Bureau de l'Équipe spéciale de lutte contre le terrorisme | UN | مكتب فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب |
Le projet fait également appel à des organisations régionales et des entités membres de l'Équipe spéciale de lutte contre le terrorisme. | UN | ويضم المشروع أيضاً منظمات إقليمية، والكيانات الأعضاء ذات الصلة في الفريق العامل المعني بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب. |
Bureau de l'Équipe spéciale de lutte contre le terrorisme | UN | مكتب فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب |
Il reconnaît également le rôle important que jouent l'Équipe spéciale de lutte contre le terrorisme et le Comité contre le terrorisme. | UN | وسلّم أيضا بالدور الهام الذي تضطلع به فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب ولجنة مكافحة الإرهاب. |
Bureau de l'Équipe spéciale de lutte contre le terrorisme | UN | مكتب فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب |
Toutefois, l'important rôle de coordination de l'Équipe spéciale de lutte contre le terrorisme (CTITF) est également incontestable. | UN | إلا أنه لا يمكن كذلك إنكار الدور التنسيقي الهام لفرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب. |
Bureau de l'Équipe spéciale de lutte contre le terrorisme | UN | مكتب فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب |
Le Golan syrien occupé Institutionnalisation de l'Équipe spéciale de lutte contre le terrorisme | UN | إضفاء الطابع المؤسسي على فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب |
Elle apporte également son plein appui à l'Équipe spéciale de lutte contre le terrorisme et au Forum antiterroriste mondial. | UN | وتؤيد أيضا تأييدا كاملا فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب والمنتدى العالمي لمكافحة الإرهاب. |
En coopération avec l'Équipe spéciale de lutte contre le terrorisme, la délégation russe entend promouvoir des partenariats avec la société civile dans le cadre de la Stratégie mondiale. | UN | وأضاف أن وفده سيتعاون مع فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب لتعزيز قيام الشراكات مع المجتمع المدني، وذلك كجزء من الاستراتيجية العالمية. |
Le rôle de l'Équipe spéciale de lutte contre le terrorisme dans l'application de la Stratégie doit être encore renforcé. Le Gouvernement norvégien travaille en collaboration étroite avec l'Équipe spéciale et l'appuie politiquement comme financièrement. | UN | وأضافت أن دور فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب في وضع الاستراتيجية موضع التنفيذ يحتاج إلى مزيد من الدعم؛ وأن حكومتها تعمل عن كثب مع فرقة العمل وتقدم لها الدعم سياسياً ومالياً. |
Sous-programme 6. Équipe spéciale de lutte contre le terrorisme | UN | البرنامج الفرعي 6، فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب |
Équipe spéciale de lutte contre le terrorisme | UN | فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب |
Équipe spéciale de lutte contre le terrorisme Zeeshan Amin | UN | فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب |
Équipe spéciale de lutte contre le terrorisme | UN | فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب |
À cette fin, il travaillera en étroite collaboration avec les entités participant à l'Équipe spéciale de lutte contre le terrorisme. | UN | ولهذا الغرض، سيعمل بصورة وثيقة مع الكيانات المشاركة التابعة لفرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب. |
Institutionnalisation de l'Équipe spéciale de lutte contre le terrorisme | UN | إضفاء الطابع المؤسسي على فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب |
Activité : Liaison avec l'Équipe spéciale de lutte contre le terrorisme | UN | النشاط: الاتصال بفرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب |
Sous-programme 6. Équipe spéciale de lutte contre le terrorisme | UN | البرنامج الفرعي 6، فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب |
Réunion d'information avec le Président de l'Équipe spéciale de lutte contre le terrorisme du Département des affaires politiques, sur les travaux de l'Équipe spéciale | UN | إحاطة يقدمها رئيس فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب التابعة لإدارة الشؤون السياسية بشأن أعمال الفرقة |