ويكيبيديا

    "spécial s'est également" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الخاص أيضا
        
    • الخاص أيضاً
        
    • الخاصة أيضا
        
    • المخصص أيضاً
        
    Le Rapporteur spécial s'est également entretenu avec des membres de l'Institut des droits de l'homme de l'Académie des sciences, y compris son Directeur, M. Rovshan Mustafayev. UN وقابل المقرر الخاص أيضا أعضاء معهد حقوق الإنسان التابع لأكاديمية العلوم، بمن فيهم مدير المعهد، السيد روفشان مصطَفَيَّف.
    Mon Envoyé spécial s'est également rendu à Freetown le même jour, comme je le note plus bas. UN وكما ذكر أدناه، قام مبعوثي الخاص أيضا بزيادة فريتاون في نفس اليوم.
    Le Rapporteur spécial s'est également employé à maintenir un dialogue constant avec les institutions régionales chargées des droits de l'homme. UN 53 - لقد بذل المقرر الخاص أيضا قصارى جهده في سبيل الحفاظ على حوار مع المؤسسات الإقليمية لحقوق الإنسان.
    Depuis sa nomination, le Rapporteur spécial s'est également rendu en Afrique du Sud, en France, au Brésil, au Paraguay, en Roumanie, en Albanie et en Grèce. UN وقام المقرر الخاص أيضاً منذ تعيينه بزيارة جنوب أفريقيا وفرنسا والبرازيل وباراغواي ورومانيا وألبانيا واليونان.
    Le Rapporteur spécial s'est également entretenu avec des représentants d'Amnesty International et de Human Rights Watch. UN واجتمع المقرر الخاص أيضاً مع ممثلي منظمة العفو الدولية ومرصد حقوق الإنسان.
    Le Comité spécial s'est également associé à la lutte pour faire partir la marine de guerre américaine de Vieques. UN وانضمت اللجنة الخاصة أيضا إلى الشعب في الكفاح من أجل إزالة القوة البحرية للولايات المتحدة من فييكس.
    Mon Représentant spécial s'est également rendu à Kigali pour exhorter le Gouvernement rwandais à ne pas prendre de mesures de représailles en attendant l'issue de l'enquête. UN وقد سافر ممثلي الخاص أيضا إلى كيغالي ليحث حكومة رواندا على عدم القيام بأي عمل انتقامي ريثما تظهر نتيجة التحقيقات.
    Le Rapporteur spécial s'est également entretenu avec le père de Lim Guan Eng, Lim Kit Siang, qui lui a donné des renseignements récents sur son fils. UN والتقى المقرر الخاص أيضا بوالد " ليم غوان إنغ " ، السيد " ليم كيت سيانغ " ، الذي زوده بمعلومات حديثة عن ابنه.
    Mon Représentant spécial s'est également entretenu avec le Ministre des affaires étrangères d'Algérie, à Alger, le 5 mai 1998. UN واجتمع ممثلي الخاص أيضا مع وزير خارجية الجزائر في ٥ أيار/ مايو ٨٩٩١.
    Le même mois, le Rapporteur spécial s'est également réuni à Londres avec M. Duve et le Rapporteur spécial de l'Organisation des États américains sur la liberté d'expression, M. Santiago Cantón, dans le cadre d'un séminaire international sur la promotion de la liberté d'expression. UN واجتمع المقرر الخاص أيضا بالسيد ديوف والسيد ثياغو كانتون، المقرر الخاص المعني بحرية التعبير في منظمة الدول الأمريكية، في أواخر ذلك الشهر في لندن في سياق حلقة دراسية دولية عن تعزيز حرية التعبير.
    Le Représentant spécial s'est également entretenu de la question dite du Tribunal des Khmers rouges, ainsi que des prochaines élections municipales. UN 9 - وفضلا عن ذلك، ناقش الممثل الخاص أيضا مسألة محكمة الخمير الحمر والانتخابات المحلية المرتقبة.
    9. Le Représentant spécial s'est également entretenu avec des ambassadeurs et chefs de mission diplomatique, y compris le chef de la délégation européenne au Rwanda. UN ٩ - والتقى الممثل الخاص أيضا بالسفراء ورؤساء البعثات الدبلوماسية، بمن فيهم رئيس الوفد اﻷوروبي في رواندا.
    Le Conseiller spécial s'est également réuni avec des représentants d'organisations régionales, dont l'Union africaine et l'Union européenne. UN والتقى المستشار الخاص أيضاً بممثلين عن منظمات إقليمية، بما فيها الاتحاد الأفريقي والاتحاد الأوروبي.
    Le Rapporteur spécial s'est également entretenu avec des représentants de la Cour constitutionnelle, de la Cour suprême, de la Cour suprême économique, du Tribunal de district et du parquet. UN والتقى المقرر الخاص أيضاً ممثلين من المحكمة الدستورية والمحكمة العليا والمحكمة الاقتصادية العليا والمحاكم المحلية والنيابة العامة.
    Dans ce contexte, le Rapporteur spécial s'est également référé à un appel urgent adressé précédemment au Gouvernement par le Rapporteur spécial sur les exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires. UN وفي هذا السياق ، أشار المقرر الخاص أيضاً إلى نداء عاجل سبق أن أرسله إلى الحكومة المقرر الخاص المعني بحالات اﻹعدام خارج القضاء أو بإجراءات موجزة أو اﻹعدام التعسفي.
    26. Le Rapporteur spécial s'est également rendu au 3e bataillon d'intervention de la gendarmerie situé près de Kamenge et composé de 350 hommes. UN ٦٢- وزار المقرر الخاص أيضاً كتيبة التدخل الثالثة التابعة للدرك والمكونة من ٠٥٣ رجلاً بالقرب من كامنج.
    Le Rapporteur spécial s'est également rendu dans un centre de soins de santé maternelle et infantile de Kandahar, où les fiches et les statistiques de croissance faisaient apparaître un taux de malnutrition de 10 à 13 % parmi les enfants. UN وقام المقرر الخاص أيضاً بزيارة عيادة اﻷم والطفل في قندهار حيث تبين له من الرسوم البيانية والاحصاءات أن ما بين ٠١ و٣١ في المائة من اﻷطفال يعانون من سوء التغذية.
    Le Rapporteur spécial s'est également dit préoccupé par le nombre d'accidents sur les chantiers et par les conditions de travail dangereuses qui entraînaient des blessures et des décès. UN وأعرب المقرر الخاص أيضاً عن قلقه إزاء عدد الحوادث في مواقع البناء وظروف العمل المحفوفة بالخطر التي تفضي إلى وقوع إصابات أو وفيات.
    Le Comité spécial s'est également penché sur l'organisation de ses travaux et a décidé de créer, sous la présidence du Canada, un groupe de travail à composition non limitée pour examiner quant au fond le mandat que l'Assemblée générale lui avait confié par sa résolution 55/135. UN 4 - وناقشت اللجنة الخاصة أيضا تنظيم أعمالها وقررت إنشاء فريق عامل مفتوح باب العضوية، سترأسه كندا، لينظر في جوهر الولاية التي كلفت الجمعية العامة اللجنة بها في قرارها 55/135.
    Le Comité spécial s'est également penché sur l'organisation de ses travaux et a décidé de créer, sous la présidence du Canada, un groupe de travail à composition non limitée pour examiner quant au fond le mandat que l'Assemblée générale lui avait confié par sa résolution 54/81. UN 4 - وناقشت اللجنة الخاصة أيضا تنظيم أعمالها وقررت إنشاء فريق عامل مفتوح باب العضوية برئاسة كندا، ليدرس فحوى الولاية التي أناطتها الجمعية العامة باللجنة في قرارها 54/81.
    Le Groupe de travail spécial s'est également penché sur différents aspects généraux de l'innovation technique, notamment le transfert et le développement des écotechnologies, la coopération entre les universités et les entreprises, les zones d'activités industrielles et les partenariats en matière de technologie. UN وتناول الفريق العامل المخصص أيضاً جوانب مختلفة من الجوانب المتعلقة بسياسة الابتكار التكنولوجي، بما في ذلك نقل وتطوير التكنولوجيات السليمة بيئياً، والتعاون بين الجامعات والمشاريع، والشراكة بين المناطق الصناعية والتكنولوجيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد