ويكيبيديا

    "spéciaux des nations unies" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الخاصين للأمم المتحدة
        
    • الأمم المتحدة الخاصين
        
    • الخاصون للأمم المتحدة
        
    • الخاصين التابعين للأمم المتحدة
        
    • الخاصة للأمم المتحدة
        
    • الأمم المتحدة الخاصة
        
    • الخاصة التابعة لﻷمم المتحدة
        
    Elle soumet des rapports spéciaux, organise des séances d'information et interagit avec un certain nombre de rapporteurs spéciaux des Nations Unies. UN وتقدم اللجنة تقارير خاصة وتقدم إحاطات وتتفاعل مع عدد من المقررين الخاصين للأمم المتحدة.
    Il réitère l'invitation adressée à tous les Rapporteurs spéciaux des Nations Unies à se rendre dans son pays. UN وكرر الدعوة الموجهة إلى جميع المقررين الخاصين للأمم المتحدة لزيارة بلده.
    Cet incident constitue une violation des procédures applicables à la conduite des missions d'établissement des faits des rapporteurs spéciaux des Nations Unies. UN وشكل الحادث خرقا لإجراءات العمل المعتادة المتعلقة باضطلاع مقرري الأمم المتحدة الخاصين ببعثات تقصي الحقائق.
    Les rapporteurs spéciaux des Nations Unies ont mis en évidence le phénomène croissant de la famine et de la malnutrition au sein de la population. UN وقد سجل المقررون الخاصون للأمم المتحدة أن ظاهرتي الجــــوع وسوء التغذيـــة مستمرتان في التفاقم.
    Les pays nordiques ont adressé une invitation à tous les Rapporteurs spéciaux des Nations Unies. UN وقد وجهت البلدان النوردية دعوة مفتوحة إلى كافة المقررين الخاصين التابعين للأمم المتحدة.
    :: À envoyer une invitation permanente aux rapporteurs spéciaux des Nations Unies; UN :: توجيه دعوات مفتوحة للقواعد الإجرائية الخاصة للأمم المتحدة
    Il coopère pleinement avec les mécanismes spéciaux des Nations Unies et s'est engagé à assurer que les organes multilatéraux chargés des droits de l'homme soient renforcés. UN وهى تتعاون بالكامل مع آليات الأمم المتحدة الخاصة وتلتزم بضمان تعزيز هيئات حقوق الإنسان المتعددة الأطراف.
    b. Promotion de manifestations spéciales à l'occasion des journées et années commémoratives des Nations Unies, anniversaires et autres événements particuliers, y compris la présentation de rapports et programmes spéciaux des Nations Unies, et promotion de conférences internationales spéciales et de réunions au sommet (SINU/GVE et SINU/VIE); UN ب - الترويج للاحتفالات الخاصة باﻷيام والسنوات والمناسبات التذكارية لﻷمم المتحدة وغيرها من اﻷحداث المخصصة بما في ذلك عرض التقارير والبرامج الخاصة التابعة لﻷمم المتحدة والترويج للمؤتمرات الدولية الخاصة واجتماعات القمة )دائرة اﻷمم المتحدة لﻹعلام/جنيف ودائرة اﻷمم المتحدة لﻹعلام/فيينا(.
    Exposés des Envoyés spéciaux des Nations Unies et de l'Union africaine UN الإحاطات المقدمة من المبعوثين الخاصين للأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي
    Le Centre a établi des voies de communication avec les Rapporteurs spéciaux des Nations Unies par l'intermédiaire de nombreux déclarations et appels urgents demandant leur intervention dans des cas de violations dans certains pays arabes, tels que : UN أوجد المركز العربي قنوات للاتصال بالمقررين الخاصين للأمم المتحدة عن طريق بيانات كثيرة ونداءات عاجلة تدعو إلى التدخل في حالات الانتهاكات في بعض البلدان العربية، من قبيل:
    Il y a peu de temps, on ne comptait aucune femme parmi les 54 représentants et envoyés spéciaux des Nations Unies dans les régions en situation de conflit ou émergeant d'un conflit. UN قبل وقت ليس طويلا، لم تكن هناك أي امرأة من بين ال54 من الممثلين والمبعوثين الخاصين للأمم المتحدة إلى مناطق الصراع والمناطق الخارجة من الصراع.
    Malheureusement, les États-Unis ont maintenu leur politique qui consiste à ne pas autoriser les rapporteurs spéciaux des Nations Unies à visiter les détenus sans supervision. UN ومما يؤسف له، تمسكت الولايات المتحدة بسياستها بعدم السماح للمقررين الخاصين للأمم المتحدة بزيارة السجناء المحتجزين بدون رصد.
    Les mutilations génitales féminines ont également fait l'objet de plusieurs plaintes individuelles et d'appels urgents aux rapporteurs spéciaux des Nations Unies. UN وقد كان تشويه الأعضاء التناسلية للإناث أيضا موضوع عدد من الشكاوى الفردية، ووُجِّهت نداءات عاجلة إلى المقررين الخاصين للأمم المتحدة في هذا الشأن.
    L'Organisation entretient des relations de travail très étroites avec les procédures spéciales du Conseil des droits de l'homme et est devenue l'un des principaux fournisseurs d'informations et d'interventions urgentes auprès des Rapporteurs spéciaux des Nations Unies. UN تقيم المنظمة علاقات عمل وثيقة مع المكلفين بإجراءات خاصة التابعين لمجلس حقوق الإنسان، وأصبحت إحدى أهم الجهات الـمُقَدّمة للمعلومات والـمُقْدمة على التدخلات العاجلة لدى مقرري الأمم المتحدة الخاصين.
    Les rapporteurs spéciaux des Nations Unies et un fonctionnaire de la Banque mondiale sont également invités à prendre la parole sur toute une gamme de questions, politiques et programmes de développement liés aux terres et aux ressources. UN كما وُجهت الدعوة إلى مقرري الأمم المتحدة الخاصين وأحد موظفي البنك الدولي من أجل توجيه كلمة إلى المجموعة بشأن طائفة من المسائل والسياسات والبرامج الإنمائية المتعلقة بالأرض والموارد.
    Conformément à une décision de l'Union européenne (UE), l'Italie a adressé une invitation permanente aux rapporteurs spéciaux des Nations Unies pour qu'ils puissent venir y effectuer leurs enquêtes à tout moment. UN وتمشيا مع قرار للاتحاد الأوروبي، وجهت إيطاليا دعوة مفتوحة إلى مقرري الأمم المتحدة الخاصين لزيارة البلد وإجراء تحقيقاتهم في أي وقت.
    Les envoyés spéciaux des Nations Unies devraient à cette fin informer les parties de leurs obligations au regard du droit international des droits de l'homme et du droit international humanitaire. UN ولهذا الغرض، ينبغي أن يُبلّغ المبعوثون الخاصون للأمم المتحدة الأطراف بالتزاماتها بموجب قانون حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي.
    Il nous incombe donc d'examiner les implications de la présence continue de l'ONU au sein du Quatuor. Nous devrions prendre dûment en considération l'avis de nos propres organes judiciaires : la Cour internationale de Justice, le Conseil des droits de l'homme, le Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme et les Rapporteurs spéciaux des Nations Unies. UN ولذلك من الواجب علينا أن ننظر في آثار استمرار وجود الأمم المتحدة عضوا في المجموعة الرباعية، إذ علينا أن نأخذ بعين الاعتبار الواجب المشورة التي تقدمها أجهزتنا القضائية الخاصة ألا وهي: محكمة العدل الدولية، ومجلس حقوق الإنسان، ومفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان، والمقررون الخاصون للأمم المتحدة.
    Les membres du Conseil ont encore une fois souligné combien il importait de promouvoir le processus de paix au Darfour et ont exprimé leur appui aux efforts entrepris par les envoyés spéciaux des Nations Unies et de l'Union africaine pour faire en sorte que ce processus soit ouvert à tous. UN وأكد الأعضاء مرة ثانية الأهمية الحيوية لتعزيز عملية السلام في دارفور وأعربوا عن دعمهم للجهود التي يبذلها المبعوثون الخاصون للأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي الرامية إلى ضمان الطابع الشامل للجميع لهذه العملية.
    En 2005, le GAJOP a publié deux rapports thématiques sur l'application par le Brésil des recommandations des rapporteurs spéciaux des Nations Unies. UN أعدت المنظمة في عام 2005 تقريرين متخصصين عن امتثال الدولة البرازيلية لتوصيات المقررين الخاصين التابعين للأمم المتحدة.
    :: Encouragera des pays tiers à présenter aux organes de suivi des traités des rapports plus réguliers et plus détaillés, à suivre les recommandations desdits organes à adresser des invitations aux rapporteurs spéciaux des Nations Unies et à consentir à leurs visites; UN :: تشجيع البلدان الثالثة على تقديم التقارير بصورة أكثر تواترا وأوسع نطاقا إلى الهيئات المنشأة بمعاهدات التابعة للأمم المتحدة ومتابعة توصيات تلك الهيئات وتوجيه الدعوة إلى المقررين الخاصين التابعين للأمم المتحدة وقبولها.
    Cela veut dire aussi que l'on dispose de moins d'informations pour les mécanismes spéciaux des Nations Unies, ce qui, à son tour, a des incidences sur la paix et la sécurité dans le monde. UN وباتت تعني كذلك إتاحة قدر أقل من المعلومات للإجراءات الخاصة للأمم المتحدة التي تترك بدورها آثارا على السلم والأمن الدوليين.
    vi) Autres fonds spéciaux : autres fonds spéciaux des Nations Unies (état X); UN ' 6` " الصناديق الخاصة الأخرى " وتشمل صناديق الأمم المتحدة الخاصة الأخرى موجزة في البيان العاشر.
    b. Promotion de manifestations spéciales à l'occasion des journées et années commémoratives des Nations Unies, anniversaires et autres événements particuliers, y compris la présentation de rapports et programmes spéciaux des Nations Unies, et promotion de conférences internationales spéciales et de réunions au sommet (SINU/GVE et SINU/VIE); UN ب - الترويج للاحتفالات الخاصة باﻷيام والسنوات والمناسبات التذكارية لﻷمم المتحدة وغيرها من اﻷحداث المخصصة بما في ذلك عرض التقارير والبرامج الخاصة التابعة لﻷمم المتحدة والترويج للمؤتمرات الدولية الخاصة واجتماعات القمة )دائرة اﻷمم المتحدة لﻹعلام/جنيف ودائرة اﻷمم المتحدة لﻹعلام/فيينا(.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد