ويكيبيديا

    "spéciaux et des groupes" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الخاصين واﻷفرقة
        
    • الخاصين وأفرقة
        
    2. Recommande aux gouvernements d'envisager des visites de suivi pour les aider à mettre effectivement en oeuvre les recommandations des rapporteurs spéciaux et des groupes de travail chargés de questions thématiques; UN ٢ ـ توصي الحكومات بأن تنظر في زيارات متابعة ترمي إلى مساعدتها على أن تنفذ بفعالية التوصيات المقدمة مــن المقررين الخاصين واﻷفرقة العاملة المعنيين بمواضيع محددة ؛
    2. Recommande aux gouvernements d'envisager des visites de suivi pour les aider à mettre effectivement en oeuvre les recommandations des rapporteurs spéciaux et des groupes de travail chargés de questions thématiques; UN ٢ ـ توصي الحكومات بأن تنظر في زيارات متابعة ترمي إلى مساعدتها على أن تنفذ بفعالية التوصيات المقدمة مــن المقررين الخاصين واﻷفرقة العاملة المعنيين بمواضيع محددة ؛
    Ayant examiné les rapports annuels des rapporteurs spéciaux thématiques, des représentants spéciaux et des groupes de travail de la Commission, UN " وقد نظرت في التقارير السنوية للمقررين الخاصين والممثلين الخاصين واﻷفرقة العاملة التي تتناول موضوعات محورية،
    3. Réunions des rapporteurs spéciaux et des groupes de travail UN ٣ - اجتماعات المقررين الخاصين واﻷفرقة العاملة
    5. Le Comité juge positif l'engagement de l'État partie auprès des rapporteurs spéciaux, des représentants spéciaux et des groupes de travail du Conseil des droits de l'homme et les nombreuses visites de ces mécanismes relatifs aux droits de l'homme. UN 5- وتلاحظ اللجنة كأمر إيجابي تعامل الدولة الطرف مع المقررين الخاصين، والممثلين الخاصين وأفرقة العمل التابعة لمجلس حقوق الإنسان والزيارات المتعددة التي قامت بها هذه الآليات المعنية بحقوق الإنسان.
    Comme il en était prié par cette résolution, le Secrétaire général a continué de recueillir des renseignements sur cette question auprès de toutes les sources pertinentes et les a mis à la disposition des rapporteurs spéciaux et des groupes de travail. UN ووفقا للطلب المنصوص عليه في هذا القرار، واصل اﻷمين العام جمع المعلومات المتعلقة بهذه المسألة من جمع المصادر ذات الصلة وأتاحها للمقررين الخاصين واﻷفرقة العاملة. الاجراءات الموضوعية
    1. Coopération avec des rapporteurs spéciaux et des groupes UN ١- التعاون مع المقررين الخاصين واﻷفرقة العاملة للجنة حقوق اﻹنسان
    Dans cette résolution, elle a notamment décidé d'examiner la situation au Timor oriental à sa cinquante—quatrième session en se basant sur les rapports des rapporteurs spéciaux et des groupes de travail et sur celui du Secrétaire général. UN وكان من بين ما رأته اللجنة في هذا القرار النظر في الحالة في تيمور الشرقية في دورتها الرابعة والخمسين على أساس تقارير المقررين الخاصين واﻷفرقة العاملة وتقرير اﻷمين العام.
    2. Recommande aux gouvernements d'envisager des visites de suivi pour les aider à mettre effectivement en oeuvre les recommandations des rapporteurs spéciaux et des groupes de travail chargés de questions thématiques; UN ٢ - توصي الحكومات بأن تنظر في زيارات متابعة ترمي إلى مساعدتها على أن تنفﱢذ بفعالية التوصيات المقدمة من المقررين الخاصين واﻷفرقة العاملة المعنيين بمواضيع محددة؛
    Elle a également prié le Secrétaire général de continuer de recueillir auprès de toutes les sources pertinentes des informations sur la question et de les mettre à la disposition des rapporteurs spéciaux et des groupes de travail concernés ainsi que de la Commission. UN كما رجت من اﻷمين العام أن يواصل جمع المعلومات عن هذه المسألة من جميع المصادر ذات الصلة وأن يتيحها للمقررين الخاصين واﻷفرقة العاملة المعنية وللجنة حقوق اﻹنسان.
    1. Coopération avec des rapporteurs spéciaux et des groupes de travail de la Commission des droits de l'homme UN ١- التعاون مع المقررين الخاصين واﻷفرقة العاملة التابعين للجنة حقوق اﻹنسان
    Elle a également prié le Secrétaire général de continuer de recueillir auprès de toutes les sources pertinentes des renseignements sur cette question et de les mettre à la disposition des rapporteurs spéciaux et des groupes de travail concernés ainsi qu'à la Commission. UN كما طلبت من اﻷمين العام أن يواصل جمع المعلومات عن المسألة من جميع المصادر ذات الصلة، وأن يتيحها للمقررين الخاصين واﻷفرقة العاملة المعنية والى اللجنة.
    3. Prie le Secrétaire général de recueillir auprès de toutes les sources pertinentes des renseignements sur cette question et de les mettre à la disposition des rapporteurs spéciaux et des groupes de travail concernés afin qu'ils les étudient; UN ٣- تطلب من اﻷمين العام أن يجمع المعلومات عن هذه المسألة من جميع المصادر ذات الصلة، وأن يتيحها للمقررين الخاصين واﻷفرقة العاملة المعنيين للنظر فيها؛
    3. Prie le Secrétaire général de continuer à recueillir auprès de toutes les sources pertinentes des renseignements sur cette question et de les mettre à la disposition des rapporteurs spéciaux et des groupes de travail concernés afin qu'ils les étudient; UN ٣- ترجو من اﻷمين العام أن يواصل جمع المعلومات عن هذه المسألة من جميع المصادر ذات الصلة، وأن يتيحها للمقررين الخاصين واﻷفرقة العاملة المعنيين للنظر فيها؛
    26. Le Rapporteur spécial chargé d'étudier la question de la violence à l'égard des femmes devrait, à l'instar des rapporteurs spéciaux et des groupes de travail qui ont déjà été nommés par la Commission des droits de l'homme, être autorisé à : UN ٢٦ - وينبغي أن يؤذن للمقررة الخاصة المعنية بالعنف ضد المرأة، شأنها في ذلك شأن المقررين الخاصين واﻷفرقة العاملة التي تعينها لجنة حقوق اﻹنسان، بالقيام بما يلي:
    4. Prie le Secrétaire général de continuer de recueillir auprès de toutes les sources pertinentes des renseignements sur cette question et de les mettre à la disposition des rapporteurs spéciaux et des groupes de travail concernés ainsi que de la Commission des droits de l'homme afin qu'ils les étudient; UN ٤ - تطلب من اﻷمين العام أن يواصل جمع المعلومات عن هذه المسألة من جميع المصادر ذات الصلة، وأن يتيحها للمقررين الخاصين واﻷفرقة العاملة المعنية ولجنة حقوق اﻹنسان للنظر فيها؛
    ...c) à envisager des visites de suivi destinées à les aider à mettre effectivement en oeuvre les recommandations des Rapporteurs spéciaux et des groupes de travail chargés de questions thématiques; UN ..)ج( النظر في ترتيب زيارات متابعة ترمي إلى مساعدتها على أن تنفذ بفعالية التوصيات المقدمة من المقررين الخاصين واﻷفرقة العاملة المعنيين بمواضيع محددة؛
    22. Le chef du Service de la recherche et du droit au développement a fait part aux participants de l'organisation qui, dans le cadre de la nouvelle structure du Haut—Commissariat aux droits de l'homme, sous—tend l'activité des rapporteurs spéciaux et des groupes de travail ad hoc de la Commission des droits de l'homme. UN ٢٢- وأطلع رئيس فرع البحث والحق في التنمية، المشتركين على الترتيبات المتخذة في ظل التركيب الهيكلي الجديد لمكتب المفوضة السامية لحقوق اﻹنسان من أجل دعم المقررين الخاصين واﻷفرقة العاملة المتخصصة التابعة للجنة حقوق اﻹنسان.
    1. Dans sa résolution 1995/43 du 3 mars 1995 intitulée " Droits de l'homme et terrorisme " , la Commission des droits de l'homme a prié le Secrétaire général de continuer de recueillir auprès de toutes les sources pertinentes des renseignements sur cette question et de les mettre à la disposition des rapporteurs spéciaux et des groupes de travail concernés ainsi que de la Commission des droits de l'homme afin qu'ils les étudient. UN ١- طلبت لجنة حقوق اﻹنسان، في قرارها ٥٩٩١/٣٤ المؤرخ في ٣ آذار/مارس ٥٩٩١ والمعنون " حقوق اﻹنسان واﻹرهاب " ، من اﻷمين العام أن يواصل جمع المعلومات عن هذه المسألة من جميع المصادر ذات الصلة، وأن يتيحها للمقررين الخاصين واﻷفرقة العاملة المعنية ولجنة حقوق اﻹنسان للنظر فيها.
    5) Le Comité juge positif l'engagement de l'État partie auprès des rapporteurs spéciaux, des représentants spéciaux et des groupes de travail du Conseil des droits de l'homme et les nombreuses visites de ces mécanismes relatifs aux droits de l'homme. UN (5) وتلاحظ اللجنة كأمر إيجابي تعامل الدولة الطرف مع المقررين الخاصين والممثلين الخاصين وأفرقة العمل التابعة لمجلس حقوق الإنسان والزيارات المتعددة التي قامت بها هذه الآليات المعنية بحقوق الإنسان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد