ويكيبيديا

    "spécial sur une interdiction" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المخصصة لحظر
        
    • المخصصة المعنية بحظر
        
    • مخصصة لحظر
        
    • المخصصة لمعاهدة الحظر الشامل
        
    Déclaration du Groupe des 21 au Comité spécial sur une interdiction UN بيان مجموعة اﻟ١٢ في اللجنة المخصصة لحظر التجارب النووية
    La déclaration du Président ayant été adoptée, le Comité spécial sur une interdiction des essais nucléaires est donc rétabli. UN الرئيس: بعد اعتماد بيان الرئيس، تكون اللجنة المخصصة لحظر التجارب النووية قد أعيد انشاؤها فعلاً.
    Rapport du Comité spécial sur une interdiction des essais nucléaires UN تقرير اللجنة المخصصة لحظر التجارب النووية عن
    Telles sont les raisons pour lesquelles j'ai accepté, avec un vif plaisir, de prendre la présidence du Groupe de travail sur la vérification du Comité spécial sur une interdiction des essais nucléaires. UN وفي ضوء هذا التفكير قبلت بكل سرور رئاسة الفريق العامل المعني بالتحقق داخل نطاق اللجنة المخصصة لحظر التجارب النووية.
    Le Comité spécial sur une interdiction des essais nucléaires est confronté à nombre de questions complexes. UN تتصدى اللجنة المخصصة لحظر التجارب النووية لعدد من المسائل المعقدة.
    Auparavant, je tiens à vous rappeler que cette séance sera suivie immédiatement d'une réunion du Comité spécial sur une interdiction des essais nucléaires, qui se tiendra dans cette salle. UN قبل رفع هذه الجلسة أود أن أذكركم بأنه سيأتي بعدها مباشرة اجتماع اللجنة المخصصة لحظر التجارب النووية هنا في هذه القاعة.
    Aucun de nous n'a jamais sous-estimé les difficultés du travail confié à la Conférence du désarmement et, par son intermédiaire, au Comité spécial sur une interdiction des essais nucléaires. UN وليس بيننا من لم يكن يقدر الصعوبات التي ينطوي عليها العمل المعهود به إلى مؤتمر نزع السلاح، ومن خلاله إلى اللجنة المخصصة لحظر التجارب النووية.
    Au Comité spécial sur une interdiction des essais nucléaires devrait succéder un comité spécial sur le désarmement nucléaire, doté d'un mandat de négociation approprié. UN ويجب أن يَخلف اللجنة المخصصة لحظر التجارب النووية لجنة مخصصة لنزع السلاح النووي تكون لها ولاية تفاوضية مناسبة.
    Aucun de nous n'a jamais sous-estimé les difficultés du travail confié à la Conférence du désarmement et, par son intermédiaire, au Comité spécial sur une interdiction des essais nucléaires. UN وليس بيننا من لم يكن يقدر الصعوبات التي ينطوي عليها العمل المعهود به إلى مؤتمر نزع السلاح، ومن خلاله إلى اللجنة المخصصة لحظر التجارب النووية.
    Au Comité spécial sur une interdiction des essais nucléaires devrait succéder un comité spécial sur le désarmement nucléaire, doté d'un mandat de négociation approprié. UN ويجب أن يَخلف اللجنة المخصصة لحظر التجارب النووية لجنة مخصصة لنزع السلاح النووي تكون لها ولاية تفاوضية مناسبة.
    Je note que ce document a pour effet de transmettre à la Conférence du désarmement un texte au sujet duquel il n'y a pas eu consensus au sein du Comité spécial sur une interdiction des essais nucléaires. UN وألاحظ أن هذه الوثيقة تحيل نصاً لم يتحقق بصدده أي توافق لﻵراء في اللجنة المخصصة لحظر التجارب النووية.
    Aucun de nous n'a jamais sous-estimé les difficultés du travail confié à la Conférence du désarmement et, par son intermédiaire, au Comité spécial sur une interdiction des essais nucléaires. UN وليس بيننا من لم يكن يقدر الصعوبات التي ينطوي عليها العمل المعهود به إلى مؤتمر نزع السلاح، ومن خلاله إلى اللجنة المخصصة لحظر التجارب النووية.
    Au Comité spécial sur une interdiction des essais nucléaires devrait succéder un comité spécial sur le désarmement nucléaire, doté d'un mandat de négociation approprié. UN ويجب أن يَخلف اللجنة المخصصة لحظر التجارب النووية لجنة مخصصة لنزع السلاح النووي تكون لها ولاية تفاوضية مناسبة.
    Comme vous le voyez, il est prévu de tenir la première réunion du Comité spécial sur une interdiction des essais nucléaires cet après-midi à 15 heures, dans cette salle. UN وكما ترون، من المتوخى أن تعقد الجلسة اﻷولى للجنة المخصصة لحظر التجارب النووية في الساعة الثالثة من بعد ظهر اليوم في هذه الغرفة.
    Le Comité spécial sur une interdiction des essais nucléaires a ensuite tenu sa première séance le même jour, ce qui n'a pas été un mince exploit. UN وأعقب هذا انعقاد الاجتماع اﻷول للجنة المخصصة لحظر التجارب النووية في اليوم ذاته وهو ما يعتبر مفخرة.
    Je suis heureux de constater que le Comité spécial sur une interdiction des essais nucléaires a commencé ses travaux de façon satisfaisante. UN واشعر بالاغتباط اذ أشير الى أن اللجنة المخصصة لحظر التجارب النووية بدأت أعمالها بطريقة مرضية.
    La qualité de l'action que vous menez depuis votre accession à la présidence du Comité spécial sur une interdiction des essais nucléaires en est la plus évidente des preuves. UN وأفضل دليل في هذا الصدد هو طريقتكم الممتازة التي بدأتم بها تولي واجباتكم كرئيس للجنة المخصصة لحظر التجارب النووية.
    Le hasard fait que vous soyez en même temps le président très compétent et très actif du Comité spécial sur une interdiction des essais nucléaires. UN ومن المصادفات أن تعملوا بصورة متزامنة كرئيس مقتدر جدا ونشِط للجنة المخصصة لحظر التجارب النووية.
    Monsieur le Président, étant placé sous votre direction, le Comité spécial sur une interdiction des essais nucléaires est en de bonnes mains. UN السيد الرئيس، إن اللجنة المخصصة لحظر التجارب النووية، وأنتم على رأسها توجهون دفتها، توجد في رعاية جيدة.
    Se félicitant que la Conférence du désarmement ait décidé de donner à son Comité spécial sur une interdiction des essais nucléaires mandat de négocier une interdiction de ces essais, UN وإذ ترحب بقرار مؤتمر نزع السلاح منح لجنته المخصصة المعنية بحظر التجارب النووية ولاية التفاوض بشأن ذلك الحظر،
    La délégation russe est favorable à l'idée de créer le plus tôt possible un comité spécial sur une interdiction de la production de matières fissiles pour la fabrication d'armes et autres dispositifs explosifs nucléaires, doté du mandat figurant dans le rapport du coordonnateur spécial chargé de cette question et adopté par consensus par la Conférence du désarmement en 1995. UN ويؤيد الوفد الروسي التبكير بإنشاء لجنة مخصصة لحظر إنتاج المواد اﻹنشطارية ﻷغراض اﻷسلحة النووية وغيرها من اﻷجهزة المتفجرة النووية وفقا للولاية الواردة في تقرير المنسق الخاص المعني بهذه المسألة على النحو الذي اعتمده مؤتمر نزع السلاح بتوافق اﻵراء في عام ٥٩٩١.
    Nous estimons en effet que le Comité spécial sur une interdiction des essais nucléaires, sous la présidence de l'ambassadeur Dembiski, et les groupes de travail, sous la présidence des ambassadeurs Ramaker et Norberg, ainsi que les collaborateurs du Président et collaborateurs spéciaux, ont fait un excellent travail. UN إننا نعتقد أن اللجنة المخصصة لمعاهدة الحظر الشامل للتجارب، برئاسة السفير السيد دِمبينسكي، والفريقين العاملين اللذين يرأسهما السفيران السيدان راماكر ونوربرغ، فضلاً عن اصدقاء الرئيس والزعماء الخاصين، قد أنجزوا عملاً ممتازاً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد