Cette année, nous sommes devenus membres du Comité spécial pour les opérations de maintien de la paix. | UN | هذا العام أصبحنا عضوا في اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام. |
Nous avons suggéré un poste budgétaire séparé dans le budget du maintien de la paix pour les bases logistiques, comme l'a recommandé le Comité spécial pour les opérations de maintien de la paix pendant la cinquantième session de l'Assemblée générale. | UN | وقد اقترحنا تخصيص مال منفصل في ميزانية حفظ السلام للقواعد السَوقية، كما أشارت بذلك اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام، خلال الدورة الخمسين للجمعية العامة. |
Rédaction d'une note sur les enseignements tirés de l'expérience relative à la protection des civils dans les opérations de maintien de la paix des Nations Unies à l'intention du Comité spécial pour les opérations de maintien de la paix | UN | أنجزت مذكرة بالدروس المستفادة في مجال حماية المدنيين في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام لتقديمها إلى اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام |
Ils ont encouragé tous les pays non alignés à continuer de participer activement au Groupe de travail en vue de promouvoir et d'atteindre les objectifs du Mouvement, en particulier les pays fournisseurs de troupes, aux travaux du Comité spécial pour les opérations de maintien de la paix. | UN | وشجعوا جميع وفود حركة عدم الانحياز على الاستمرار في الاشتراك النشط في الفريق العامل من أجل تعزيز وتحقيق أهداف الحركة، لا سيما البلدان المساهمة بقوات، في عمل اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام. |
Il a été suggéré que le document qui serait issu de l'examen de la proposition au Comité spécial de la Charte soit communiqué au Comité spécial pour les opérations de maintien de la paix. | UN | وقُدم اقتراح يدعو إلى إتاحة محصلة النظر في المقترح في اللجنة الخاصة المعنية بالميثاق للجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام. |
À cet égard, ils ont souligné que le Comité spécial pour les opérations de maintien de la paix constituait la seule instance des Nations Unies habilitée à examiner cette question d'une manière globale et sous tous ses aspects. | UN | وفي هذا الصدد، أكد رؤساء الدول والحكومات أن اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام هي المنتدى الوحيد للأمم المتحدة المفوض بالمراجعة الشاملة لمسألة عمليات حفظ السلام برمتها وبجميع جوانبها. |
À cet égard, ils ont souligné que le Comité spécial pour les opérations de maintien de la paix constituait la seule instance des Nations Unies habilitée à examiner cette question d'une manière globale et sous tous ses aspects. | UN | وفي هذا الصدد، أكد الوزراء أن اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام هي المنتدى الوحيد للأمم المتحدة المفوض بالمراجعة الشاملة لمسألة عمليات حفظ السلام برمتها وبجميع جوانبها. |
Ils ont encouragé tous les pays non alignés à continuer de participer activement au Groupe de travail en vue de promouvoir et d'atteindre les objectifs du Mouvement, en particulier les pays fournisseurs de troupes, aux travaux du Comité spécial pour les opérations de maintien de la paix. | UN | وشجعوا جميع وفود حركة عدم الانحياز على الاستمرار في الاشتراك النشط في فريق العمل من أجل تعزيز وتحقيق أهداف الحركة، لا سيما البلدان المساهمة بالقوات، في عمل اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام. |
À cet égard, ils ont souligné que le Comité spécial pour les opérations de maintien de la paix constituait la seule instance des Nations Unies habilitée à examiner cette question d'une manière globale et sous tous ses aspects. | UN | وفي هذا الصدد، أكد رؤساء الدول والحكومات أن لجنة الأمم المتحدة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام هي المنتدى الوحيد للأمم المتحدة المفوض بالاستعراض الشامل لمسألة عمليات حفظ السلام برمتها وبجميع جوانبها. |
À cet égard, ils ont réaffirmé le rôle central du Comité spécial pour les opérations de maintien de la paix (C34). | UN | وفي هذا الصدد، أكدوا مجدداً على الدور الرئيسي للجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام (234). |
À cet égard, ils ont réaffirmé le rôle central du Comité spécial pour les opérations de maintien de la paix (C34). | UN | وفي هذا الصدد، أكدوا مجددا على الدور الرئيسي للجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام (ج 34). |
Dans le but de promouvoir et d'atteindre les objectifs du Mouvement, ils ont encouragé à cet égard toutes les délégations du MNA au Groupe, et en particulier les pays contributeurs de troupes, à continuer de participer activement aux travaux du Comité spécial pour les opérations de maintien de la paix. | UN | كما شجعوا، في هذا السياق، جميع وفود حركة عدم الانحياز على الاستمرار في الاشتراك النشط في فريق العمل من أجل تعزيز وتحقيق أهداف الحركة، لا سيما البلدان المساهمة بالقوات، في عمل اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام. |
S'agissant des travaux futurs sur le document de travail, la délégation auteure a encouragé les délégations à exprimer leurs vues, notamment concernant la suggestion tendant à renvoyer l'examen de la proposition à une autre instance, telle que le Comité spécial pour les opérations de maintien de la paix. | UN | وفيما يتعلق بالعمل الذي سيضطلع به في المستقبل بشأن ورقة العمل، شجع الوفد المقدم للمقترح الوفود على الإعراب عن آرائها، بما في ذلك فيما يتعلق باقتراح نقل النظر في المقترح في منتدى آخر، مثل اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام. |
Sa délégation appuie les recommandations et les conclusions qui figurent dans le rapport du Secrétaire général et du Comité spécial pour les opérations de maintien de la paix. Elle espère que les recommandations qui figurent dans le rapport et qui ont été examinées pendant le débat général sur cette question permettront d'améliorer l'efficacité de l'opération de maintien de la paix des Nations Unies. | UN | 102 - وخلصت إلى الإعراب عن تأييد وفدها للتوصيات والنتائج الواردة في تقرير الأمين العام واللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام معربة عن الأمل في طرح هذه التوصيات في تلك التقارير أو خلال المناقشة العامة بشأن هذا البند مما يساعد على تحسين كفاءة عمليات الأمم المتحدة في مجال حفظ السلام. |
Ils ont ici réaffirmé le rôle central du Comité spécial pour les opérations de maintien de la paix (C34) et précisé que l'élaboration des politiques de maintien de la paix devait s'accompagner des ressources nécessaires pour garantir l'efficacité des opérations; | UN | وفي هذا الصدد، أكدوا مجدداً على الدور الرئيسي للجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام (لجنة الـ34). وشددوا أيضاً على أن عملية وضع سياسة في مجال حفظ السلام يجب أن تكون متمشية مع الموارد الضرورية بغية ضمان فعالية عمليات حفظ السلام؛ |