Les participants ont souligné la nécessité d'assurer une sécurité efficace à tous les stades du processus électoral. | UN | وشدد المشاركون على الحاجة إلى توفير أمن فعلي في جميع مراحل العملية الانتخابية. |
C'est dans cet ordre d'idées que mon pays exprime le voeu de voir la communauté internationale lui apporter l'assistance nécessaire, à tous les stades du processus électoral. | UN | وفي هذا السياق يعرب بلدي عن الأمل في أن يقدم المجتمع الدولي المساعدة المطلوبة في جميع مراحل العملية الانتخابية. |
La présence vigoureuse d'observateurs nationaux et internationaux à tous les stades du processus électoral contribuera également à accroître la confiance. | UN | كما ستساهم المراقبة المحلية والدولية الوثيقة لجميع مراحل العملية الانتخابية في تعزيز مشاعر الثقة. |
14. À la demande du Gouvernement de la Guinée-Bissau, l'Organisation des Nations Unies, par l'intermédiaire du PNUD, a fourni une assistance technique au cours des différents stades du processus électoral. | UN | ١٤ - بناء على طلب من حكومة غينيا - بيساو، قدمت اﻷمم المتحدة، عن طريق برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، مساعدة تقنية خلال مختلف مراحل العملية الانتخابية. |
La communauté internationale devrait répondre favorablement non seulement à l'invitation qui lui a été faite d'envoyer des observateurs suivre le bon déroulement des élections mais aussi à toute demande d'assistance technique ou de services d'experts à tous les stades du processus électoral et de transition. | UN | وبالإضافة الى الاستجابة الى دعوة مراقبين لمراقبة كافة مراحل الانتخابات، ينبغي للمجتمع الدولي أن يبدي رد فعل ايجابي على أية طلبات أخرى على المساعدة التقنية أو الخبرة الفنية في أية مرحلة من مراحل العملية الانتخابية والانتقالية. |
Rappelant qu'il revient au Représentant spécial du Secrétaire général pour la Côte d'Ivoire de certifier que tous les stades du processus électoral fourniront toutes les garanties nécessaires pour la tenue d'élections présidentielle et législatives ouvertes, libres, justes et transparentes, conformément aux normes internationales, | UN | وإذ يشير إلى أن الممثل الخاص للأمين العام لكوت ديفوار يجب أن يصادق على أن توفر كل مراحل العملية الانتخابية جميع الضمانات اللازمة لكفالة إجراء انتخابات رئاسية وتشريعية مفتوحة وحرة ونزيهة وشفافة وفقا للمعايير الدولية، |
Rappelant qu'il revient au Représentant spécial du Secrétaire général de certifier que tous les stades du processus électoral fourniront toutes les garanties nécessaires pour la tenue d'élections présidentielle et législatives ouvertes, libres, justes et transparentes, conformément aux normes internationales, | UN | وإذ يشير إلى أن الممثل الخاص للأمين العام في كوت ديفوار يجب أن يشهد على أن كل مراحل العملية الانتخابية توفر جميع الضمانات اللازمة لكفالة إجراء انتخابات رئاسية وتشريعية مفتوحة وحرة ونزيهة وشفافة وفقا للمعايير الدولية، |
Rappelant qu'il revient au Représentant spécial du Secrétaire général de certifier que tous les stades du processus électoral fourniront toutes les garanties nécessaires pour la tenue d'élections présidentielle et législatives ouvertes, libres, justes et transparentes, conformément aux normes internationales, | UN | وإذ يشير إلى أن الممثل الخاص للأمين العام في كوت ديفوار يجب أن يشهد على أن كل مراحل العملية الانتخابية توفر جميع الضمانات اللازمة لكفالة إجراء انتخابات رئاسية وتشريعية مفتوحة وحرة ونزيهة وشفافة وفقا للمعايير الدولية، |
Conformément au mandat que m'a confié le Conseil, qui est de certifier que tous les stades du processus électoral se sont déroulés conformément aux normes internationales, il me reste à certifier ces importantes élections, ce que je ferai après que les institutions nationales auront évalué le processus. | UN | وتمشيا مع الولاية التي منحني إياها المجلس للتصديق على أن جميع مراحل العملية الانتخابية قد جرت وفقا للمعايير الدولية، لا يزال يتعين عليّ التصديق على هذه الانتخابات الهامة، وسأفعل ذلك بعد أن تقيم المؤسسات الوطنية العملية. |
9. Apporte son plein soutien aux efforts du Représentant spécial du Secrétaire général en Côte d'Ivoire et rappelle que ce dernier certifiera que tous les stades du processus électoral fourniront toutes les garanties nécessaires pour la tenue d'élections présidentielle et législatives ouvertes, libres, justes et transparentes, conformément aux normes internationales; | UN | 9 - يقدم دعمه الكامل لجهود الممثل الخاص للأمين العام في كوت ديفوار ويشير إلى أنه هو الذي يتولى التصديق على أن كل مراحل العملية الانتخابية تتيح جميع الضمانات اللازمة لإجراء انتخابات رئاسية وتشريعية مفتوحة وحرة ونزيهة وشفافة وفقا للمعايير الدولية؛ |
Engager les parties à créer un environnement favorable pour que les élections se déroulent d'une manière libre, ouverte, régulière et transparente et rappeler l'importance de la certification de tous les stades du processus électoral par le Représentant spécial du Secrétaire général; encourager le Gouvernement de Côte d'Ivoire à œuvrer à la présence d'observateurs internationaux pendant les élections. | UN | 8 - دعوة الأطراف إلى كفالة بيئة مواتية لتنظيم انتخابات حرة ومفتوحة ونزيهة وشفافة، والتذكير بأهمية أن يصدق الممثل الخاص للأمين العام على جميع مراحل العملية الانتخابية وتشجيع حكومة كوت ديفوار على تيسير حضور مراقبين دوليين خلال الانتخابات. |
Engager les parties à créer un environnement favorable pour que les élections se déroulent d'une manière libre, ouverte, régulière et transparente et rappeler l'importance de la certification de tous les stades du processus électoral par le Représentant spécial du Secrétaire général; encourager le Gouvernement de Côte d'Ivoire à œuvrer à la présence d'observateurs internationaux pendant les élections. | UN | 8 - دعوة الأطراف إلى كفالة بيئة مواتية لتنظيم انتخابات حرة ومفتوحة ونزيهة وشفافة، والتذكير بأهمية أن يصدق الممثل الخاص للأمين العام على جميع مراحل العملية الانتخابية وتشجيع حكومة كوت ديفوار على تيسير حضور مراقبين دوليين خلال الانتخابات. |
9. Apporte son plein soutien aux efforts du Représentant spécial du Secrétaire général en Côte d'Ivoire et rappelle que ce dernier certifiera que tous les stades du processus électoral fourniront toutes les garanties nécessaires pour la tenue d'élections présidentielle et législatives ouvertes, libres, justes et transparentes, conformément aux normes internationales; | UN | 9 - يقدم دعمه الكامل لجهود الممثل الخاص للأمين العام في كوت ديفوار ويشير إلى أنه هو الذي يتولى التصديق على أن كل مراحل العملية الانتخابية تتيح جميع الضمانات اللازمة لإجراء انتخابات رئاسية وتشريعية مفتوحة وحرة ونزيهة وشفافة وفقا للمعايير الدولية؛ |
Le Rapporteur spécial se félicite que des observateurs internationaux aient été invités à surveiller les élections à tous les stades et invite la communauté internationale à répondre favorablement à cette invitation ainsi qu’à toute autre demande d’assistance technique ou de service d’experts à tous les stades du processus électoral et de transition. | UN | ٦٩ - ويرحب المقرر الخاص بدعوة مراقبين دوليين لرصد جميع مراحل الانتخابات ويطلب إلى المجتمع الدولي أن يستجيب لهذه الدعوة وﻷي طلبات أخرى بتقديم المساعدة أو الخبرة الفنية في أي مرحلة من مراحل العملية الانتخابية والعملية الانتقالية. |
< < 8. Engager les parties à créer un environnement favorable pour que les élections se déroulent d'une manière libre, ouverte, régulière et transparente et rappeler l'importance de la certification de tous les stades du processus électoral par le Représentant spécial du Secrétaire général ; encourager le Gouvernement de Côte d'Ivoire à œuvrer à la présence d'observateurs internationaux pendant les élections. | UN | " 8 - دعوة الأطراف إلى كفالة تهيئة بيئة مؤاتية لتنظيم انتخابات حرة ومفتوحة ونزيهة وشفافة، والتذكير بأهمية أن يصدق الممثل الخاص للأمين العام على جميع مراحل العملية الانتخابية وتشجيع الحكومة على تيسير حضور مراقبين دوليين خلال الانتخابات. |
9. Apporte son plein soutien aux efforts du Représentant spécial du Secrétaire général pour la Côte d'Ivoire et rappelle que ce dernier certifiera que tous les stades du processus électoral fourniront toutes les garanties nécessaires pour la tenue d'élections présidentielle et législatives ouvertes, libres, justes et transparentes, conformément aux normes internationales ; | UN | 9 - يعرب عن دعمه التام لجهود الممثل الخاص للأمين العام لكوت ديفوار، ويشير إلى أنه هو الذي يتولى التصديق على أن تتاح في جميع مراحل العملية الانتخابية جميع الضمانات اللازمة لإجراء انتخابات رئاسية وتشريعية مفتوحة وحرة ونزيهة وشفافة وفقا للمعايير الدولية؛ |
La politisation était également évidente dans la passivité des forces de police face aux manifestations souvent violentes des partisans du Fanmi Lavalas à divers stades du processus électoral entre la fin mars et la mi-juin 2000, quand on compare cette passivité avec les interventions énergiques face aux manifestations organisées par l'opposition fin mai 2000, qui se sont traduites par l'arrestation de plusieurs candidats. | UN | 24 - وتجلى الدليل على هذا التسييس في السلبية التي أبدتها الشرطة إزاء الاحتجاجات العنيفة على الأغلب التي قام بها مؤيدو فانمي لافالاس في مختلف مراحل العملية الانتخابية بين أواخر آذار/مارس ومنتصف حزيران/يونيه 2000، مقارنة بالتدخل الحازم للشرطة ضد احتجاجات المعارضة في أواخر أيار/مايو 2000 التي رافقها إلقاء القبض على عدد من المرشحين السياسيين. |
J'ai l'honneur de me référer au paragraphe 6 de la résolution 1765 (2007) du Conseil de sécurité, dans lequel celui-ci a décidé que le Représentant spécial du Secrétaire général pour la Côte d'Ivoire certifierait que tous les stades du processus électoral fourniraient toutes les garanties nécessaires pour la tenue d'élections présidentielle et législatives ouvertes, libres, justes et transparentes, conformément aux normes internationales. | UN | يشرفني أن أشير إلى الفقرة 6 من قرار مجلس الأمن 1765 (2007) الذي قرر فيه المجلس أن يتولى الممثل الخاص للأمين العام في كوت ديفوار التصديق على أن جميع مراحل العملية الانتخابية توفر كافة الضمانات اللازمة لإجراء انتخابات رئاسية وتشريعية مفتوحة وحرة ونزيهة وشفافة وفقا للمعايير الدولية. |
< < Le Conseil réaffirme son appui sans réserve au Représentant spécial et rappelle qu'il reviendra à celui-ci de certifier que tous les stades du processus électoral fournissent toutes les garanties nécessaires pour la tenue d'élections présidentielle et législatives ouvertes, libres, justes et transparentes, conformément aux normes internationales, comme le prévoit le paragraphe 9 de sa résolution 1795 (2008). | UN | " ويؤكد المجلس من جديد دعمه الكامل للممثل الخاص، ويشير إلى أنه هو الذي سيتولى التصديق على أن تتاح في جميع مراحل العملية الانتخابية جميع الضمانات اللازمة لإجراء انتخابات رئاسية وتشريعية مفتوحة وحرة ونزيهة وشفافة وفقا للمعايير الدولية، بالاتساق مع الفقرة 9 من القرار 1795 (2008). |