ويكيبيديا

    "spécification des" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مواصفات
        
    5. spécification des méthodes d'analyse et de prélèvement admises pour les POP UN 5- مواصفات الطرق المقبولة للتحليل وأخذ العينات بالنسبة للملوثات العضوية الثابتة
    5. spécification des procédures d'analyse et d'échantillonnage admises pour les POP UN 5 - مواصفات الطرق المقبولة للتحليل وأخذ العينات بالنسبة للملوثات العضوية الثابتة
    Améliorer la définition des objectifs, la spécification des activités, la transparence et la gestion financière ainsi que le renforcement des systèmes de suivi et les capacités d'établissement de rapports peut permettre de susciter les conditions requises à la mise en commun des ressources. UN فوجود تحسينات في تحديد الأهداف وفي مواصفات الأنشطة، والشفافية والإدارة المالية، وتعزيز نظم الرصد وقدرات الإبلاغ يمكن أن يهيئ البيئة اللازمة لتجميع الأموال.
    37. Les critères imposés par les gouvernements et les entreprises vont audelà de la spécification des produits et couvrent la façon dont le produit est fabriqué. UN 37- وتمتد المتطلبات التي تضعها الحكومات والشركات إلى أبعد من مواصفات المنتج لتشمل طريقة إنتاجه.
    5. spécification des méthodes d'analyse et d'échantillonnages admises pour les POP UN 5- مواصفات الطرق المقبولة للتحليل وأخذ العينات بالنسبة للملوثات العضوية الثابتة
    5. spécification des méthodes d'analyse et d'échantillonnage admises pour les POP UN 5- مواصفات الطرق المقبولة للتحليل وأخذ العينات بالنسبة للملوثات العضوية الثابتة
    Absence de spécification des services UN انعدام مواصفات الخدمات
    spécification des méthodes d'analyse et d'échantillonnage admises pour le SPFO et ses substances apparentées; UN (د) مواصفات الطرق المقبولة للتحليل وأخذ العينات الخاصة بحامض السلفونيك البيرفلوروكتاني والمواد المتصلة به؛
    d) spécification des méthodes acceptables d'analyse et d'échantillonnage; UN (د) مواصفات طرق التحليل وأخذ العينات المقبولة؛
    spécification des méthodes acceptables d'analyse et d'échantillonnage; UN (د) مواصفات طرق التحليل والمعايير المقبولة؛
    L'un des problèmes que soulève la spécification des articles en vue de l'établissement de l'indice des prix à la consommation est que cette spécification ne correspond pas à ce que nécessite le Programme de comparaison internationale, notamment en ce qui concerne le niveau de détail indispensable pour assurer des comparaisons des prix dans l'espace plutôt que dans le temps. UN ومن ضمن المشاكل المطروحة عدم استيفاء مواصفات المنتجات المشمولة بالرقم القياسي لأسعار الاستهلاك ما يقتضيه برنامج المقارنات الدولية من تفاصيل تعكس الصعوبات التي تواجَه عند مقارنة الأسعار بحسب المكان مقابل مقارنتها بحسب الزمان.
    f) spécification des méthodes d'analyse et d'échantillonnage admises pour les PCB, PCT et PBB; UN (و) مواصفات طرق التحليل وأخذ العينات المقبولة للمركبات الثنائية الفينيل المتعددة الكلور، والمركبات الثلاثية الفينيل المتعددة الكلور، والمركبات الثنائية الفينيل المتعددة البروم؛
    spécification des méthodes d'analyse et d'échantillonnage admises pour les PCB, PCT et PBB; UN (و) مواصفات الطرق المقبولة للتحليل وأخذ العيينات بالنسبة لمركبات ثنائي الفينيل متعدد الكلور وثلاثي الفينيل متعدد الكلور وثنائي الفينيل متعدد البروم؛
    d) La phase de la conception aboutira à la publication de tous les coûts, notamment les dépenses relatives à l'obtention de services n'entrant pas dans les plans, comme la spécification des matériaux et la préparation de la documentation; UN (د) ستسفر مرحلة التصميم عن الإفصاح عن جميع التكاليف، بما في ذلك التكاليف المرتبطة بتوفير خدمات لا علاقة لها بالتصميم مثل مواصفات المواد وإعداد الوثائق؛
    Le Groupe déplore cependant le fait que l'absence d'une collaboration pleine et entière des autorités sud-africaines et le temps mis par le Directeur général de la Police nationale ivoirienne à autoriser l'inspection physique des marchandises aient entravé les investigations du Groupe et réduit les chances de parvenir à une conclusion sur la spécification des casques importés en 2007. UN على أنه مما يدعو إلى أسف الفريق الافتقار إلى التعاون الكامل من جانب سلطات جنوب أفريقيا وتأخر صدور التصريح من المدير العام للشرطة الإيفوارية بإجراء الفحص المادي على البضائع، مما أدى إلى عرقلة التحقيقات التي أجراها الفريق وقلل من احتمال التوصل إلى نتيجة بشأن مواصفات الخوذات التي تم استيرادها في عام 2007.
    d) La phase de conception aboutira à la publication de tous les coûts, notamment les dépenses relatives à l'obtention de services n'entrant pas dans les plans, comme la spécification des matériaux et la préparation de la documentation; UN (د) ستؤدي مرحلة التصميم إلى الإفصاح عن جميع التكاليف، بما في ذلك التكاليف المرتبطة بتوفير خدمات لا علاقة لها بالتصميم، مثل مواصفات المواد وإعداد الوثائق؛
    f) spécification des méthodes d'analyse et d'échantillonnage admises pour les PCB, PCT et PBB; UN (و) مواصفات الطرق المقبولة للتحليل وأخذ العيينات بالنسبة لمركبات ثنائي الفينيل متعدد الكلور وثلاثي الفينيل متعدد الكلور وثنائي الفينيل متعدد البروم؛
    f) spécification des méthodes de prélèvement et d'analyse admises pour les PCB, les PCT et les PBB; UN (و) مواصفات الطرق المقبولة للتحليل وأخذ العيينات بالنسبة لمركبات ثنائي الفينيل متعدد الكلور وثلاثي الفينيل متعدد الكلور وثنائي الفينيل متعدد البروم؛
    11. Dans le cadre des organismes ou accords de pêche, sous-régionaux ou régionaux, les États membres devraient se mettre d'accord au sujet de la spécification des données et de la forme sous laquelle celles-ci devront être présentées conformément aux dispositions de la présente annexe et eu égard à la nature et à l'exploitation des stocks dans la région. UN ١١ - وفي إطار المنظمات أو الترتيبات دون اﻹقليمية أو اﻹقليمية لمصائد اﻷسماك، ينبغي للدول اﻷعضاء أن تتفق على مواصفات البيانات والشكل الذي تُقدم به، وفقا ﻷحكام هذا المرفق، ومع مراعاة طبيعة اﻷرصدة ومصائد اﻷسماك لتلك اﻷرصدة في المنطقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد