Rapport de la Représentante spéciale du Secrétaire général pour les enfants | UN | تقرير الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالأطفال والصراع المسلح، |
A. Représentante spéciale du Secrétaire général pour les enfants et les conflits armés 58−59 82 | UN | ألف - الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالأطفال والنزاع المسلح 58-59 105 |
Représentante spéciale du Secrétaire général pour les enfants et les conflits armés | UN | الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالأطفال والنزاع المسلح |
Bureau de la Représentante spéciale du Secrétaire général pour les enfants et les conflits armés | UN | مكتب الممثل الخاص للأمين العام المعني بالأطفال والنزاع المسلح |
Déclaration de la Représentante spéciale du Secrétaire général pour les enfants et les conflits armés | UN | بيان تُدلى به الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالأطفال والنزاع المسلح |
Invitée à midi Mme Radhika Coomaraswamy, Représentante spéciale du Secrétaire général pour les enfants et les conflits armés | UN | ضيف الظهيرة السيدة راديكا كوماراسوامي، الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالأطفال والنزاع المسلح |
La Représentante spéciale du Secrétaire général pour les enfants et les conflits armés, Radhika Coomaraswamy, a présenté le rapport et en a rappelé les principales conclusions : | UN | وعرضت السيدة راديكا كوماراسوامي، الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالأطفال والنزاع المسلح، تقرير الأمين العام وأشارت إلى الاستنتاجات الرئيسية الواردة فيه وهي: |
Rapport de la Représentante spéciale du Secrétaire général pour les enfants et les conflits armés | UN | تقرير الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالأطفال والنزاع المسلح |
Le Liechtenstein réaffirme son plein appui à l'activité de la Représentante spéciale du Secrétaire général pour les enfants et les conflits armés. | UN | تجدد ليختنشتاين الإعراب عن دعمها الكامل لعمل الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالأطفال والصراعات المسلحة. |
Rapport de la Représentante spéciale du Secrétaire général pour les enfants et les conflits armés | UN | تقرير الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالأطفال والنزاع المسلح |
A. Représentante spéciale du Secrétaire général pour les enfants et les conflits armés 63−66 98 | UN | ألف - الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالأطفال والنزاع المسلح 63-66 122 |
Rapport de la Représentante spéciale du Secrétaire général pour les enfants et les conflits armés | UN | تقرير مقدم من الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالأطفال والصراع المسلح |
Rapport de la Représentante spéciale du Secrétaire général pour les enfants et les conflits armés | UN | تقرير مقدم من الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالأطفال والصراع المسلح |
39. Prend note avec satisfaction du rapport de la Représentante spéciale du Secrétaire général pour les enfants et les conflits armés; | UN | ' ' 39 - تحيط علما مع التقدير بتقرير الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالأطفال والصراع المسلح؛ |
Rapport annuel de la Représentante spéciale du Secrétaire général pour les enfants et les conflits armés, Leila Zerrougui | UN | التقرير السنوي للممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالأطفال والنزاع المسلح، ليلى زروقي |
Rapport de la Représentante spéciale du Secrétaire général pour les enfants et les conflits armés, Radhika Coomaraswamy | UN | تقرير الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالأطفال والصراع المسلح، السيدة رادهيكا كوماراسوامي |
Représentante spéciale du Secrétaire général pour les enfants et les conflits armés | UN | الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالأطفال والنزاعات المسلحة |
Le pays a collaboré étroitement avec le bureau de la Représentante spéciale du Secrétaire général pour les enfants et les conflits armés et avec l'UNICEF dans l'application de sa politique de tolérance zéro en ce qui concerne le recrutement des enfants. | UN | وتعاونت سري لانكا تعاونا وثيقا مع مكتب الممثل الخاص للأمين العام المعني بالأطفال والنزاع المسلح ومع اليونيسيف في تنفيذ سياسة عدم التسامح مطلقا مع تجنيد الأطفال. |
Il est en outre important d'inculquer une culture de tolérance et de résolution pacifique des conflits dans les enfants; à cet égard, son pays appuie les travaux de la représentante spéciale du Secrétaire général pour les enfants et les conflits armés. | UN | وأضافت أن من المهم أن تغرز في الأطفال ثقافة التسامح والتسوية السلمية للمنازعات؛ وذكرت في هذا الصدد أن بلدها يؤيد عمل الممثل الخاص للأمين العام المعني بالأطفال والنزاع المسلح. |
La Représentante spéciale du Secrétaire général pour les enfants et les conflits armés poursuit ses visites sur le terrain pour y suivre de près des situations préoccupantes. | UN | وتواصل الممثلة الخاصة المعنية بالأطفال والنـزاع المسلح التنقل للاطلاع على عين المكان على الحالات المثيرة للقلق. |
Il réitère l'attachement de son gouvernement à la poursuite de la coopération avec la Représentante spéciale du Secrétaire général pour les enfants et les conflits armés, qui s'est récemment rendue au Soudan. | UN | كذلك كرر التزام بلده بالاستمرار في التعاون مع الممثلة الخاصة للأمين العام للأطفال والنزاع المسلح والذي دار في السودان مؤخرا. |
i) Se félicitant que la Représentante spéciale du Secrétaire général pour les enfants et les conflits armés ait l'intention de se rendre en Côte d'Ivoire; | UN | ' 1` يرحب فيها بعزم الممثل الخاص للأمين العام للأطفال والنزاع المسلح على زيارة كوت ديفوار؛ |
L'Iraq s'est engagé à coopérer avec l'Organisation des Nations Unies sur les questions en matière de droits de l'homme et de droits de l'enfant. Il se prononcera sur les recommandations que la Représentante spéciale du Secrétaire général pour les enfants et les conflits armé a présentées à la suite de sa visite dans le pays en avril 2008. | UN | 3 - وأشار إلى أن العراق ملتزم بالتعاون مع الأمم المتحدة بشأن حقوق الإنسان وحقوق الطفل، وسوف يتخذ إجراءات بشأن توصيات الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالطفل والنزاع المسلح، التي زارت العراق في نيسان/أبريل 2008. |
Rapport de la Représentante spéciale du Secrétaire général pour les enfants et les conflits armés | UN | تقرير الممثل الخاص المعني بالأطفال والنزاع المسلح |