ويكيبيديا

    "spéciales concernées" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الخاصة ذات الصلة
        
    23. Invite les procédures spéciales concernées du Conseil à continuer de traiter, selon qu'il convient, dans le cadre de leur mandat, les aspects pertinents de la justice de transition; UN 23- يدعو الإجراءات الخاصة ذات الصلة التابعة للمجلس إلى أن تواصل حسبما يكون مناسباً، في إطار ولاياتها، تناول الجوانب المتصلة بالعدالة الانتقالية في سياق عملها؛
    Les normes minimales proposées ont été conçues de façon à pouvoir être appliquées à toutes les opérations de maintien de la paix et opérations politiques spéciales concernées (voir par. 11 ci-dessus). UN 64 - ووضعت المعايير الدنيا المقترحة لتنطبق بصورة متسقة على جميع عمليات حفظ السلام وما يتصل والبعثات السياسية الخاصة ذات الصلة.
    10. Invite les titulaires de mandat au titre des procédures spéciales concernées du Conseil des droits de l'homme à continuer de traiter, selon qu'il conviendra, dans le cadre de leur mandat, les aspects pertinents de la sécurité des journalistes dans l'exercice de leur profession; UN 10- يدعو الإجراءات الخاصة ذات الصلة التابعة لمجلس حقوق الإنسان، حسب الاقتضاء، إلى مواصلة تناول الجوانب المتعلقة بسلامة الصحفيين في عملها، كل في إطار ولايتها؛
    Mener une interaction complémentaire avec échanges et suggestions portant sur les procédures spéciales concernées, les organes créés en vertu de traités et le HCDH; et UN - التفاعل بطريقة تكاملية مع المناقشات والاقتراحات المتعلقة بالإجراءات الخاصة ذات الصلة وهيئات المعاهدات والمفوضية السامية لحقوق الإنسان؛
    f) En encourageant les procédures spéciales concernées à entrer en contact avec l'Équipe d'experts et à tenir compte de son rôle et de ses interventions, lorsqu'elles formulent des recommandations. UN (و) تشجيع الإجراءات الخاصة ذات الصلة على الانخراط مع فريق الخبراء وعلى مراعاة دوره وإسهاماته عند صياغة توصياتها.
    II. Rapport d'activité Le rapport d'activité relève que, conjointement, les sept organes conventionnels des Nations Unies établissent plus de 100 rapports par an et que les procédures spéciales concernées peuvent examiner chaque année la situation d'une soixantaine de pays. UN 4 - لوحظ، في التقرير المؤقت، أن هيئات الأمم المتحدة السبع المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان، تبحث مجتمعة، أكثر من 100 تقرير في السنة، وتنظر الإجراءات الخاصة ذات الصلة في ما يصل إلى نحو 60 حالة قطرية في السنة.
    g) D'agir en étroite collaboration et coordination avec les autres procédures spéciales concernées du Conseil des droits de l'homme, les organismes pertinents des Nations Unies et d'autres organismes internationaux, les organes conventionnels et les organisations régionales des droits de l'homme; UN (ز) العمل بالتعاون والتنسيق الوثيقين مع الإجراءات الخاصة ذات الصلة التابعة لمجلس حقوق الإنسان، ومع هيئات الأمم المتحدة وغيرها من الهيئات ذات الصلة، وهيئات المعاهدات والمنظمات الإقليمية لحقوق الإنسان؛
    C'est pourquoi en mai 2010, le Département des affaires politiques, désireux d'améliorer la cohérence au sein des différentes missions des Nations Unies, a transmis à toutes les missions politiques spéciales concernées la directive relative à la protection de l'enfance préparée par le Département des opérations de maintien de la paix et le Département de l'appui aux missions. UN 55 - ولذا ففي أيار/مايو 2010، وفي محاولة لتحقيق التساوق في سائر بعثات الأمم المتحدة، أحالت إدارة الشؤون السياسية التوجيه المتعلق بحماية الأطفال والذي أعدته إدارة عمليات حفظ السلام - وإدارة الدعم الميداني، إلى جميع البعثات السياسية الخاصة ذات الصلة.
    16. Invite le Rapporteur spécial sur la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants et les autres procédures spéciales concernées, dans le cadre de leurs mandats respectifs, à tenir compte de la présente résolution dans leurs travaux futurs; UN 16- يدعو المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب وغـيره من ضروب المعامـلة أو العقـوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة وغيره من الإجراءات الخاصة ذات الصلة إلى مراعاة هذا القرار في أعمالهم مستقبلاً، كل في نطاق ولايته الخاصة به؛
    16. Invite le Rapporteur spécial sur la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants et les autres procédures spéciales concernées, dans le cadre de leurs mandats respectifs, à tenir compte de la présente résolution dans leurs travaux futurs: UN 16- يدعو المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب وغـيره من ضروب المعامـلة أو العقـوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة وغيره من الإجراءات الخاصة ذات الصلة إلى مراعاة هذا القرار في أعمالهم مستقبلاً، كل في نطاق ولايته الخاصة به؛
    g) D'agir en étroite collaboration et coordination avec les autres procédures spéciales concernées du Conseil des droits de l'homme, les organismes pertinents des Nations Unies et d'autres organismes internationaux, les organes conventionnels et les organisations régionales des droits de l'homme; UN (ز) العمل بالتعاون والتنسيق الوثيقين مع الإجراءات الخاصة ذات الصلة التابعة لمجلس حقوق الإنسان، ومع هيئات الأمم المتحدة وغيرها من الهيئات ذات الصلة، وهيئات المعاهدات والمنظمات الإقليمية لحقوق الإنسان؛
    16. Invite le Rapporteur spécial sur la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants et les autres procédures spéciales concernées, dans le cadre de leurs mandats respectifs, à tenir compte de la présente résolution dans leurs travaux futurs; UN 16- يدعو المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب وغـيره من ضروب المعامـلة أو العقـوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة وغيره من الإجراءات الخاصة ذات الصلة إلى مراعاة هذا القرار في أعمالهم مستقبلاً، كل في نطاق ولايته الخاصة به؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد