لكنه أقر بأن العقبة الرئيسية أمام النظر بطريقة أكثر شمولية في التقرير هي ضيق الوقت. |
125. M. ANDO (Rapporteur spécial pour le suivi des constatations) suggère que chaque renvoi < < voir plus loin > > soit assorti du numéro du paragraphe correspondant pour que la lecture du document soit facilitée. | UN | 125- السيد أندو (المقرر الخاص المعني بمتابعة تنفيذ آراء اللجنة) اقترح أن تُرفق كل إشارة (انظر أدناه) برقم الفقرة التي تقابلها تيسيراً لقراءة الوثيقة. |
Avant la cinquante-quatrième session du Comité, le Rapporteur spécial pour le suivi des consultations a mené une mission d'enquête à la Jamaïque (A/50/40, par. 557 à 562). | UN | وقبل انعقاد الدورة الرابعة والخمسين للجنة، قام المقرر الخاص المعني بمتابعة الآراء ببعثة تقصي حقائق للمتابعة في جامايكـا انظر A/50/40، الفقرات 557-562). |
Avant la cinquante-quatrième session du Comité, le Rapporteur spécial pour le suivi des consultations a mené une mission d'enquête à la Jamaïque (A/50/40, par. 557 à 562). | UN | وقبل انعقاد الدورة الرابعة والخمسين للجنة، قام المقرر الخاص المعني بمتابعة الآراء ببعثة تقصي حقائق للمتابعة في جامايكا (A/50/40، الفقرات 557-562). |
118. M. LALLAH souhaite savoir si le Comité ou son Rapporteur spécial pour le suivi des constatations a réagi à l'affirmation de l'État partie selon laquelle "'la légalité's'entend uniquement au regard du droit interne " , comme il est dit à la fin du paragraphe 12. | UN | ٨١١- السيد لالاه قال إنه يود أن يعرف ما إذا كانت اللجنة ومقررها الخاص المعني بمتابعة الملاحظات قد وافقوا على قول الدولة الطرف القاطع بأن " الشرعية تمس القانون الداخلي وحده " كما جاء في نهاية الفقرة ٢١. |
1. M. BHAGWATI (Rapporteur spécial pour le suivi des constatations), présentant le rapport sur le suivi des constatations (CCPR/C/60/R.1) à l'invitation de la Présidente, rappelle que le Comité demande systématiquement depuis 1991 des renseignements sur la suite donnée à ses constatations et sur toutes les affaires pour lesquelles il a conclu à une violation du Pacte. | UN | ١- السيد باغواتي )المقرر الخاص المعني بمتابعة اﻵراء(، قدم التقرير المرحلي عن متابعة اﻵراء (CCPR/C/60/R.1) بدعوة من الرئيسة، وأشار إلى أن اللجنة تطلب بانتظام منذ ١٩٩١ معلومات عن متابعة اﻵراء، وتسعى للحصول على آراء بشأن جميع الحالات التي تكتشف فيها انتهاكاً لنصوص العهد. |
b) Les rapports annuels comporteront un chapitre distinct, bien mis en évidence, sur les activités de suivi entreprises au titre du Protocole facultatif, de façon à indiquer clairement au public quels sont les États parties qui ont coopéré et ceux qui n'ont pas coopéré avec le Rapporteur spécial pour le suivi des constatations. | UN | )ب( تضمين التقارير السنوية فصلا مستقلا وبارزا عن أنشطة المتابعة بموجب البروتوكول الاختياري، وينبغي أن يوضح فيها للرأي العام الدول التي تعاونت مع المقرر الخاص في متابعة اﻵراء، وتلك التي لم تتعاون معه. |
b) Les rapports annuels comporteront un chapitre distinct sur les activités de suivi entreprises au titre du Protocole facultatif, de façon à indiquer clairement au public quels sont les États parties qui ont coopéré et ceux qui n'ont pas coopéré avec le Rapporteur spécial pour le suivi des constatations. | UN | )ب( تضمين التقارير السنوية فصلا مستقلا عن أنشطة المتابعة بموجب البروتوكول الاختياري، وينبغي أن يوضح فيها للجمهور الدول التي تعاونت مع المقرر الخاص في متابعة اﻵراء وتلك التي لم تتعـاون معه. |
Il convient de souligner, à cet égard, l'importance que revêtent la création par le Comité des droits de l'homme du poste de rapporteur spécial pour le suivi des constatations (décisions finales sur le bien-fondé des communications), l'adoption d'autres mesures par d'autres organes de suivi des traités et la poursuite du dialogue entre le Haut Commissaire et les gouvernements. | UN | وكان لقيام اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان بإنشاء وظيفة المقرر الخاص لمتابعة اﻵراء )القرارات النهائية المبنية على اﻷسس الموضوعية لكل رسالة من الرسائل( وما اتخذته الهيئات المعنية برصد المعاهدات من تدابير أخرى، وكذلك الحوار الذي أجراه المفوض السامي مع الحكومات المعنية، دوره الهام في هذا الخصوص. |
Il a également créé la fonction de rapporteur spécial pour le suivi des constatations, dont le mandat est énoncé dans l'annexe XI du rapport présenté par le Comité à la quarante-cinquième session de l'Assemblée générale (juillet 1990) Documents officiels de l'Assemblée générale, quarante-cinquième session, Supplément No 40 (A/45/40). . | UN | وترد ولايته تفصيلا في المرفق الحادي عشر من تقرير اللجنة المرفوع إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة واﻷربعين)٢٨(. وخلال الفترة الممتدة من الدورة التاسعة والثلاثين )تموز/يوليه ٠٩٩١( إلى الدورة السابعة واﻷربعيــن )آذار/مارس ٣٩٩١(، تولى الراحل خانوس فودور وظيفة المقرر الخاص لمتابعة اﻵراء. |
519. À sa trente-neuvième session (juillet 1990), le Comité a adopté une procédure pour assurer le suivi de ses constatations après application du paragraphe 4 de l'article 5 du Protocole facultatif et a créé la fonction de rapporteur spécial pour le suivi des constatations7. | UN | ٥١٩ - وفي الدورة التاسعة والثلاثين )تموز/يوليه ١٩٩٠(، وضعت اللجنة إجراء يمكنﱢها من رصد متابعة آرائها بموجب الفقرة ٤ من المادة ٥ من البروتوكول الاختياري، وأنشأت ولاية لمقرر خاص لمتابعة اﻵراء)٧(. |