ويكيبيديا

    "sri lanka est partie" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • سري لانكا طرف
        
    • سري لانكا طرفا
        
    En outre, nous mettrons bientôt en place une législation nationale complète pour donner effet à la Convention sur les armes chimiques, à laquelle Sri Lanka est partie. UN وبالإضافة إلى ذلك سنضع قريبا تشريعا وطنيا شاملا لبدء سريان اتفاقية الأسلحة الكيميائية التي سري لانكا طرف فيها.
    Le Sri Lanka est partie aux principaux traités internationaux relatifs aux droits de l'homme et collabore régulièrement avec le Groupe de travail sur les disparitions forcées et involontaires. UN وقال إن سري لانكا طرف في المعاهدات الدولية الرئيسية لحقوق الإنسان وشاركت بانتظام مع الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري وغير الطوعي.
    Le Sri Lanka est partie à 13 instruments antiterroristes internationaux et aux instruments de l'ASACR sur la lutte contre le terrorisme et l'entraide judiciaire en matière pénale. UN وأشار إلى أن سري لانكا طرف في 13 صكا دوليا لمكافحة الإرهاب وفي صكوك رابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي المتعلقة بقمع الإرهاب والمساعدة القانونية المتبادلة في المسائل الجنائية.
    La législation sur les droits des enfants adoptés pose un régime strict, et Sri Lanka est partie à la Convention de La Haye sur la protection des enfants et la coopération en matière d'adoption internationale. UN وقال إن ثمة تشريعا صارما يتعلق بحقوق الأطفال المتبنين وأن سري لانكا طرف في اتفاقية لاهاي بشأن حماية الطفل والتعاون في مجال التبني على الصعيد الدولي.
    Les projets de loi sur le blanchiment de l'argent font une place particulière aux crimes de terrorisme et de trafic de stupéfiants, notamment les substances visées par les conventions auxquelles Sri Lanka est partie. UN وثمة تشريع مقترح يتعلق بغسل اﻷموال يركز خاصة على الجرائم المتصلة باﻹرهاب والاتجار بالمخدرات، بما في ذلك الجرائم التي تغطيها الاتفاقيات التي أصبحت سري لانكا طرفا فيها.
    56. Le Sri Lanka est partie à 13 instruments antiterroristes internationaux. UN 56 - وأفاد بأن سري لانكا طرف في 13 صكا دوليا لمكافحة الإرهاب.
    79. Sri Lanka est partie à la Convention concernant la discrimination dans le domaine de l'enseignement de l'UNESCO depuis août 1983. UN 79- سري لانكا طرف في اتفاقية اليونسكو لمكافحة التمييز في مجال التعليم منذ آب/أغسطس 1983.
    47. Sri Lanka est partie à 16 instruments fondamentaux relatifs aux droits de l'homme et aux droits du travail des Nations Unies et de l'Organisation internationale du Travail (OIT). UN 47- سري لانكا طرف في 16 من الاتفاقيات الأساسية لحقوق الإنسان وحقوق العمال للأمم المتحدة ومنظمة العمل الدولية.
    Sri Lanka est partie à sept des principaux instruments relatifs aux droits de l'homme et à plusieurs protocoles, est signataire de la Convention relative aux droits des personnes handicapées et respecte les obligations qui lui incombent en vertu de ces instruments. UN سري لانكا طرف في الصكوك الأساسية السبعة لحقوق الإنسان وفي عدة بروتوكولات وموقعة على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وتفي بمسؤولياتها بموجب هذه الصكوك.
    Au niveau régional, Sri Lanka est partie à la Convention sur les stupéfiants et les substances psychotropes, qui a été adoptée en 1991 par l'Association de l'Asie du Sud pour la coopération régionale et qui est entrée en vigueur le 15 septembre 1993. UN وعلى الصعيد اﻹقليمــــي، فإن سري لانكا طرف في اتفاقية رابطة جنوب آسيا للتعاون اﻹقليمي الخاصة بالمخدرات والمؤثرات العقلية، التي اعتمدت في عام ١٩٩١ ثم دخلت حيز النفـــــاذ في ١٥ أيلول/ سبتمبر ١٩٩٣.
    38. Sri Lanka est partie à la Convention pour la prévention et la répression du crime de génocide et aucune disposition du Pacte ne l'autorise à déroger à ses obligations. UN ٣٨- ان سري لانكا طرف في اتفاقية منع جريمة اﻹبادة الجماعية والمعاقبة عليها، ولا يُسمح بالخروج على التزاماتها وفقاً لهذا العهد.
    79. Sri Lanka est partie à la Convention de Genève relative à la protection des personnes civiles en temps de guerre, du 12 août 1949, et est donc tenue par les dispositions de ce texte. UN ٩٧ ـ إن سري لانكا طرف في اتفاقية جنيف الخاصة بحماية المدنيين في أوقات الحرب المبرمة في ٢١ آب/أغسطس ٩٤٩١ وهي ملزمة بالتالي بأحكام هذه الاتفاقية.
    Sri Lanka est partie à 10 des 12 conventions relatives à la lutte contre le terrorisme; elle n'est pas encore partie à la Convention sur la protection physique des matières nucléaires ni au Protocole pour la répression d'actes illicites contre la sécurité des plates-formes fixes situées sur le plateau continental. UN مع أن سري لانكا طرف في عشر من الاتفاقيات الاثنتي عشرة في مجال قمع الإرهاب فإنها ليست طرفا بعد في اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية ولا في البروتوكول المتعلق باتفاقية قمع الأعمال غير المشروعة الموجهة ضد سلامة المنشآت الثابتة.
    La Charte des droits de la femme adoptée en 1993 qui est le texte fondamental sur lequel reposent toutes les décisions concernant les femmes vise à atteindre les objectifs énoncés dans la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes, à laquelle le Sri Lanka est partie. UN ويمثل ميثاق المرأة المعتمد عام 1993 حجر الزاوية في جميع قرارات السياسات المتعلقة بالمرأة وهو مخصص لإنجاز أهداف اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، التي أصبحت سري لانكا طرفا فيها.
    En outre, la législation en matière de répression du blanchiment de l'argent érige en infractions principales les actes en rapport avec le terrorisme, y compris ceux qui sont visés par toute législation adoptée pour donner effet à une convention internationale pour la répression du terrorisme à laquelle Sri Lanka est partie. UN بالإضافة إلى ذلك، يُدرج تشريع مكافحة غسل الأموال في عداد الجرائم الأصلية، الجرائم المتصلة بالإرهاب بما فيها تلك الواردة في إطار أي تشريع يضع موضع التنفيذ أي اتفاقية دولية لقمع الإرهاب تكون سري لانكا طرفا فيها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد