La police spéciale croate patrouille toute la partie de la zone à laquelle elle a accès. | UN | وتقوم الشرطة الخاصة الكرواتية بدوريات في كل أنحاء المنطقة المفتوحة لها. |
La Police spéciale croate patrouille toute la partie de la zone à laquelle elle a accès. | UN | وتقوم الشرطة الخاصة الكرواتية بدوريات في كل أنحاء المنطقة المفتوحة لها. |
Ces efforts ont été entravés par les contrôles extrêmement stricts imposés dans le camp par la police spéciale croate, qui a empêché au début l'entrée de certains matériaux essentiels tels que gravier et combustible. | UN | وأدت الرقابة الصارمة للغاية التي تفرضها الشرطة الخاصة الكرواتية على المخيم الى إعاقة الجهود، وأدت بصفة مبدئية إلى منع بعض المواد الحيوية مثل الحصباء والوقود من الدخول إلى المخيم. |
La Police spéciale croate patrouille à pied et en véhicule dans toute la partie de la zone à laquelle elle a accès. | UN | وتقوم الشرطة الكرواتية الخاصة بدوريات على الأقدام وبالمركبات في جميع أنحاء المنطقة المفتوحة لها. |
La Police spéciale croate patrouille à pied et en véhicule dans toute la partie de la zone à laquelle elle a accès. | UN | وتقوم الشرطة الكرواتية الخاصة بدوريات على الأقدام وبالمركبات في جميع أنحاء المنطقة المفتوحة لها. |
Le rapport fait également état de la présence de 25 membres de la police spéciale croate dans la zone bleue, sans pour autant la condamner ni demander le retrait des forces. | UN | ويشير التقرير كذلك إلى وجود ٢٥ فردا من الشرطة الخاصة الكرواتية في المنطقة الزرقاء، ولكنه لا يدين هذا الوجود ولا يطلب سحب الشرطة. |
Par ailleurs, le HCR a vivement protesté contre des incidents de refoulement qui se sont produits dans le camp, au cours desquels des réfugiés de sexe masculin ont été déportés à Vojnic par la police spéciale croate et remis à la police bosniaque à Velika Kladusa. | UN | وقد احتجت المفوضية أيضا بقوة على حوادث الطرد التي جرت في المخيم، حيث قامت الشرطة الخاصة الكرواتية بإبعاد اللاجئين من الذكور في فوينيتش وسلمتهم إلى الشرطة البوسنية في فيليكا كلادوسا. |
Environ 25 membres de la police spéciale croate occupent quatre positions et une dizaine de membres de la police des frontières yougoslaves (monténégrine) continuent de tenir deux positions à l'intérieur de cette zone. | UN | ويتواجد قرابة ٢٥ فردا من أفراد الشرطة الخاصة الكرواتية في أربعة مواقع، كما يتواجد قرابة ١٠ أفراد من شرطة الحدود اليوغوسلافية )الجبل اﻷسود( في موقعين داخل تلك المنطقة. |
9. Depuis mon précédent rapport, la Mission a constaté que les effectifs de la police spéciale croate déployés dans sa zone de responsabilité avaient été ramenés de quelque 350 à environ 250. | UN | ٩ - ومنذ تقريري اﻷخير، انخفض العدد الملاحَظ من أفراد الشرطة الخاصة الكرواتية الموزعين في منطقة مسؤولية بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في بريفلاكا من حوالي ٣٥٠ فردا إلى حوالي ٢٥٠ فردا. |
L'inquiétude augmente notamment à cause de l'accroissement substantiel, depuis la mi-décembre 1996, des effectifs de la police spéciale croate dans les zones désignées par l'ONU. | UN | وعلى وجه الخصوص، ازداد القلق في أعقاب الزيادة الكبيرة التي طرأت، منذ منتصف كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦، على عدد أفراد الشرطة الخاصة الكرواتية في المناطق التي سمتها اﻷمم المتحدة. |
Plusieurs centaines de membres de la police spéciale croate se sont installés dans le camp à la mi-octobre, censément pour " rétablir l'ordre public " . | UN | ودخل عدة مئات من أفراد الشرطة الخاصة الكرواتية المخيم في منتصف تشرين اﻷول/أكتوبر، ﻟ " إعادة حكم القانون والنظام " على ما يقال. |
Le maintien dans la zone démilitarisée de la présence de membres de la police des frontières yougoslave (monténégrine) et de membres de la police spéciale croate ne viole pas le régime de sécurité. Français | UN | بيد أن البعثة لم تعتبر هذه الانتهاكات استفزازية، ولا يشكل استمرار وجود شرطة الحدود اليوغوسلافية )من الجبل اﻷسود( والشرطة الخاصة الكرواتية في المنطقة المجردة من السلاح انتهاكا لنظام اﻷمن. |
Environ 30 membres de la Police spéciale croate continuent à tenir trois positions et un poste de contrôle et 10 membres environ de la police des frontières yougoslave (monténégrine) continuent de tenir une position et un poste de contrôle. | UN | ويوجد نحو ٣٠ فردا تقريبا من أفراد الشرطة الخاصة الكرواتية في ثلاثة مواقع ونقطة تفتيش واحدة، ويتمركز قرابة ١٠ أفراد تقريبا من شرطة الحدود اليوغوسلافية )من الجبل اﻷسود( في موقع واحد ونقطة تفتيش واحدة. |
Environ 25 membres de la Police spéciale croate continuent à tenir quatre positions et cinq membres de la police des frontières yougoslave (monténégrine) environ continuent de tenir deux positions à l'intérieur de la zone. | UN | إذ يوجد بالمنطقـة حوالي ٢٥ فردا من أفراد الشرطة الخاصة الكرواتية في أربعة مواقع، كما يتمركز قرابة ٥ أفراد من شرطة الحدود اليوغوسلافية )من الجبل اﻷسود( في موقعين. |
Environ 30 membres de la police spéciale croate continuent à tenir trois positions et un poste de contrôle et six membres environ de la police des frontières yougoslave (monténégrine) continuent à tenir une position et un poste de contrôle. | UN | ويوجد نحو ٣٠ فردا تقريبا من أفراد الشرطة الخاصة الكرواتية في موقعين ونقطة تفتيش واحدة، ويتمركز ثمانية أفراد تقريبا من شرطة الحدود اليوغوسلافية )من الجبل اﻷسود( في موقع واحد ونقطة تفتيش واحدة. |
6. Aucun changement n'a été apporté depuis mon dernier rapport aux fortifications de campagne occupées par des membres de la police spéciale croate dans la " zone jaune " , et des unités militaires de la République fédérative de Yougoslavie sont déployées le long de la frontière. | UN | ٦ - أما التحصينات الدفاعية الميدانية التي تسيطر عليها الشرطة الخاصة الكرواتية في المنطقة الصفراء فلم يطرأ عليها تغيير منذ تقريري اﻷخير، ولا تزال الوحدات العسكرية التابعة لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية منتشرة على طول الحدود. |
En effet, environ 25 membres de la Police spéciale croate occupent trois positions à l'intérieur de la zone et une dizaine de membres de la Police des frontières monténégrine en occupent deux. | UN | فهناك حوالي 25 من أفراد الشرطة الكرواتية الخاصة في ثلاثة مواقع ونحو 10 من أفراد شرطة الحدود اليوغوسلافية في موقعين داخل تلك المنطقة. |
La police spéciale croate continue d'occuper des positions défensives le long de la frontière internationale, où des militaires et des policiers yougoslaves sont également déployés. | UN | ولا تزال الشرطة الكرواتية الخاصة تحتل مواقع دفاعية ميدانية على طول الحدود الدولية حيث تنتشر أيضا القوات المسلحة والشرطة اليوغوسلافيتين. |
Environ 25 membres de la police spéciale croate y occupent quatre positions, et une dizaine de membres de la police des frontières yougoslave (monténégrine) se maintiennent sur deux positions à l'intérieur de cette zone. | UN | فهناك حوالي 25 فردا من أفراد الشرطة الكرواتية الخاصة في أربعة مواقع داخل المنطقة ونحو 10 من أفراد شرطة الحدود اليوغوسلافية (من الجبل الأسود) في موقعين داخل تلك المنطقة. |
Environ 25 membres de la Police spéciale croate y occupent quatre positions et une dizaine de membres de la Police des frontières yougoslave (monténégrine) se maintiennent sur deux positions à l'intérieur de cette zone. | UN | فهناك حوالي 25 فردا من أفراد الشرطة الكرواتية الخاصة في أربعة مواقع داخل المنطقة ونحو 10 من أفراد شرطة الحدود اليوغوسلافية (من الجبل الأسود) في موقعين داخل تلك المنطقة. |
Un sujet de grave préoccupation a été la présence de la Police spéciale croate dans plusieurs secteurs de la zone de démilitarisation (anciennement appelée zone de séparation) placée sous le contrôle de l'ATNUSO. | UN | وتواجد الشرطة الكرواتية الخاصة في عدة مواقع من المنطقة المجردة من السلاح )منطقة الفصل سابقا( الخاضعة لسيطرة إدارة اﻷمم المتحدة يثير القلق بشكل خاص. |