Il y a plus de stagiaires féminines inscrites aux cours de formation professionnelle offerts par le Conseil de la formation professionnelle. | UN | وهناك مزيد من المتدربات مقيدات في دورات التدريب المهني التي يقدمها مجلس التدريب المهني. |
Les disciplines qui attirent le plus grand nombre de stagiaires féminines comprennent la banque, les assurances, l'industrie hôtelière et les commerces de gros et de détail. | UN | وتتضمن الفروع التي تجتذب غالبية المتدربات من اﻹناث اﻷعمال المصرفية والتأمين وصناعة الفنادق وتجارة الجملة والتجزئة. |
Seul un petit pourcentage de stagiaires féminines optent pour les cours portant sur l'industrie de l'électricité et de l'automobile, la soudure et les métiers connexes, l'industrie gazière et la métallurgie et les ateliers d'usinage. | UN | وثمة نسبة ضئيلة فقط من المتدربات قد قمن بدورات دراسية في مجالات الصناعة الكهربائية، وصناعة السيارات، واللحام والحرف المتصلة به، وصناعة الغاز والمشاغل الصناعية وصناعة معالجة المعادن. |
Tableau 4.3.1.A stagiaires féminines dans certains groupes professionnels en 1977, 1990 et 1996 | UN | الجدول ٤-٣-١ ألف المتدربات في فئات مهنية مختارة في ٧٧٩١ و ٠٩٩١ و ٦٩٩١ |
Les stagiaires féminines de Gaza n'ont été autorisées à reprendre leurs études qu'à la fin d'avril 1994. | UN | ولم يسمح للطالبات القادمات من غزة باستئناف دراستهن إلا في نهاية نيسان/أبريل ١٩٩٤. |
Tableau 4.3.1.A : stagiaires féminines dans certains groupes professionnels en 1977, 1990 et 1996 | UN | الجدول ٤-٣-١ ألف: المتدربات في فئات مهنية مختارة في ٧٧٩١ و ٠٩٩١ و ٦٩٩١ |
Tableau 4.2.1 stagiaires féminines dans des groupes sélectionnés de professions | UN | الجدول 4-2-1 المتدربات في فئات مهنية مختارة |
Tableau 4.2.2 stagiaires féminines dans les dix groupes professionnels à dominance masculine exigeant une formation (Allemagne 2001) | UN | الجدول 4-2-2 المتدربات في عشر مهن للتدريب يسودها الذكور بالدرجة الأولى في ألمانيا 2001 |
En comparaison, en 2001, 4,4 % des stagiaires féminines exerçaient des professions qui étaient principalement pratiquées par des hommes et 3,9 % des professions où les hommes dominaient. | UN | وبالمقارنة بهذا، كانت نسبة 4,4 في المائة من المتدربات في عام 2001 في مهن يمارسها الرجال بالدرجة الأولى و 3.9 في المائة في مهن يغلب عليها الرجال. |
Tableau 4.3.2 stagiaires féminines dans les professions à dominance typiquement masculine exigeant une formation formelle dans les anciens Länder | UN | المتدربات في المهن التي عادة ما يسودها الذكور وتتطلب تدريبا رسميا في المقاطعات الاتحادية القديمة في ٥٩٩١ )و ٦٩٩١( |
Proportion de stagiaires féminines | UN | النسبة المئوية لكل المتدربات |
Proportion du total de stagiaires féminines | UN | نسبة مجموع المتدربات |
Professions à dominance masculine (0-20 % de stagiaires féminines) | UN | مهن يسودها الذكر (صفر-20 في المائة من المتدربات) |
(20-40 % de stagiaires féminines) Professions à dominance mixte | UN | مهن يمارسها الرجل بالدرجة الأولى (20-40 في المائة من المتدربات) |
(40-60 % de stagiaires féminines) | UN | مهن مختلطة (40-60 في المائة من المتدربات) |
(60-80 % de stagiaires féminines) | UN | مهن تمارسها النساء بالدرجة الأولى (60-80 من المتدربات) |
Proportion de stagiaires féminines Mécanicien | UN | نسبة كل المتدربات |
Professions à dominance féminine (80-100 % de stagiaires féminines | UN | مهن تسودها النساء (80-100 من المتدربات) |
Tableau 4.3.3 stagiaires féminines dans les dix groupes professionnels à dominance masculine exigeant une formation formelle, dans lesquels elles sont le plus représentés dans les nouveaux Länder en 1995 (et 1996) | UN | الجدول ٤-٣-٣ المتدربات في المهن العشر التي يسودها الذكور وتتطلب تدريبا رسميا وتمثل فيها المتدربات أكبر تمثيل المقاطعات الاتحادية الجديدة في ٥٩٩١ )و ٦٩٩١( |
Tableau 4.3.2 : stagiaires féminines dans les professions à dominance typiquement masculine exigeant une formation formelle dans les anciens Länder en 1995 (et 1996) | UN | الجدول ٤-٣-٢: المتدربات في المهن التي عادة ما يسودها الذكور وتتطلب تدريبا رسميا في المقاطعات الاتحادية القديمة في ٥٩٩١ )و ٦٩٩١( |
À la fin d'avril 1994, les stagiaires féminines de Gaza ont été autorisées par les autorités israéliennes à rejoindre leur centre de formation sur la Rive occidentale et, à la fin juin de la même année, la plupart des stagiaires masculins originaires de Gaza ont pu bénéficier d'une mesure analogue. | UN | وسمحت السلطات الاسرائيلية للطالبات القادمات من غزة بالعودة إلى مراكز تدريبهن في الضفة الغربية في نهاية نيسان/ابريل ١٩٩٤. ومع نهاية حزيران/يونيه، كان قد سُمح لمعظم المتدربين القادمين من غزة بالعودة الى دراستهم في الضفة الغربية. |