ويكيبيديا

    "spatiales et temporelles" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المكانية والزمانية
        
    • حيث الزمان والمكان
        
    • المكانية والزمنية
        
    • حيث المكان والزمان
        
    Ce faisant, il faut tenir compte des caractéristiques spatiales et temporelles. UN ويجب أن تراعى في تقدير الاحتياجات من البيانات الخصائص المكانية والزمانية.
    Ce chapitre comprendra également un examen de la façon de traiter de la multiplicité des échelles spatiales et temporelles au moyen de scénarios et de modèles. UN وسيتضمن هذا الفصل مناقشة لكيفية معالجة قضية النطاقات المكانية والزمانية المتعددة باستخدام سيناريوهات ونماذج
    Toutefois, des différences spatiales et temporelles rendent la comparaison ténue. UN ومن شأن الفروق المكانية والزمانية أن تجعل هذه المقارنة واهية.
    Le projet LADA vise à mettre au point et à utiliser des stratégies, des méthodes et des outils pour évaluer, quantifier et analyser la nature, l'étendue et la gravité de la dégradation des terres ainsi que ses effets sur les écosystèmes, les bassins versants et fluviaux et le stockage de carbone dans les terres arides, à différentes échelles spatiales et temporelles. UN ويهدف المشروع إلى وضع وتنفيذ استراتيجيات وطرائق وأدوات لتقييم طبيعة تردي الأراضي الجافة ومداه وحدته وآثاره على النظم الإيكولوجية ومستجمعات المياه وأحواض الأنهار، واحتباس الكربون في الأراضي الجافة، وقياسه قياساً كمياً وتحليله، على مستويات مختلفة من حيث الزمان والمكان.
    Le projet LADA vise à mettre au point et à utiliser des stratégies, des méthodes et des instruments pour évaluer, quantifier et analyser la nature, l'étendue et la gravité de la dégradation des terres ainsi que ses effets sur les écosystèmes, les bassins versants et fluviaux et le stockage de carbone dans les terres arides, à différentes échelles spatiales et temporelles. UN ويهدف المشروع إلى وضع وتنفيذ استراتيجيات وأساليب وأدوات لتقييم وقياس طبيعة تردي الأراضي الجافة ومداه وحدته وتأثيره على النظم الإيكولوجية، ومستجمعات المياه وأحواض الأنهار، واحتباس الكربون في الأراضي الجافة قياساً كمياً وتحليله على مستويات مختلفة من حيث الزمان والمكان.
    Des données de surveillance spatiales et temporelles exhaustives sur les polluants organiques persistants sont disponibles dans quelques pays seulement, comme le Japon. UN ولا تتوافر البيانات المكانية والزمنية الشاملة عن رصد الملوثات العضوية الثابتة إلا في عدد ضئيل من بلدان الإقليم مثل اليابان.
    Il convient de distinguer quatre niveaux spatio-temporels dans toute discussion sur la dégradation des terres : région, bassin versant, terrain et endroit particulier, et l'on peut envisager que l'importance de la dégradation des terres soit surestimée en raison de ces différentes dimensions spatiales et temporelles. UN وثمة أربعة مستويات قياسية مكانية - زمنية ينبغي التمييز بينها عند مناقشة تردي الأراضي، وهي المستوى القياسي الإقليمي، والمستوى القياسي لمستجمعات المياه، والمستوى القياسي الميداني، والمستوى القياسي في نقطة معينة؛ وقد يحصل أن يُبالَغ في تقدير تردي الأراضي بسبب اختلاف هذه الأبعاد المكانية والزمنية.
    Le Comité a débattu des limites, à la fois spatiales et temporelles, à fixer à cette évaluation. UN وقد أمضت وقتاً تناقش فيه الحدود التي سوف تضعها من أجل تقييمها، من حيث المكان والزمان.
    :: Considérations spatiales et temporelles; UN :: لاعتبارات المكانية والزمانية
    Tout système de ce type doit prendre en compte les échelles spatiales et temporelles voulues pour détecter un phénomène de désertification. UN إن نظاماً كهذا يحتاج إلى أن يعكس النطاقات المكانية والزمانية المناسبة لرصد التصحر. المحتويات
    Il n'est pas tenu compte des interactions entre les facteurs humains et les facteurs climatiques ni des échelles spatiales et temporelles qui influent sur le phénomène de la désertification; UN وهناك نقص في التكامل بين المحركات البشرية والمناخية، وبين النطاقات المكانية والزمانية التي تؤثر على ظاهرة التصحر؛
    Les systèmes d'alerte précoce à prévoir dans ce domaine doivent prendre en compte les échelles spatiales et temporelles correspondantes pour la déceler. UN ويجب أن تعكس نُظم الإنذار المبكِّر بالتصحر النطاقات المكانية والزمانية المناسبة للكشف عن التصحر.
    Dans le cas de la désertification, les échelles spatiales et temporelles seraient différentes. UN وفي نظام الإنذار المبكِّر بالتصحر، قد تختلف النطاقات المكانية والزمانية.
    Des appareils contrôlés à distance, tels que des engins sous-marins ou des planeurs autonomes peuvent être utilisés pour obtenir des informations spatiales et temporelles. UN ويجوز استخدام النظم التي يمكن تشغيلها عن بُعْد مثل غواصات الاستكشاف الآلية أو غواصات الاستكشاف الآلية الشراعية، لأغراض توفير المعلومات المكانية والزمانية.
    54. En améliorant le rendement énergétique, on arrive généralement à réduire l'exploitation des ressources et les impacts sur l'environnement pour tous les polluants et sur toutes échelles spatiales et temporelles. UN ٥٤ - ويؤدي تحسين الطاقة بوجه عام إلى تخفيض استعمال الموارد واﻷثر البيئي لجميع الملوثات وفي جميع النطاقات المكانية والزمانية.
    Amélioration des prévisions d’impact au sol dans les échelles spatiales et temporelles et sur le plan de l’intensité UN تحسين التنبؤ بوصول العاصفة الى البر من حيث المكان والزمان والمسافة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد