ويكيبيديا

    "spécialisées et les organes" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المتخصصة والهيئات
        
    • المتخصصة وهيئات
        
    • المختصة والهيئات
        
    107. La coopération entre les institutions spécialisées et les organes conventionnels pose encore plus de problèmes qu'on ne veut généralement le reconnaître. UN ٧٠١- ما زال التعاون بين الوكالات المتخصصة والهيئات التعاهدية أكثر إشكالية مما يعترف به عموماً.
    Nous nous félicitons également du fait que, ces dernières années, l'on a trouvé de nouveaux moyens d'améliorer et de renforcer la coopération entre l'AALCO et les programmes, les institutions spécialisées et les organes subsidiaires compétents de l'ONU. UN ويطيب لنا أن السنوات الحديثة العهد تبينت دروبا جديدة لتحسين وتعزيز التعاون بين المنظمة وبرامج الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة والهيئات الفرعية التابعة لها.
    M. Ratteree s'est déclaré réconforté par l'attention croissante portée par les institutions spécialisées et les organes nationaux à l'amélioration de la condition des enseignants. UN 566- وقال إن من دواعي سروره أن الوكالات المتخصصة والهيئات الوطنية تولي اهتماماً متزايداً لتحسين وضع المدرسين.
    Constatant avec satisfaction que les Etats Membres, les institutions spécialisées et les organes du système des Nations Unies, ainsi que les organisations non gouvernementales intéressées ont participé activement à la troisième opération d'examen et d'évaluation de l'application du Plan d'action, UN وإذ يعترف مع الارتياح بالمشاركة الفعالة من جانب الدول اﻷعضاء والوكالات المتخصصة وهيئات منظومة اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية المعنية في عملية الاستعراض والتقييم الثالثة لتنفيذ خطة العمل،
    Il constitue une étape décisive dans les accords de coopération entre les institutions spécialisées et les organes des Nations Unies. UN ونوه بأنها تشكل حدثا هاما في ترتيبات التعاون بين الوكالات المتخصصة وهيئات اﻷمم المتحدة .
    Les organismes, les institutions spécialisées et les organes conventionnels des Nations Unies qui s'occupent de l'enfance doivent coordonner plus étroitement leurs activités de façon à les rendre plus efficaces tout en évitant les doubles emplois. UN وقالت إن هيئات الأمم المتحدة ووكالاتها المختصة والهيئات المنشأة بموجب المعاهدات المعنية يجب أن تنسق عملها بشكل أوثق من أجل زيادة فعاليتها وتأثيرها وفي الوقت نفسه تجنب الازدواجية في العمل.
    Dans ce contexte, le Directeur général coopérera avec les organismes opérationnels du système, en particulier le PNUD, l'UNICEF, le FNUAP, le PAM, ainsi que les institutions spécialisées et les organes techniques participant aux activités opérationnelles. UN وفي ذلك السياق سيتعاون المدير العام مع الكيانات التنفيذية في منظومة اﻷمم المتحدة، وبصفة خاصة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، واليونيسيف، وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان، وبرنامج اﻷغذية العالمي والوكالات المتخصصة والهيئات التقنية المشتركة في اﻷنشطة التنفيذية.
    Nous pouvons compter également sur la disponibilité de l'Organisation des Nations Unies, qui a déjà largement contribué à l'instauration ou à la restauration de la démocratie dans plus d'un pays, et qui peut encore beaucoup faire, de concert avec les agences spécialisées et les organes subsidiaires, en vue de renforcer ces démocraties naissantes ou renaissantes en leur apportant une assistance accrue dans tous les domaines d'activités. UN ويمكننا أيضا أن نعتمد على استعداد اﻷمم المتحدة، التي قدمت فعلا اسهاما كبيرا ﻹقامة أو استعادة الديمقراطية في أكثر من بلد، والتي ما زال بإمكانها القيام بالكثير مع الوكالات المتخصصة والهيئات الفرعية، أن تعزز بزوغ أو إعادة بزوغ الديمقراطيات بتقديم مساعدة متزايدة إليها في جميع مجالات أنشطتها.
    c) i) Demandes régulières, par les États, les bureaux des Nations Unies, les institutions spécialisées et les organes conventionnels, d'avis et de renseignements sur le dépôt et l'enregistrement des traités UN (ج) ' 1` استمرار ورود طلبات من الدول والمكاتب التابعة للأمم المتحدة والوكالات المتخصصة والهيئات المنشأة بمعاهدات للحصول على المعلومات والمشورة عن عمليتي الإيداع والتسجيل
    62. Les relations avec les équipes de pays des Nations Unies sur le terrain, avec les institutions spécialisées et les organes du système des Nations Unies pourraient être renforcées pour que, dans le respect des mandats de chacun d'entre eux, leur contribution à la protection des défenseurs des droits de l'homme soit plus effective. UN 62- ويمكن تعزيز العلاقات مع أفرقة الأمم المتحدة القطرية في الميدان، ومع الوكالات المتخصصة والهيئات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة، كي تكون مساهمتها في حماية المدافعين عن حقوق الإنسان أكثر فعالية، في ظل احترام ولاية كل منها.
    c) i) Demandes régulières, par les États, les bureaux des Nations Unies, les institutions spécialisées et les organes conventionnels, d'avis et de renseignements sur le dépôt et l'enregistrement des traités UN (ج) ' 1` استمرار تقديم الدول والمكاتب التابعة للأمم المتحدة والوكالات المتخصصة والهيئات المنشأة بمعاهدات طلباتٍ للحصول على المعلومات والمشورة عن الإيداع والتسجيل
    a) Assurer la réalisation du droit au développement dans tous les programmes relatifs aux droits de l'homme et par les institutions spécialisées et les organes de suivi des traités créés par l'ONU; UN (أ) كفالة إعمال الحق في التنمية عَبر برامج حقوق الإنسان ومن جانب الوكالات المتخصصة والهيئات المنشأة بمعاهدات الأمم المتحدة؛
    a) Assurer la réalisation du droit au développement dans tous les programmes relatifs aux droits de l'homme et par les institutions spécialisées et les organes de suivi des traités créés par l'ONU; UN (أ) كفالة إعمال الحق في التنمية في جميع برامج حقوق الإنسان ومن جانب الوكالات المتخصصة والهيئات المنشأة بموجب معاهدات الأمم المتحدة؛
    c) i) Demandes régulières, par les États, les bureaux des Nations Unies, les institutions spécialisées et les organes conventionnels, d'avis et de renseignements sur le dépôt et l'enregistrement des traités UN (ج) ' 1` استمرار تقديم الدول والمكاتب التابعة للأمم المتحدة والوكالات المتخصصة والهيئات المنشأة بمعاهدات طلباتٍ للحصول على المعلومات والمشورة عن الإيداع والتسجيل
    4. Prie les conseils d'administration des fonds et programmes des Nations Unies pour le développement, les institutions spécialisées et les organes de coordination du Secrétariat de contribuer à l'examen triennal d'ensemble des activités opérationnelles conformément aux dispositions de la résolution 48/162 de l'Assemblée générale; UN ٤ - يطلب إلى المجالس التنفيذية لصناديق وبرامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائية والوكالات المتخصصة والهيئات التنسيقية باﻷمانة العامة أن تساهم في استعراض السياسات فيما يتعلق باﻷنشطة التنفيذية الذي يجري كل ثلاث سنوات طبقا ﻷحكام قرار الجمعية ٤٨/١٦٢؛
    485. Face à l'éparpillement actuel des efforts visant à assurer la réalisation du droit à l'éducation, la plupart des représentants d'institutions spécialisées et des experts ont appelé à une coopération accrue entre les institutions spécialisées et les organes créés en vertu d'instruments relatifs aux droits de l'homme, ainsi qu'avec les autres partenaires (tels que les experts et les organisations non gouvernementales). UN 485- بالنظر إلى التجزؤ الحالي الذي تتسم به الجهود الرامية إلى إعمال الحق في التعليم، دعا معظم ممثلي الوكالات المتخصصة والخبراء إلى زيادة التعاون بين الوكالات المتخصصة والهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان، وكذلك مع سائر الشركاء (مثل فرادى الخبراء والمنظمات غير الحكومية).
    e) La manifestation et le processus préparatoire devraient prévoir la participation de toutes les parties relevant du système des Nations Unies, en particulier les institutions spécialisées et les organes régionaux, ainsi que de l’Organisation mondiale du commerce et de toutes les autres organisations internationales qui s’intéressent aux aspects spécialisés du financement du développement; UN )ﻫ( ينبغي أن يشارك في الحدث النهائي والعملية التحضيرية جميع اﻷطراف ذوي الصلة بمنظومة اﻷمم المتحدة، وبخاصة الوكالات المتخصصة والهيئات اﻹقليمية، ومنظمة التجارة العالمية وكذلك المنظمات الدولية اﻷخرى المعنية بجوانب متخصصة من جوانب التمويل ﻷغراض التنمية؛
    Venant en complément de l'Agenda pour la paix, il renforcerait les liens entre paix et développement, redéfinirait les priorités en matière de développement pour les années 90 et constituerait le cadre d'une meilleure coordination entre les institutions spécialisées et les organes des Nations Unies. UN وبما أن هذه الخطة تأتي كمتمم لخطة للسلام، ينتظر أن تعزز الصلات بين السلام والتنمية، وتعيد تحديد اﻷولويات في مجال التنمية في التسعينات وتشكل اﻹطار لتنسيق أفضل بين المؤسسات المتخصصة وهيئات اﻷمم المتحدة.
    c) i) Demandes régulières, par les États, les bureaux des Nations Unies, les institutions spécialisées et les organes conventionnels, d'avis et de renseignements sur le dépôt et l'enregistrement des traités UN (ج) ' 1` استمرار تقديم الدول والمكاتب التابعة للأمم المتحدة والوكالات المتخصصة وهيئات المعاهدات طلباتٍ للحصول على المعلومات والمشورة في ما يتعلق بالإيداع والتسجيل
    (Nombre de demandes, par les États, les bureaux des Nations Unies, les institutions spécialisées et les organes conventionnels, d'avis et de renseignements sur le dépôt et l'enregistrement des traités) UN (عدد الطلبات التي تقدمها الدول والمكاتب التابعة للأمم المتحدة والوكالات المتخصصة وهيئات المعاهدات للحصول على المعلومات والمشورة في ما يتعلق بالإيداع والتسجيل)
    Renforcement de la coopération du Conseil avec les fonds et programmes, avec les institutions spécialisées et les organes interinstitutions, ainsi qu'avec les institutions financières et commerciales UN خامسا - تعزيز تعاون المجلس مع الصناديق والبرامج؛ والوكالات المختصة والهيئات المشتركة بين الوكالات؛ والمؤسسات المالية والتجارية الدولية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد