Il a abordé les questions concernant la terre et l'administration de la justice avec les organisations non gouvernementales (ONG) des provinces et des groupes communautaires de la province de Kompong Speu. | UN | وناقش قضايا تتعلق باستغلال الأراضي وإقامة العدل مع منظمات غير حكومية محلية وفئات مجتمعية في مقاطعة كومبونغ سبو. |
provinces de Kompong Speu et de Takéo | UN | اجتماع مع سيلياه ناغاراجا، المشرف القضائي لمركز حقوق اﻹنسان في مقاطعتي كومبونغ سبو وطاكيو |
Deux consultants ont commencé à travailler dans les tribunaux de province de Siem Reap et Kampong Speu. | UN | وبدأ مستشاران قانونيان عملهما في محكمتين في مقاطعتي سييم ريب وكامبونغ سبو. |
Formation du personnel médical des prisons de Kompong Speu et Kompong Chhnang | UN | تدريب الموظفين الطبيين في سجني كومبونغ سبيو وكومبونغ شنانغ |
23. Le 30 juin 2001, Uch Horn, agriculteur et professeur d'anglais de 52 ans, était assassiné à proximité de son domicile à Baseth, dans le district du même nom, province de Kompong Speu. | UN | 23- وفي 30 حزيران/يونيه 2001 قُتل أوش هورن، وهو مزارع ومدرس للغة الإنكليزية يبلغ من العمر 52 سنة، بالقرب من منزله في بلدية باست في مقاطعة كومبونغ سبيو. |
Les six victimes ont été transportées par route à Amelean (province de Kompong Speu) où se trouve le poste le plus proche du contingent bulgare, et les trois blessés ont été évacués par voie aérienne à Phnom Penh. | UN | ونُقل المصابون الستة برا الى مركز الكتيبة البلغارية المجاور بأمليان في محافظة كومبونغ سبوي أيضا ونُقل الجرحى الثلاثة من هناك جوا الى بنوم بنه. |
Cependant, le Représentant spécial est préoccupé par l'assassinat, le 30 juin 2001, d'un membre du conseil régional du Parti Sam Rainsy, dans la province de Kompong Speu, et par ses éventuelles conséquences sur le processus électoral. | UN | بيد أن الممثل الخاص يساوره القلق إزاء مقتل عضو للمجلس المحلي لحزب سام رينزي في مقاطعة كومبونغ سبو في 30 حزيران/يونيه 2001 وإزاء الأثر الذي قد يتركه هذا الحادث على عملية الانتخابات. |
En avril 1998, 15 prisonniers s’étaient échappés de la prison de Kompong Speu en brisant les barreaux d’une des fenêtres de leur cellule. | UN | وفي نيسان/أبريل ١٩٩٨، فر ١٥ سجينا من سجن كومبونغ سبو كاسرين قضبان إحدى نوافذ الزنزانة. |
Un certain nombre de prisons, dont la prison de Prey Sar à Phnom Penh et les prisons de Kampong Speu et Kampong Chhnang, souffrent de graves pénuries d'eau pendant la saison sèche. | UN | وعانى عدد من السجون، بما فيها سجون بري سار في بنوم بنه وكامبونغ سبو وكامبونغ شينانغ، من نقص شديد في المياه خلال فصل الجفاف. |
Le HCDH salue le fait que, conformément à une décision prise par le Gouvernement début 2012, il n'y a plus aucune personne détenue arbitrairement au Centre social de Prey Speu, à Phnom Penh. | UN | وترحب المفوضية بأن مركز بري سبو للشؤون الاجتماعية في بنوم بنه لم يعد يستخدم للاحتجاز التعسفي، بناء على قرار اتخذته الحكومة في مطلع عام 2012. |
Les villages concernés sont ceux des peuples Suoy dans la province de Kampong Speu, des peuples Jarai, Tumpoun, Krung et Kachak dans la province de Ratanakiri, des peuples Phnong et Stieng dans la province de Mondulkiri et du peuple Kuy à Preah Vihear. | UN | وتشمل القرى المتضررة سكان سوي في مقاطعة كامبونغ سبو وسكان جاراي وتمبون وكرونغ وكشاك في مقاطعة راتاناكيري، وسكان فنونغ وستينغ في مقاطعة موندلكيري، وسكان كوي في مقاطعة بريا فيهار. |
Vingt cours suivis par 760 officiers de rang intermédiaire ou subalterne dans les provinces de Battambang, Kampot, Kompong Speu, Koh Kong et dans la municipalité de Kep ont été menés à leur terme. | UN | وقد اختُتمت 20 دورة تدريبية نظمت لـ 760 من أفراد القوات المسلحة في الرتب المتوسطة والصغيرة في أقاليم باتمبانغ وكامبوت وكومبونج سبو وكوكونج وبلدية كب. |
Onze des 49 concessions foncières octroyées aux fins d'exploitation économique dont la liste a été communiquée en 2005 par le Ministère de l'agriculture se trouvent dans la province de Kompong Speu. | UN | ومن أصل الامتيازات العقارية الممنوحة لأغراض اقتصادية والواردة بقائمة وزارة الزراعة الصادرة في عام 2005، والبالغ عددها 49 امتيازاً، يقع 11 امتيازاً عقارياً في مقاطعة كومبونغ سبو. |
Il s'est rendu dans les provinces de Kompong Speu et Battambang, où il s'est entretenu avec des victimes de litiges fonciers et avec des représentants d'organisations non gouvernementales et des autorités provinciales. | UN | وزار مقاطعتي كومبونغ سبو وباتامبانغ، حيث التقى بضحايا النزاع على الأرض ومع ممثلي المنظمات غير الحكومية والسلطات الإقليمية. |
27. Outre surveiller à la fois les manifestations et les tribunaux, le HCDH a continué de superviser le Centre social de Prey Speu, dans la banlieue de Phnom Penh. | UN | 27- وبالإضافة إلى رصد المظاهرات وعمل المحاكم، واصلت المفوضية رصد عمل مركز الشؤون الاجتماعية في بري سبو الواقع في ضواحي مدينة بنوم بنه. |
Le nombre des personnes initiées aux droits de l'homme grâce à ces cours se comptent par milliers dans les provinces de Banteay Meanchey, de Kampot, de Kandal, de Koh Kong et de Pursat, et par centaines dans les provinces de Kompong Cham, de Kompong Chhnang, de Kompong Som, de Kompong Speu, de Siem Reap et de Stung Treng, de Svay Rieng et de Takeo. | UN | ويتراوح عدد اﻷشخاص الذين شملتهم هذه الدورات بين اﻵلاف في بانتي مينشي وكامبوت وكاندال وكوكونغ وبورسات، والمئات في كومبونغ شام وكومبونغ شنانغ وكومبونغ شوم وكومبونغ سبيو وسييم ريب وستونغ ترينغ وسفاي ريينغ وتاكيو. |
Centre Prey Speu (Centre de la sécurité sociale, Ministère des affaires sociales) | UN | مركز بري سبيو (مركز الرعاية الاجتماعية ترعاه وزارة الشؤون الاجتماعية) |
27. Les organismes de surveillance des élections se sont plaints auprès du Ministère de l'intérieur des agissements des autorités des provinces de Pursat, Battambang, Siem Reap, Kampot, Takeo, Kompong Speu et Svay rieng qui collectaient les cartes d'électeurs et enregistraient les données y figurant. | UN | 27- وقد قدمت منظمات مراقبة الانتخابات شكاوى إلى وزارة الداخلية فيما يتعلق بجمع وتسجيل البيانات المستقاة من بطاقات تسجيل الناخبين، وهو ما كانت تقوم به السلطات المحلية في مقاطعات بورسات وباتامبانغ وسييم رياب وكامبوت وتاكيو وكومبونغ سبيو وسفاي ريانغ. |
Le Comité contre la torture a invité instamment le Cambodge à mettre un terme à toute forme de détention arbitraire et illégale, en particulier dans les centres des affaires sociales, y compris celui de Prey Speu. | UN | 21- وحثت اللجنة كمبوديا على وضع حد لجميع أشكال الاحتجاز التعسفي غير القانوني للأشخاص، ولا سيما في مراكز الشؤون الاجتماعية، بما في ذلك مركز بريي سبيو (Prey Speu). |
Les prostituées ont été envoyées, avec des sans-abri, des mendiants, des enfants des rues, des toxicomanes et des personnes handicapées, dans deux centres de réadaptation (Koh Romduol et Prey Speu) administrés par le département de Phnom Penh du Ministère des affaires sociales. | UN | وسيقوا، مع المشردين والمتسولين وأطفال الشوارع ومدمني المخدرات وذوي الإعاقة، إلى مركزين لإعادة التأهيل (كوه رومدوول وبري سبيو) اللذين تديرهما إدارة وزارة الشؤون الاجتماعية ببنوم بنه. |
Il existe actuellement 11 centres de développement de ce type dans les provinces de Preah Sihanouk, Otdar Meanchey, Kandal, Siem Reap, Banteay Meanchey, Kep, Pailin, Kampong Cham, Kampong Speu, Kampot et Kampong Chhnang. | UN | وفي الوقت الحالي، هناك 11 مركزاً لتطوير المرأة في مقاطعات بريه سيهانوك وأوتدار مينشي وكندل وسيم ريب وبنتي مينشي وكب وبيلين وكمبونغ شام وكمبونغ سبوي وكامبوت وكمبونغ شنانغ. |
Six antennes de district différentes seront ouvertes en janvier 1998 dans les provinces de Takeo, Kompong Speu, Kompong Cham, Prey Veng et Kandal. | UN | وستفتح المنظمات غير الحكومية مكاتب فرعية لها في ٦ مناطق مختلفة في كانون الثاني/يناير ٨٩٩١، في مقاطعات تاكيو وكمبونغ سبِو وكمبونغ تشام وبرَي فِنغ وكاندال. |