Le chapitre 1 est consacré à un aperçu des activités de la Rapporteuse spéciale au cours de cette dernière année. | UN | ويقدم الفصل 1 استعراضا عاما للأنشطة التي قامت بها المقررة الخاصة خلال العام الماضي. |
Tous les cas signalés à l'attention de la Rapporteuse spéciale au cours de sa mission n'ont pas pu faire l'objet d'enquêtes. | UN | وتعذر إجراء تحقيقات في جميع الحالات الفردية التي استرعي إليها انتباه المقررة الخاصة خلال بعثتها. |
Les éléments portés à l'attention de la Rapporteure spéciale au cours de son mandat révèlent certaines tendances générales. | UN | 15 - وثمة اتجاهات عامة تتضح من المعلومات التي وردت إلى المقررة الخاصة خلال فترة ولايتها. |
par la Rapporteuse spéciale au cours de sa mission 24 | UN | ممن تشاورت معهم المقررة الخاصة أثناء بعثتها 32 |
Les observations formulées par la Rapporteuse spéciale au cours de cette mission figurent dans l'additif 2 au présent rapport. | UN | ويمكن الاطلاع على الملاحظات التي أبدتها المقررة الخاصة أثناء هذه البعثة في الإضافة رقم 2 لهذا التقرير. |
La première partie expose dans leurs grandes lignes les activités de la Rapporteuse spéciale au cours de la période considérée. | UN | ويوجز الفرع أولاً الأنشطة التي اضطلعت بها المقررة الخاصة في أثناء الفترة المشمولة بالتقرير. |
La section I présente succinctement certaines des activités entreprises par la Représentante spéciale au cours de l'année écoulée. | UN | ويلخص الفرع الأول من التقرير بعض الأنشطة التي اضطلعت بها الممثلة الخاصة خلال السنة. |
74. Le Gouvernement a envoyé une réponse à la Rapporteuse spéciale au cours de la période considérée. | UN | 74- أرسلت الحكومة رداً واحداً على المقررة الخاصة خلال الفترة محل الاستعراض. |
170. Le Gouvernement népalais a adressé une réponse à la Rapporteuse spéciale au cours de la période considérée. | UN | 170- أرسلت الحكومة رسالة واحدة الى المقررة الخاصة خلال الفترة محل الاستعراض. |
256. Le Gouvernement a répondu à toutes les communications de la Rapporteuse spéciale au cours de la période considérée. | UN | 256- ردت الحكومة على جميع الرسائل التي أرسلتها المقررة الخاصة خلال الفترة قيد الاستعراض. |
266. Le Gouvernement a transmis deux communications à la Rapporteuse spéciale au cours de la période considérée. | UN | 266- أرسلت الحكومة رسالتين الى المقررة الخاصة خلال الفترة قيد الاستعراض. |
Développement de l'éducation spéciale au cours de la période 1994/95 - 1998/99 | UN | تطور مدارس التربية الخاصة خلال الفترة 1994/1995-1998/1999 |
Évaluation des résultats des activités de la Rapporteuse spéciale au cours de la période 2003-2008 | UN | ثالثا - تقييم نتائج العمل الذي قامت به المقررة الخاصة خلال الفترة 2003-2008 |
III. Évaluation des résultats des activités de la Rapporteuse spéciale au cours de la période 2003-2008 | UN | ثالثا - تقييم نتائج العمل الذي قامت به المقررة الخاصة خلال الفترة |
142. La présente section contient les réponses reçues du Gouvernement à propos des appels urgents et des plaintes faisant état de violations du droit à la vie qui lui avaient été transmis par la Rapporteuse spéciale au cours de la période considérée. | UN | 142- يحوي هذا القسم الردود التي وصلت من الحكومة على النداءات العاجلة والشكاوى بانتهاك حقوق الإنسان التي أرسلتها المقررة الخاصة خلال الفترة قيد النظر. |
18. La plupart des renseignements présentés à la Rapporteuse spéciale au cours de sa mission portaient essentiellement sur les incidents d'Acteal et d'El Bosque dans l'État du Chiapas et ceux d'Aguas Blancas et d'El Charco dans l'État de Guerrero. | UN | 18- ركزت معظم المعلومات التي قدمت إلى المقررة الخاصة خلال زيارتها على الحوادث التي حصلت في أكتيال والبوسكي بولاية تشياباس وفي آغواس بلانكاس والتشاركو بولاية غيريرو. |
La diminution des besoins s'explique par le rapatriement de trois groupes de police spéciale au cours du dernier trimestre de l'exercice. | UN | 11 - يُعزى الانخفاض في الاحتياجات من الموارد إلى إعادة ثلاث وحدات للشرطة الخاصة خلال الربع الأخير من الفترة المالية إلى وطنها. |
Annexe : Liste sélective des organisations et des personnalités rencontrées par la Rapporteuse spéciale au cours de sa mission 26 | UN | المرفق: قائمة مختارة بالمنظمات والأفراد الذين قابلتهم المقررة الخاصة أثناء زيارتها . 28 |
LISTE SÉLECTIVE DES ORGANISATIONS ET DES PERSONNALITÉS RENCONTRÉES PAR LA RAPPORTEUSE spéciale au cours DE SA MISSION | UN | قائمة مختارة بالمنظمات والأفراد الذين قابلتهم المقررة الخاصة أثناء زيارتها |
478. Le Gouvernement a répondu à tous les appels et communications transmis par la Rapporteuse spéciale au cours de la période à l'examen. | UN | 478- ردت الحكومة على كافة النداءات التي وجهتها المقررة الخاصة أثناء الفترة قيد الاستعراض. |
Selon les témoins oculaires rencontrés par la Rapporteuse spéciale au cours de sa mission au Timor oriental en novembre 1999, la plupart de ces atrocités ont été commises avec l'accord, voire la participation des forces gouvernementales indonésiennes. | UN | وتشير الشهادات التي أدلى بها شهود عيان والتي استمعت إليها المقررة الخاصة في أثناء زيارتها إلى تيمور الشرقية في تشرين الثاني/نوفمبر 1999 إلى أن العديد من هذه الفظائع كانت قد ارتُكبت بموافقة قوات الحكومة الإندونيسية أو بمشاركتها في بعض الحالات. |