ويكيبيديا

    "spécial sur la question des exécutions" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الخاص المعني بحالات اﻹعدام
        
    • الخاص المعني بحالات الاعدام
        
    • الخاص المعني باﻹعدام
        
    Responsable de la fourniture de services fonctionnels au Rapporteur spécial sur la question des exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires. UN مسؤول عن توفير خدمات موضوعية للمقرر الخاص المعني بحالات اﻹعدام بلا محاكمة أو بإجراءات موجزة أو اﻹعدام التعسفي.
    Ce dernier appel a été adressé conjointement avec le Rapporteur spécial sur la question des exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires et du Rapporteur spécial chargé d'examiner la situation des droits de l'homme à Cuba. UN وأحيل النداء الثاني إلى الحكومة بطريق التضامن مع المقرر الخاص المعني بحالات اﻹعدام بلا محاكمة أو بإجراءات مبتسرة أو اﻹعدام التعسفي ومع المقرر الخاص المختص بحالة حقوق اﻹنسان في كوبا.
    42. Le Rapporteur spécial sur la question des exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires a été continûment saisi de comptes rendus de violations des droits de l'homme, y compris des meurtres et des menaces de mort. UN ٢٤- وتلقى المقرر الخاص المعني بحالات اﻹعدام بلا محاكمة أو بإجراءات موجزة أو اﻹعدام التعسفي، بصورة منتظمة، تقارير عن انتهاكات حقوق اﻹنسان بما تنطوي عليه من عمليات قتل وتهديد بالقتل.
    Les conclusions et recommandations de la mission d'enquête menée conjointement avec le Rapporteur spécial sur la question des exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires figurent dans le document E/CN.4/1995/111. UN واستنتاجات وتوصيات البعثة المشتركة التي تمت مع المقرر الخاص المعني بحالات الاعدام بلا محاكمة أو باجراءات موجزة أو الاعدام التعسفي واردة في الوثيقة E/CN.4/1995/111.
    L'un de ces appels urgents a été envoyé conjointement avec le Rapporteur spécial sur la promotion et la protection du droit à la liberté d'opinion et d'expression et avec le Rapporteur spécial sur la question des exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires. UN وقد اشترك في توجيه واحد من النداءات العاجلة كل من المقرر الخاص المعني بحرية الرأي والتعبير والمقرر الخاص المعني بحالات الاعدام خارج نطاق القضاء، أو بإجراءات موجزة أو اﻹعدام التعسفي.
    Il a en outre adressé un appel urgent en faveur de quatre personnes, conjointement avec le Rapporteur spécial sur la question des exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires et le Rapporteur spécial chargé de la question de l'indépendance et de l'impartialité du pouvoir judiciaire, des jurés et des assesseurs et de l'indépendance des avocats. UN ثم وجه نداءً عاجلاً بالاشتراك مع المقرر الخاص المعني بحالات اﻹعدام خارج القضاء أو بمحاكمة مقتضبة أو اﻹعدام التعسفي، والمقرر الخاص المعني باستقلال القضاة والمحامين، وذلك لصالح أربعة أشخاص.
    Le Groupe de travail transmet également le présent avis au Rapporteur spécial sur la question des exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires. UN ويحيل الفريق العامل كذلك هذا الرأي إلى المقرر الخاص المعني بحالات اﻹعدام خارج نطاق القانون أو بإجراءات موجزة، أو اﻹعدام التعسفي.
    Le Rapporteur spécial sur la question des exécutions extrajudiciaires, sommaires et arbitraires mentionne la Convention relative aux droits de l'enfant parmi les normes prises en considération dans l'exercice de son mandat. UN ويدرج المقرر الخاص المعني بحالات اﻹعدام بلا محاكمة أو بإجراءات موجزة أو اﻹعدام التعسفي اتفاقية حقوق الطفل ضمن المعايير التي يجب أخذها بعين الاعتبار في ممارسة ولايته.
    Il lui a aussi adressé, avec le Rapporteur spécial sur la question des exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires, un appel concernant la situation des réfugiés dans la zone frontalière entre la Tanzanie et le Burundi. UN كما وجه المقرر الخاص المعني بحالات اﻹعدام بلا محاكمة أو بإجراءات مبتسرة أو اﻹعدام التعسفي نداء يتعلق بحالة اللاجئين الموجودين في منطقة الحدود الفاصلة بين تنزانيا وبوروندي.
    Le Rapporteur spécial lui a aussi adressé, conjointement avec le Rapporteur spécial sur la question des exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires, un appel urgent au sujet de la situation dans les régions de Segovia et de Remedios, situées dans le département d'Antioquia. UN كما وجه المقرر الخاص المعني بحالات اﻹعدام بلا محاكمة أو بإجراءات مبتسرة أو اﻹعدام التعسفي نداء بخصوص الحالة القائمة في منطقتي سيقوفيا وريميديوس الواقعتين في مقاطعة أنطيوكيا.
    35. En 1996, le Rapporteur spécial sur la question des exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires a aussi pris diverses mesures concernant les menaces ou les violations du droit à la vie visant des réfugiés et des personnes déplacées dans leur propre pays. UN ٥٣- وأثناء عام ٦٩٩١ اضطلع المقرر الخاص المعني بحالات اﻹعدام بلا محاكمة أو بإجراءات موجزة أو اﻹعدام التعسفي بأعمال مختلفة أخرى تتعلق بتهديدات أو انتهاكات للحق في الحياة موجهة ضد لاجئين ومشردين داخليين.
    Dans son rapport à la dernière session de la Commission, le Rapporteur spécial sur la question des exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires regrettait que'le gouvernement n'ait pas réagi aux recommandations formulées à l'occasion de la visite effectuée par le Rapporteur spécial en Indonésie et au Timor oriental en 1994'. UN " وأعرب المقرر الخاص المعني بحالات اﻹعدام بلا محاكمة أو اﻹعدام بإجراءات موجزة أو اﻹعدام التعسفي عن أسفه في تقريره إلى دورة اللجنة اﻷخيرة لكونه `لم يصدر عن الحكومة أي رد فعل فيما يتعلق بالتوصيات التي تقدم بها أثناء زيارته لاندونيسيا وتيمور الشرقية في عام ٤٩٩١`.
    209. Le Rapporteur spécial a adressé un appel urgent en faveur de trois personnes, conjointement avec le Rapporteur spécial sur la question des exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires, au sujet duquel le gouvernement a envoyé une réponse. UN ٩٠٢- وجه المقرر الخاص نداءً عاجلاً بالاشتراك مع المقرر الخاص المعني بحالات اﻹعدام خارج القضاء أو بمحاكمة مقتضبة أو اﻹعدام التعسفي لصالح ثلاثة أشخاص، قدمت الحكومة رداً بشأنها.
    Au cours de son séjour à Cali, le Rapporteur spécial sur la question des exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires a toutefois appris que le niveau des violences n'en avait pas diminué pour autant : au cours des six premiers mois de 1994, il y avait eu, dans la seule ville de Cali, 654 morts violentes. UN على أن المقرر الخاص المعني بحالات اﻹعدام بدون محاكمة أو بإجراءات موجزة أو اﻹعدام التعسفي قد علم أثناء زيارته لكالي أن مستوى العنف لم ينخفض. فخلال اﻷشهر الستة اﻷولى من عام ٤٩٩١، قيل إن ٤٥٦ حالة وفاة قد حدثت في كالي وحدها بسبب العنف.
    Il a rendu hommage au Gouvernement indonésien pour sa coopération avec les mécanismes de la Commission des droits de l'homme dont témoignaient les invitations adressées au Rapporteur spécial sur la question des exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires en 1994 et au Rapporteur spécial sur la question de la torture en 1991. UN وأشاد بتعاون حكومة اندونيسيا مع آليات لجنة حقوق اﻹنسان، مثل توجيه الدعوة إلى المقرر الخاص المعني بحالات اﻹعدام بلا محاكمة أو بإجراءات موجزة أو اﻹعدام التعسفي في عام ٤٩٩١ وإلى المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب في عام ١٩٩١.
    Il a aussi adressé, conjointement avec le Rapporteur spécial sur la question des exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires, et avec le Président du Groupe de travail sur la détention arbitraire, un appel urgent au sujet de la situation des prisonniers détenus dans la prison de Al-Khyam, dans la région de Marjouyun, dans le sud du Liban. UN وباﻹضافة الى ذلك، وجه المقرر الخاص إلى الحكومة نداء عاجلا بالاشتراك مع المقرر الخاص المعني بحالات اﻹعدام بلا محاكمة أو بإجراءات مبتسرة أو اﻹعدام التعسفي ومع رئيس الفريق العامل المعني بالاعتقال التعسفي فيما يتصل بحالة السجناء المعتقلين في سجن الخيام في منطقة مرجعيون في جنوب لبنان.
    Dans la première communication datée du 17 octobre 1995, faisant suite à un appel urgent transmis par le Rapporteur spécial sur la question des exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires, elle s'est déclarée émue d'apprendre que la condamnation initiale de Sarah Balabagan à sept ans d'emprisonnement avait été substituée par la peine de mort. UN وعبرت المقررة الخاصة في رسالتها اﻷولى المؤرخة في ٧١ تشرين اﻷول/أكتوبر ٥٩٩١، التي أتت في إثر نداء مستعجل من المقرر الخاص المعني بحالات اﻹعدام بلا محاكمة أو بإجراءات موجزة واﻹعدام التعسفي عن قلقها إزاء الادعاءات القائلة بأن الحكم اﻷصلي الصادر بسجن بالاباغان سبع سنوات قد نقض واستبدل باﻹعدام.
    245. Le 6 mai 1996, le Rapporteur spécial et le Rapporteur spécial sur la question des exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraire ont adressé un appel urgent conjoint en faveur de Mehrdad Kavoussi, membre de l'Organisation des Moudjahiddin du peuple, qui avait demandé l'asile en Turquie. UN ٥٤٢- في ٦ أيار/مايو ١٩٩٦، وجﱠه المقرر الخاص بالاشتراك مع المقرر الخاص المعني بحالات اﻹعدام بلا محاكمة أو باجراءات موجزة أو اﻹعدام التعسفي نداء عاجلا بالنيابة عن مهرداد كافوسي، عضو منظمة مجاهدي الشعب في ايران، الذي التمس اللجوء إلى تركيا.
    Suite donnée aux recommandations formulées par le Rapporteur spécial sur la torture et le Rapporteur spécial sur la question des exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires, après leur voyage en Colombie en 1994 UN متابعة التوصيات المقدمة من المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب والمقرر الخاص المعني بحالات الاعدام بلا محاكمة أو بإجراءات موجزة أو الاعدام التعسفي إثر زيارتهما لكولومبيا عام ٤٩٩١
    Par ailleurs, pendant les huit premiers mois de l'année 1993, le Rapporteur spécial sur la question des exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires s'est adressé au Gouvernement guatémaltèque à 39 occasions, à propos d'un nombre égal de personnes qui étaient menacées. UN ومن جهة أخرى، فإن المقرر الخاص المعني بحالات الاعدام خارج نطاق القضاء، أو الاعدام بإجراءات موجزة أو الاعدام التعسفي التابع للجنة حقوق الانسان، قد وجه الى الحكومة رسائل في ٩٣ مناسبة أثناء الثمانية أشهر اﻷولى من السنة بشأن عدد مماثل من اﻷشخاص المهددين.
    Il a aussi adressé un appel urgent en liaison avec le Rapporteur spécial sur la question des exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires et le Représentant spécial du Secrétaire général chargé d’examiner la question des personnes déplacées à l’intérieur de leur propre pays au sujet de la situation dans la République de Tchétchénie. UN كما وجه نداء عاجلا بالاشتراك مع المقرر الخاص المعني بحالات الاعدام خارج القضاء أو بمحاكمة مقتضبة أو الاعدام التعسفي، والممثل الخاص لﻷمين العام المعني بالمشردين داخليا فيما يتعلق بالوضع في جمهورية الشيشان.
    Pour ce faire, il suffirait de suivre les procédures mises au point par le Rapporteur spécial sur la question des exécutions extrajudiciaires sommaires ou arbitraires et par le Groupe de travail sur la détention arbitraire de la Commission des droits de l'homme. UN ويمكن القيام بذلك باتباع اﻹجراءات التي وضعها المقرر الخاص المعني باﻹعدام خارج نطاق القضاء أو بإجراءات موجزة أو اﻹعدام التعسفي والفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي التابعان للجنة حقوق اﻹنسان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد