Les processus de fabrication constituent une source majeure de SPFO dans l'environnement local. | UN | وتشكل عمليات التصنيع مصدرا رئيسيا لإطلاق السلفونات المشبعة بالفلور أوكتين في البيئة. |
On dispose aujourd'hui d'informations très limitées concernant les émissions et les parcours du SPFO dans l'environnement. | UN | توجد حتى الحين معلومات محدودة بشأن انبعاثات ومسارات السلفونات المشبعة بالفلور أوكتين في البيئة. |
On trouve du SPFO dans les oiseaux partout dans le monde. | UN | وتوجد السلفونات المشبعة بالفلور أوكتين في الطيور في كافة أنحاء العالم. |
Les rejets de SPFO provenant de son utilisation dans la photolithographie sont infimes comparés aux rejets de SPFO dans d'autres secteurs industriels. | UN | سلفونات مشبعة بالفلور أوكتين في قطاعات أخرى للصناعة. |
L'utilisation du SPFO dans les fluides hydrauliques ne semble plus d'actualité. | UN | ويبدو أن استخدام حامض السلفونيك البيرفلوروكتاني في السوائل الهيدرولية قد انقضى أجله. |
On ne dispose d'aucune information concernant les effets sur l'environnement ou la santé humaine ou le niveau de SPFO dans les déchets électroniques. | UN | ولا تتوفر معلومات عن الآثار على البيئة أو صحة الإنسان أو عن مستوى سلفونات البيرفلوروكتان في النفايات الإلكترونية. |
La présence de SPFO dans l'environnement est le résultat d'activités de fabrication et d'utilisations anthropiques car le SPFO n'est pas un produit existant à l'état naturel. | UN | وينتج حدوث السلفونات المشبعة بالفلور أوكتين في البيئة عن عمليات التصنيع والاستخدامات البشرية المنشأ، حيث أن السلفونات المشبعة بالفلور أوكتين ليست مادة تحدث بشكل طبيعي. |
Tableau 4. Concentrations mesurées du SPFO dans les biotes en divers endroits. | UN | الجدول 4- التركيزات المحسوبة من السلفونات المشبعة بالفلور أوكتين في حيوانات من مواقع شتى. |
La présence du SPFO dans les biotes arctiques, loin des sources d'origine anthropique, témoigne du potentiel de propagation du SPFO sur de longues distances. | UN | يدلل وجود السلفونات المشبعة بالفلور أوكتين في الكائنات الحية بالقطب الشمالي بعيدا عن المصادر الاصطناعية، على إمكان انتقال السلفونات المشبعة بالفلور أوكتين لمسافات بعيدة. |
La détection de SPFO dans les eaux océaniques donne à penser à un autre mécanisme potentiel de transport à longue distance vers des emplacements éloignés comme l'Arctique. | UN | ويشير اكتشاف السلفونات المشبعة بالفلور أوكتين في مياه المحيطات إلى آلية أخرى محتملة للانتقال بعيد المدى إلى مواقع نائية مثل القطب الشمالي. |
On a trouvé du SPFO dans la majorité des échantillons et les plus fortes concentrations ont été constatées chez les animaux au sommet de la chaîne alimentaire. | UN | وقد وجدت السلفونات المشبعة بالفلور أوكتين في الغالبية العظمى من العينات ووجدت مستويات أعلى في الحيوانات عند قمة السلسلة الغذائية. |
La concentration de PFOSA était plus forte que celle du SPFO dans les poissons, mais pas dans les mammifères. | UN | وكان تركيز أميد السلفون المشبع بالفلور أوكتين أعلى من تركيز السلفونات المشبعة بالفلور أوكتين في السمك،ولكن ليس في الثدييات. |
Les études de surveillance ont en effet fait apparaître un niveau très élevé de SPFO dans diverses parties de l'hémisphère nord. | UN | ويتجلى ذلك من خلال بيانات الرصد التي تبين مستويات مرتفعة بدرجة كبيرة من السلفونات المشبعة بالفلور أوكتين في أنحاء شتى من نصف الكرة الشمالي. |
Par ailleurs, il ne subsiste aucun résidu de SPFO dans les microprocesseurs à l'état de produits finis; par conséquent, il n'y aucun risque d'exposition pour le consommateur et il n'y a pas lieu de se préoccuper des rejets provenant de l'élimination ou du recyclage des déchets électroniques. | UN | وفضلاً عن ذلك، لا توجد بقايا مركب سلفونات مشبعة بالفلور أوكتين في تصنيع أشباه الموصلات وليس هناك تعرض للمستهلك أو شاغل حول عمليات تسرب عند التخلص أو إعادة تدوير النفايات الإلكترونية. |
Il est difficile d'évaluer le coût du remplacement du SPFO dans l'industrie de la photolithographie, vu l'absence de solutions de remplacement à l'heure actuelle. | UN | من الصعب تقدير التكاليف التي سيجرى تكبدها في النهاية في إحلال استخدام سلفونات مشبعة بالفلور أوكتين في صناعة الليثوغرافية الضوئية بمواد بديلة، مع عدم توافر هذه البدائل حالياً. |
2.3.5 Utilisation de dérivés du SPFO dans la fabrication d'appâts pour la lutte contre les fourmis phyllophages | UN | 2-3-5 استخدام مشتق من سلفونات مشبعة بالفلور أوكتين في إنتاج الطعم السام للنمل في مكافحة النمل القاطع لأوراق الشجر |
La présence de SPFO dans l'environnement résulte de sa fabrication et de son utilisation par l'homme, vu que le SPFO n'est pas une substance qui y est présente naturellement. | UN | ويعد وجود حامض السلفونيك البيرفلوروكتاني في البيئة نتيجة لتصنيعه واستخدامه من جانب الإنسان، إذ أن المادة ليست طبيعية. |
La présence de SPFO dans divers biotes confirme cette conclusion. | UN | ومما يدعم هذا الاستنتاج وجود حامض السلفونيك البيرفلوروكتاني في عدد من المجموعات الحيوية المحلية. |
La consommation annuelle de SPFO dans l'industrie danoise du chromage dur est d'environ 28 kg. | UN | ويبلغ الاستهلاك السنوي من سلفونات البيرفلوروكتان في صناعة الطلاء بالكروم الصلب في الدانمرك زهاء 28 كغم. |
Les substances de remplacement des fluorosulfactants à base de SPFO dans les mousses anti-incendie sont les suivantes : | UN | والبدائل لاستخدام المواد الفلورية الخافضة للتوتر السطحي المحتوية على سلفونات البيرفلوروكتان في رغاوي مكافحة الحرائق هي: |
À cet effet, il est reconnu que les substances apparentées au SPFO contribuent à l'accumulation finale de SPFO dans l'environnement. | UN | ولهذا، فمن المسلّم به أن المواد ذات الصلة بحامض السلفونيك البيرفلوروكتاني تساهم في التحميل النهائي لحامض السلفونيك البيرفلوروكتاني في البيئة. |
Les fluides hydrauliques et mousses filmogènes aqueuses contenant du SPFO ou des substances apparentées sont des flux de déchets importants au regard de la concentration du SPFO dans ces déchets. | UN | 91 - كما أن السوائل الهيدروليكية والرغاوي التي تشكل غشاءً مائياً، والمحتوية على حامض السلفونيك البيرفلوروكتاني أو المواد المتصلة به تعد هي الأخرى من المجاري الهامة للنفايات نظراً لتركيز حامض السلفونيك البيرفلوروكتاني الموجود في تلك النفايات. |