ويكيبيديا

    "spéciale sur les droits des peuples" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الخاصة المعنية بحقوق الشعوب
        
    • الخاص المعني بحقوق الشعوب
        
    Rapport de la Rapporteuse spéciale sur les droits des peuples autochtones, Victoria Tauli Corpuz UN تقرير المقررة الخاصة المعنية بحقوق الشعوب الأصلية، فيكتوريا تولي كوربوز
    a) Note du Secrétaire général transmettant le rapport de la Rapporteuse spéciale sur les droits des peuples autochtones (A/69/267); UN (أ) مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير المقررة الخاصة المعنية بحقوق الشعوب الأصلية (A/69/267)؛
    Le présent rapport est soumis au Conseil des droits de l'homme par la Rapporteuse spéciale sur les droits des peuples autochtones en application des résolutions 15/14 et 24/9 du Conseil. UN هذا التقرير مقدم إلى مجلس حقوق الإنسان من المقررة الخاصة المعنية بحقوق الشعوب الأصلية فيكتوريا تولي كوربوز، عملاً بقراري المجلس 15/14 و24/9.
    Note du Secrétaire général transmettant le rapport de la Rapporteuse spéciale sur les droits des peuples autochtones UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير المقرر الخاص المعني بحقوق الشعوب الأصلية
    Note du Secrétaire général transmettant le rapport de la Rapporteuse spéciale sur les droits des peuples autochtones UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير المقرر الخاص المعني بحقوق الشعوب الأصلية
    Le présent rapport est soumis au Conseil des droits de l'homme par la Rapporteuse spéciale sur les droits des peuples autochtones en application des résolutions 15/14 et 24/9 du Conseil. UN 1- هذا التقرير مقدم إلى مجلس حقوق الإنسان من المقررة الخاصة المعنية بحقوق الشعوب الأصلية فيكتوريا تولي كوربوز، عملاً بقراري المجلس 15/14 و24/9.
    La Rapporteuse spéciale sur les droits des peuples autochtones a fait observer qu'il serait important que les quatre thèmes proposés dans le document final d'Alta soient reflétés dans l'avant-projet de document final. UN 36- وأوضحت المقرّرة الخاصة المعنية بحقوق الشعوب الأصلية أن من المهم الإشارة في المسودة الأولى للوثيقة الختامية إلى المواضيع الأربعة الواردة في وثيقة ألتا الختامية.
    2. Prend également note avec satisfaction des activités menées par la Rapporteuse spéciale sur les droits des peuples autochtones, notamment les visites officielles qu'elle a effectuées et ses rapports, et invite tous les gouvernements à répondre favorablement à ses demandes de visite; UN 2- يرحب أيضاً بعمل المقررة الخاصة المعنية بحقوق الشعوب الأصلية بما في ذلك الزيارات الرسمية التي أجرتها والتقارير التي قدمتها، ويشجع جميع الحكومات على الاستجابة لطلباتها المتعلقة بالزيارة؛
    Le Secrétaire général a l'honneur de transmettre à l'Assemblée générale, en application de la résolution 24/10 du Conseil des droits de l'homme, le rapport de Victoria Tauli-Corpuz, Rapporteuse spéciale sur les droits des peuples autochtones. UN يتشرف الأمين العام بأن يحيل إلى الجمعية العامة، وفقا لقرار مجلس حقوق الإنسان 24/10، تقرير المقررة الخاصة المعنية بحقوق الشعوب الأصلية، فيكتوريا تاولي - كوربوز.
    La Rapporteuse spéciale sur les droits des peuples autochtones présente son premier rapport à l'Assemblée générale, en application de la résolution 24/10 du Conseil des droits de l'homme. UN تقدم المقررة الخاصة المعنية بحقوق الشعوب الأصلية تقريرها الأول هذا إلى الجمعية العامة عملا بقرار مجلس حقوق الإنسان 24/10.
    2. Prend également note avec satisfaction des activités menées par la Rapporteuse spéciale sur les droits des peuples autochtones, notamment les visites officielles qu'elle a effectuées et ses rapports, et invite tous les gouvernements à répondre favorablement à ses demandes de visite; UN 2- يرحب أيضاً بعمل المقررة الخاصة المعنية بحقوق الشعوب الأصلية بما في ذلك زياراتها الرسمية وتقاريرها، ويشجع جميع الحكومات على الاستجابة لطلباتها المتعلقة بالزيارة؛
    Ont également participé à la session Mme Victoria Tauli Corpuz, Rapporteuse spéciale sur les droits des peuples autochtones; Mme Dalee Sambo Dorough, Présidente de l'Instance permanente sur les questions autochtones; et M. Shankar Limbu, membre du Conseil d'administration du Fonds de contributions volontaires des Nations Unies pour les populations autochtones. UN 14- كما شارك في الدورة السيدة فيكتوريا تولي - كوربوز، المقرّرة الخاصة المعنية بحقوق الشعوب الأصلية؛ والسيدة دالي سامبو دورو، رئيسة المحفل الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية؛ والسيد شانكار ليمبو، عضو مجلس أمناء صندوق الأمم المتحدة للتبرعات من أجل الشعوب الأصلية.
    Dans sa déclaration liminaire, à la séance d'ouverture, la Rapporteuse spéciale sur les droits des peuples autochtones a remercié le Conseil des droits de l'homme et le HCDH du soutien qu'ils lui avaient apporté pour coordonner l'action des entités des Nations Unies s'occupant des questions relatives aux droits des peuples autochtones. UN 26- أما المقرّرة الخاصة المعنية بحقوق الشعوب الأصلية فقد أعربت في البيان الذي أدلت به خلال الجلسة الافتتاحية عن امتنانها لمجلس حقوق الإنسان وللمفوضية لدعمهما للتنسيق فيما بين الولايات المسندة إلى الأمم المتحدة فيما يتعلق بحقوق الشعوب الأصلية.
    La Rapporteuse spéciale sur les droits des peuples autochtones a ensuite fait une déclaration dans laquelle elle mettait l'accent sur la nécessité de prendre pleinement en compte l'opinion des peuples autochtones en assurant leur participation pleine et effective à tous les processus connexes, y compris le groupe de travail à composition non limitée. UN 30- ثم أدلت المقررة الخاصة المعنية بحقوق الشعوب الأصلية ببيان ركزت فيه على ضرورة إدماج منظورات الشعوب الأصلية إدماجاً كاملاً، من خلال مشاركتها الكاملة والفعالة في كافة العمليات المتعلقة بها، بما في ذلك الفريق العامل المفتوح العضوية.
    En juin 2014, la Rapporteuse spéciale sur les droits des peuples autochtones a salué la ratification de l'article 63 modifié de la Constitution, qui reconnaît les peuples autochtones, et a engagé instamment le Gouvernement à s'employer avec diligence à élaborer des politiques de promotion des droits de ces peuples. UN 79- وفي حزيران/يونيه 2014، رحبت المقررة الخاصة المعنية بحقوق الشعوب الأصلية بالتصديق على تعديلات المادة 63 من الدستور التي تعترف بالشعوب الأصلية، وحثت الحكومة على مواصلة استحداث سياسات تعزز حقوق هذه الشعوب(157).
    Le Conseil s'est félicité des efforts constants faits par la Rapporteuse spéciale sur les droits des peuples autochtones, l'Instance permanente et le Mécanisme d'experts pour inciter les États et les autres parties intéressées à contribuer financièrement au travail mené par le Fonds et pour assurer la diffusion d'informations sur les activités du Fonds auprès des réseaux autochtones. UN 41 - ورحب المجلس بالجهود التعاونية المستمرة التي يبذلها المقرر الخاص المعني بحقوق الشعوب الأصلية والمنتدى الدائم وآلية الخبراء لمناشدة الدول والأطراف الأخرى المعنية بالأمر للمساهمة ماليا في دعم عمل الصندوق، وكذلك للمساعدة على نشر المعلومات عن أنشطة الصندوق إلى شبكاتها الخاصة بالشعوب الأصلية.
    b) Propose également que le Conseil des droits de l'homme recommande que le Mécanisme d'experts, l'Instance permanente sur les questions autochtones et la Rapporteuse spéciale sur les droits des peuples autochtones prennent part à l'action qui sera menée dans le prolongement de la Conférence mondiale. UN (ب) وتقترح أيضاً أن يحث مجلس حقوق الإنسان على إدماج آلية الخبراء، والمنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية، والمقرر الخاص المعني بحقوق الشعوب الأصلية، في أعمال متابعة المؤتمر العالمي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد