Il faut faire davantage pour préciser le rôle et les responsabilités des missions politiques spéciales sur le terrain par rapport au Bureau d'appui à la consolidation de la paix. | UN | ويجب إيلاء مزيد من الاهتمام لصقل دور البعثات السياسية الخاصة الميدانية ومسؤولياتها إزاء مكتب دعم بناء السلام. |
En principe, il faudrait que toutes les missions politiques spéciales sur le terrain aient accès à l'ensemble de l'éventail des capacités existant au Secrétariat. | UN | ومن حيث المبدأ، ينبغي أن تكون لكل البعثات السياسية الخاصة الميدانية القدرة على الحصول على كامل مجموعة القدرات الموجودة داخل الأمانة العامة. |
Il traite des missions politiques spéciales sur le terrain dirigées par le Département des affaires politiques, mais financées par le Département de l'appui aux missions. | UN | وهو يشمل البعثات السياسية الخاصة الميدانية التي تقودها إدارة الشؤون السياسية وتدعمها إدارة الدعم الميداني. |
Nombre de missions politiques spéciales sur le terrain, selon l'année | UN | عدد البعثات السياسية الخاصة في الميدان في كل سنة |
En outre, on s’emploie actuellement à simplifier l’ensemble des prestations du personnel engagé pour des périodes de durée limitée (dispositions 300 du Règlement du personnel) qui est affecté à des missions de maintien ou de rétablissement de la paix, des missions humanitaires, des activités de coopération technique, des opérations d’urgence ou des activités spéciales sur le terrain. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، فقد بدأ العمل لتبسيط مجموعة اﻹجراءات الحالية المتعلقة بأجور الموظفين المعينين لفترة محددة في إطار المجموعة ٣٠٠ من النظام اﻹداري للموظفين الذين يخدمون في بعثات حفظ السلام وصنع السلام والبعثات اﻹنسانية، وكذلك في أنشطة التعاون التقني، وأنشطة حالات الطوارئ واﻷنشطة الخاصة في الميدان. |
Ce problème est exacerbé par l'accès insuffisant à la formation du personnel des missions politiques spéciales sur le terrain. | UN | ويتفاقم هذا الوضع بسبب عدم تمكن البعثات السياسية الخاصة العاملة في الميدان من الحصول على تدريب. |
La présente évaluation approfondie a pour objet de déterminer la pertinence, l'efficience, l'efficacité et l'impact de divers aspects de 10 missions politiques spéciales sur le terrain et de leurs activités. | UN | 4 - والغرض من هذا التقييم المتعمق هو تقييم وجاهة وكفاءة وفعالية وأثر جوانب معينة من 10 بعثات سياسية خاصة ميدانية وأنشطتها. |
Rapport du Bureau des services de contrôle interne sur l'évaluation approfondie des affaires politiques : missions politiques spéciales sur le terrain dirigées par le Département des affaires politiques mais financées par le Département de l'appui | UN | تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن التقييم المتعمق للشؤون السياسية: البعثات السياسية الخاصة الميدانية التي تقودها إدارة الشؤون السياسية وتدعمها إدارة الدعم الميداني |
Accroissement du budget et des effectifs des missions politiques spéciales sur le terrain au cours des 10 dernières années | UN | الثاني - نمو ميزانية البعثات السياسية الخاصة الميدانية وملاك موظفيها خلال السنوات العشر الأخيرة |
Rapport du Bureau des services de contrôle interne sur l'évaluation approfondie des affaires politiques : missions politiques spéciales sur le terrain dirigées par le Département des affaires politiques mais financées par le Département de l'appui aux missions | UN | تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن التقييم المتعمق للشؤون السياسية: البعثات السياسية الخاصة الميدانية التي تقودها إدارة الشؤون السياسية وتدعمها إدارة الدعم الميداني |
Évaluation approfondie des affaires politiques : missions politiques spéciales sur le terrain dirigées par le Département des affaires politiques mais financées par le Département de l'appui aux missions | UN | التقييم المتعمق للشؤون السياسية: البعثات السياسية الخاصة الميدانية التي تقودها إدارة الشؤون السياسية وتدعمها إدارة الدعم الميداني. |
Enfin, le renforcement du système de gestion des connaissances a permis de disposer d'outils et de bases qui favorisent l'apprentissage et le partage de l'information pour améliorer constamment les travaux des missions politiques spéciales sur le terrain. | UN | وأخيرا، فقد أتاح تعزيز نظام إدارة المعارف أدوات ومناهج عمل تشجع التعلم وتبادل المعلومات من أجل الاستمرار في تحسين عمل البعثات السياسية الخاصة الميدانية. |
Parmi les initiatives de gestion des connaissances les plus intéressantes destinées aux missions politiques spéciales sur le terrain, il convient de citer : | UN | 18 - ومن أكثر المبادرات القيِّمة في إدارة المعارف للبعثات السياسية الخاصة الميدانية ما يلي: |
Le renforcement global du Département des affaires politiques a eu une influence positive sur la gestion, la coordination et la transparence des missions politiques spéciales sur le terrain. | UN | وأحدث التعزيز العام لإدارة الشؤون السياسية تأثيراً إيجابياً على إدارة البعثات السياسية الخاصة الميدانية وتنسيقها ومساءلتها. |
Note : Sont indiquées les missions politiques spéciales sur le terrain qui ont été créées les années où le nombre total d'activités prescrites a marqué une forte augmentation. | UN | ملحوظة: بالنسبة إلى الأعوام التي شهدت زيادة كبيرة في مجموع عدد الولايات، أشير في الرسم البياني إلى البعثات السياسية الخاصة الميدانية التي أضيفت في ذلك العام |
Examen triennal de l'application des recommandations formulées par le Comité du programme et de la coordination à sa quarante-huitième session sur l'évaluation approfondie du programme Affaires politiques : missions politiques spéciales sur le terrain dirigées par le Département des affaires politiques mais financées par le Département de l'appui aux missions | UN | الاستعراض الذي يجرى كل ثلاث سنوات لتنفيذ التوصيات التي قدمتها لجنة البرنامج والتنسيق في دورﺗﻬا الثامنة والأربعين بشأن التقييم المتعمق للشؤون السياسية: البعثات السياسية الخاصة الميدانية التي تقودها إدارة الشؤون السياسية وتدعمها إدارة الدعم الميداني |
En outre, il fournit un appui administratif et logistique à un certain nombre de représentants et d'envoyés spéciaux du Secrétaire général ainsi qu'aux bureaux chargés de la consolidation de la paix et aux missions politiques spéciales sur le terrain. | UN | وعلاوة على ذلك، يوفر المكتب الدعم في المجال الإداري واللوجستي لعدد من الممثلين الخاصين والمبعوثين الخاصين للأمين العام، وكذا لمكاتب بناء السلام والبعثات السياسية الخاصة في الميدان. |
L'évolution des missions politiques spéciales sur le terrain au cours des deux dernières décennies se caractérise par trois tendances distinctes : l'augmentation de leur nombre, l'expansion de leurs dimensions et la complexité croissante de leurs mandats. | UN | 34 - اتسم تطور البعثات السياسية الخاصة في الميدان على مدى العقدين الماضيين بثلاثة اتجاهات ملحوظة، هي: الزيادة في عددها الإجمالي، وزيادة حجمها، وزيادة تعقيد الولايات المسندة إليها. |
Le nombre de missions politiques spéciales sur le terrain a continué d'augmenter au cours des 20 dernières années (voir fig.). | UN | 35 - وقد ارتفع عدد البعثات السياسية الخاصة في الميدان بشكل مطرد على مدى العشرين سنة الماضية (انظر الشكل). |
Le Comité consultatif trouve donc intéressante la proposition de modifier les modalités actuelles de couverture des dépenses liées au démarrage, à l'élargissement ou à la reconversion de missions politiques spéciales sur le terrain. | UN | وعلى هذا النحو، ترى اللجنة أن هناك جدوى من اقتراح إدخال تغييرات على الترتيبين الحاليين المتاحين لبدء البعثات السياسية الخاصة العاملة في الميدان وتوسعها أو تحولها. |
a) Une enquête auto-administrée, sur Internet, menée auprès des membres de 10 missions politiques spéciales sur le terrain; | UN | (أ) استقصاء ذاتي عبر شبكة الإنترنت لموظفي 10 بعثات سياسية خاصة ميدانية()؛ |