ويكيبيديا

    "spéciaux de la république" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الخاصين في جمهورية
        
    • الخاص التابع للبعثة الأوروبية
        
    • الخاصة لجمهورية
        
    Un procureur d'EULEX du Bureau des procureurs spéciaux de la République du Kosovo a annoncé qu'il faisait appel de ces décisions. UN وأعلن مدع عام تابع للبعثة من مكتب المدعين الخاصين في جمهورية كوسوفو أنه تقدم بطلب استئناف ضد هذين الحكمين.
    Trois individus soupçonnés d'être impliqués dans des affaires de criminalité organisée avec extorsion de fonds ont été arrêtés sur ordre du Bureau des procureurs spéciaux de la République du Kosovo. UN وبأمر من مكتب المدعين الخاصين في جمهورية كوسوفو التابع لبعثة الاتحاد الأوروبي، ألقي القبض على ثلاثة أشخاص للاشتباه في ضلوعهم في أعمال الجريمة المنظمة، بالاقتران مع جريمة الابتزاز.
    Ce sont deux procureurs internationaux du Bureau des procureurs spéciaux de la République du Kosovo qui sont en charge de cette affaire. UN ويتولى الادعاء في القضية اثنان من المدعين الدوليين من مكتب المدعين الخاصين في جمهورية كوسوفو التابع لبعثة الاتحاد الأوروبي.
    L'enquête, menée par un procureur d'EULEX du Bureau des procureurs spéciaux de la République du Kosovo, a reçu l'appui de la police du Kosovo et de la KFOR. UN وقد قدمت شرطة كوسوفو وقوة كوسوفو دعما للتحقيق الذي يقوده المدعي العام لبعثة الاتحاد الأوروبي من مكتب الادعاء الخاص التابع للبعثة الأوروبية.
    Les services spéciaux de la République d'Ouzbékistan assurent la coordination des activités des organes de l'État qui participent à la lutte antiterroriste et facilitent les efforts de coopération visant à prévenir, mettre à jour et réprimer les activités terroristes et à en atténuer les effets. UN والأجهزة الخاصة لجمهورية أوزبكستان مسؤولة عن تنسيق أنشطة الهيئات الحكومية المعنية بمكافحة الإرهاب، وكفالة تعاونها، من أجل منع القيام بالأنشطة الإرهابية وكشفها ووقفها، والتقليل إلى أدنى حد من آثارها.
    Cette affaire très médiatisée, sur laquelle a enquêté le Bureau des procureurs spéciaux de la République du Kosovo, concerne l'assassinat de l'agent de la police du Kosovo Triumf Riza, en août 2007. UN وتتعلق هذه القضية الشهيرة، التي يحقق فيها مكتب المدعين الخاصين في جمهورية كوسوفو التابع لبعثة الاتحاد الأوروبي، بمقتل تريومف رضا، الضابط في شرطة كوسوفو، في آب/أغسطس 2007.
    Le 9 décembre, à la demande du Bureau des procureurs spéciaux de la République du Kosovo, les autorités albanaises ont extradé un cinquième suspect au Kosovo, qui a été placé en détention provisoire le 11 décembre. UN وفي 9 كانون الأول/ديسمبر، وبناء على طلب من مكتب المدعين الخاصين في جمهورية كوسوفو التابع لبعثة الاتحاد الأوروبي، قامت السلطات الألبانية بتسليم شخص خامس مشتبه فيه إلى كوسوفو، وتقرر احتجازه على ذمة التحقيقات في 11 كانون الأول/ديسمبر.
    Le 20 novembre, un procureur international du Bureau des procureurs spéciaux de la République du Kosovo a déposé un acte d'accusation au tribunal de Prizren contre un individu pour criminalité organisée et achat, possession, distribution et vente illicites de stupéfiants dangereux. UN وفي 20 تشرين الثاني/نوفمبر، أحال مدّع عام دولي من مكتب المدعين الخاصين في جمهورية كوسوفو التابع لبعثة الاتحاد الأوروبي لائحة اتهام في حق متهم واحد إلى محكمة بريزرين الابتدائية. ووُجهت إلى المتهم تهمتا الجريمة المنظمة وشراء المواد المخدرة الخطيرة وحيازتها وتوزيعها وبيعها دون تصريح.
    Le 12 décembre, un procureur international du Bureau des procureurs spéciaux de la République du Kosovo a déposé un acte d'accusation contre neuf accusés pour trafic illicite de migrants dans le cadre d'un groupe criminel organisé transnational. UN وفي 12 كانون الأول/ديسمبر، أصدر مدع عام دولي من مكتب المدعين الخاصين في جمهورية كوسوفو التابع لبعثة الاتحاد الأوروبي لائحة اتهام في حق تسعة متهمين بتهريب المهاجرين ضمن جماعة ضالعة في أعمال الجريمة المنظمة عبر الوطنية.
    L'arrestation s'est faite dans le cadre d'une enquête sur la criminalité organisée et le blanchiment d'argent ouverte par le Bureau des procureurs spéciaux de la République du Kosovo à la suite d'une opération de maintien de l'ordre menée par EULEX à Zubin Potok en février. UN وقد حدث الاعتقال في سياق التحقيقات الجارية في الجريمة المنظمة وغسل الأموال، التي يجريها مكتب المدعين الخاصين في جمهورية كوسوفو وجاء في أعقاب عملية من عمليات إنفاذ القانون قامت بها البعثة في وقت سابق في زوبين بوتوك في شباط/فبراير.
    L'enquête sur la mort par balles d'un membre du personnel d'EULEX, Audrius Šenavičius, qui est effectuée par une équipe mixte d'EULEX et de la police du Kosovo sous la supervision des procureurs internationaux, reste une priorité absolue pour le Bureau des procureurs spéciaux de la République du Kosovo, appuyé par l'Équipe spéciale de Mitrovica. UN وما زال التحقيق في مقتل موظف بعثة الاتحاد الأوروبي أودريوس شينافيتشيوس بالطلقات النارية يمثل أحد الأولويات الأولى لمكتب المدعين الخاصين في جمهورية كوسوفو التابع لبعثة الاتحاد الأوروبي، مدعوما بفرقة عمل ميتروفيتسا، وهو التحقيق الذي يتولاه فريق مختلط من محققي بعثة الاتحاد الأوروبي وشرطة كوسوفو، تحت إشراف المدعين العامين الدوليين.
    Le 8 juin, le Bureau des procureurs spéciaux de la République du Kosovo a inculpé cinq prévenus dans le cadre d'une enquête portant sur un accord d'opérateur de téléphonie mobile sans réseau conclu entre les Postes et télécommunications du Kosovo et une société privée, Dardafon. UN وقد قدم مكتب المدعين الخاصين في جمهورية كوسوفو يوم 8 حزيران/يونيه، لائحة اتهام ضد خمسة من المتهمين في التحقيق في ما يتعلق باتفاق خاص بتقديم خدمات الجوال عبر الشبكات الافتراضية بين مصلحة البريد والاتصالات اللاسلكية في كوسوفو، وشركة خاصة، هي شركة " داردافون " .
    Le 25 juillet, les procureurs d'EULEX du Bureau des procureurs spéciaux de la République du Kosovo ont établi un acte d'accusation à l'encontre de ces suspects. Le 26 août, un juge d'EULEX du tribunal de district de Pristina a confirmé cet acte d'accusation et renvoyé l'affaire en jugement. UN وفي 25 تموز/يوليه، قدم المدعون العامون بمكتب الادعاء الخاص التابع للبعثة الأوروبية لائحة اتهام ضد الفريق، وأكد قاض من بعثة الاتحاد الأوروبي من محكمة بريشتينا المحلية الاتهام في 26 آب/أغسطس، وأحال القضية إلى المحاكمة ابتداء من 9 تشرين الثاني/نوفمبر.
    Les organes de répression et les services spéciaux de la République du Bélarus, en vertu d'accords conclus avec les pays de la CEI, coopèrent avec leurs homologues de ces pays au sein du système d'alerte rapide visant à empêcher que soient commis des actes de terrorisme. UN تشارك أجهزة إنفاذ القانون والدوائر الخاصة لجمهورية بيلاروس مع الدوائر النظيرة في بلدان رابطة الدول المستقلة، في نظام للإنذار المبكر يهدف إلى منع تنفيذ الأعمال الإرهابية استنادا إلى الاتفاقات المبرمة فيما بينها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد