ويكيبيديا

    "spéciale et de l'aiea" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الخاصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية
        
    Composition des délégations de la Commission spéciale et de l'AIEA UN وفدا اللجنة الخاصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية
    Délégation de la Commission spéciale et de l'AIEA UN وفد اللجنة الخاصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية
    Dans la plupart des cas, les diplomates ne sont pas intervenus dans les activités de la Commission spéciale et de l'AIEA. UN وبالنسبة للجزء اﻷكبر، لم تتدخل هذه المجموعة في أعمال اللجنة الخاصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    vii) Assure la pleine jouissance, conformément à ses engagements antérieurs, des privilèges, immunités et facilités accordés aux représentants de la Commission spéciale et de l'AIEA, et garantisse pleinement leur sécurité et leur liberté de mouvement; UN ' ٧` أن يكفل التنفيذ الكامل للامتيازات والحصانات والتسهيلات لممثلي اللجنة الخاصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية وفقا لتعهداته السابقة وأن يكفل سلامتهم التامة وحريتهم في التنقل؛
    3. Réaffirme son appui sans réserve aux efforts de la Commission spéciale et de l'AIEA pour s'acquitter de leurs mandats en vertu des résolutions pertinentes du Conseil; UN ٣ - يؤكد من جديد دعمه الكامل للجنة الخاصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية فيما تبذلانه من جهود لكفالة تنفيذ ولايتيهما بموجب قرارات المجلس ذات الصلة؛
    Ils se sont félicités du travail et du dévouement du personnel de la Commission spéciale et de l’AIEA dans des conditions particulièrement difficiles en Iraq. UN وأشاد اﻷعضاء بالعمل الذي يقوم به أفراد اللجنة الخاصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية وما أبدوه من التزام في ظل الظروف الصعبة التي يمرون بها في العراق.
    3. Réaffirme son appui sans réserve aux efforts de la Commission spéciale et de l'AIEA pour s'acquitter de leurs mandats en vertu des résolutions pertinentes du Conseil; UN ٣ - يؤكد من جديد دعمه الكامل للجنة الخاصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية فيما تبذلانه من جهود لكفالة تنفيذ ولايتيهما بموجب قرارات المجلس ذات الصلة؛
    Je demande instamment au Président Saddam Hussein et au Gouvernement iraquien de rapporter cette décision et de reprendre immédiatement leur coopération avec les inspecteurs de la Commission spéciale et de l'AIEA. UN وإني أحث بقوة الرئيس صدام حسين والحكومة العراقية على إلغاء هذا القرار واستئناف التعاون فورا مع مفتشي اللجنة الخاصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Le Groupe spécial comprendra des diplomates de haut rang nommés par le Secrétaire général et des experts de la Commission spéciale et de l'AIEA. UN وسيتألف هذا الفريق من دبلوماسيين من مستوى رفيع يعينهم اﻷمين العام وخبراء من اللجنة الخاصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Enfin, un précédent a été créé en ce qui concerne l'accès de ces sites et le recours aux techniques d'inspection normales de la Commission spéciale et de l'AIEA. UN وختاما، جرى بيان سابقة الدخول إلى هذه المواقع واستخدام تقنيات التفتيش المعتادة للجنة الخاصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    L'Iraq a déclaré que le personnel de la Commission spéciale et de l'AIEA ne pouvait pas entrer dans des bâtiments en l'absence d'un diplomate. UN وذكر العراق أن موظفي اللجنة الخاصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية ليس في إمكانهم الدخول إلى المباني بدون تواجد أحد الدبلوماسيين.
    En fait, tous les États qui ont participé au long processus de consultation de la Commission spéciale et de l'AIEA doivent se considérer comme les coauteurs de ce mécanisme. UN والواقع فإن جميع هذه الدول التي شاركت في عملية المشاورات الطويلة التي أجرتها اللجنة الخاصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية يجب أن تعتبر نفسها مشاركة في صياغة اﻵلية.
    Le montant nécessaire en 1994 pour couvrir les opérations de la Commission spéciale et de l'AIEA est estimé à environ 35 millions de dollars, dont 9,3 millions de dollars pour l'enlèvement du combustible nucléaire en 1994. UN والمبلغ النقدي المطلوب لعام ١٩٩٤ من أجل تغطية عمليات اللجنة الخاصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية يقدر بحوالي ٣٥ مليون دولار وهو مبلغ يشمل ٩,٣ مليون دولار لسداد المبالغ المطلوبة في عام ١٩٩٤ لنقل الوقود النووي.
    91. Le 20 juillet 1995, le Comité des sanctions a repris l'examen de la proposition conjointe de la Commission spéciale et de l'AIEA, et de la lettre du Président exécutif datée du 17 juillet. UN ٩١ - وفي ٢٠ تموز/يوليه ١٩٩٥، استأنفت لجنة الجزاءات النظر في المقترح المشترك للجنة الخاصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية بشأن آلية رصد الصادرات/الواردات؛ إضافة الى رسالة الرئيس التنفيذي المؤرخة ١٧ تموز/يوليه.
    1. Lorsque le Conseil de sécurité a créé la Commission spéciale en avril 1991, la structure administrative et les mécanismes de financement étaient axés sur les phases des activités de la Commission spéciale et de l'AIEA ayant trait à l'identification et à la destruction. UN ١ - عندما أنشأ مجلس اﻷمن اللجنة الخاصة في نيسان/ابريل ١٩٩١، انصب الهيكل التنظيمي والترتيبات المالية على مرحلتي التحديد والتدمير من أعمال اللجنة الخاصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Le Conseil de sécurité souligne que le Gouvernement iraquien a l'entière responsabilité de la sécurité du personnel et des équipements de la Commission spéciale et de l'AIEA ainsi que de leurs équipes d'inspection. " UN " ويؤكد مجلس اﻷمن أن حكومة العراق تتحمل المسؤولية الكاملة عن ضمان سلامة وأمن موظفي ومعدات اللجنة الخاصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية وأفرقة التفتيش التابعة لهما " .
    4. Dans ses travaux, le Groupe spécial se conformera, comme le stipule le Mémorandum d'accord, aux procédures établies de la Commission spéciale et de l'AIEA, ainsi qu'aux procédures spécifiques détaillées applicables compte tenu du caractère particulier des sites présidentiels, conformément aux résolutions pertinentes du Conseil de sécurité. UN ٤ - وفقا لمذكرة التفاهم، يعمل الفريق الخاص، لدى أداء مهامه، حسب اﻹجراءات المقررة للجنة الخاصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية وحسب إجراءات تفصيلية محددة توضع على ضوء الطبيعة الخاصة للمواقع الرئاسية، وفقا لقرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة.
    6. Le Groupe spécial comprendra des diplomates de haut rang, agissant en qualité d'observateurs, sur nomination par le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies, ainsi que des experts de la Commission spéciale et de l'AIEA, au nombre que le Président exécutif de la Commission spéciale et le Directeur général de l'AIEA jugeront approprié. UN ٦ - يتألف الفريق الخاص من دبلوماسيين من مستوى رفيع، بصفتهم مراقبين يعينهم اﻷمين العام لﻷمم المتحدة، وخبراء من اللجنة الخاصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية بالعدد الذي يراه مناسبا الرئيس التنفيذي للجنة الخاصة والمدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Le 15 avril, les membres du Conseil ont examiné les rapports semestriels de la Commission spéciale et de l’AIEA (S/1999/401 et S/1999/393 et Corr.1) et ont procédé à un échange de vues sur cette question. UN ونظر أعضاء المجلس في ١٥ نيسان/أبريل في التقريرين نصف السنويين اللذين تقدمهما اللجنة الخاصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية S/1999/401) و S/1999/393 و (Corr.1 وتبادلوا الرأي بشأنهما.
    32. Les activités de contrôle et autres de la Commission spéciale et de l'AIEA menées en application des résolutions pertinentes du Conseil doivent être d'une durée indéterminée et planifiées en partant du principe qu'il y aura à long terme une source de financement suffisante et assurée. UN ٣٢ - ستستمر أنشطة الرصد، وغيرها من اﻷنشطة التي ستضطلع بها اللجنة الخاصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية عملا بالقرارات ذات الصلة للمجلس، لمدة غير محددة، وينبغي أن يفترض في تخطيطها توفر مصادر مضمونة وكافية لتمويل هذه اﻷنشطة على المدى الطويل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد