Bien que cette proposition ait bénéficié d'un certain appui, l'opinion de la majorité a été qu'elle aurait pour résultat non souhaitable d'interdire les garanties payables sur simple demande et les lettres de crédit stand-by inconditionnelles. | UN | ورغم أنه أعرب عن شيء من التأييد لهذا الاقتراح، فقد كان الرأي السائد هو أن الاقتراح سيؤدي الى نتيجة غير مرغوب فيها وتتمثل في منع الكفالات البسيطة المستحقة عند الطلب وخطابات الاعتماد الضامنة الصريحة. |
Pour la première fois, un sommaire ayant trait à la Convention des Nations Unies sur les garanties indépendantes et les lettres de crédit stand-by a été publié. | UN | ونُشرَت لأوّل مرّة خلاصة بشأن اتفاقية الأمم المتحدة المتعلقة بالكفالات المستقلة وخطابات الاعتماد الضامنة. |
Garanties indépendantes et lettres de crédit stand-by | UN | الكفالات المستقلة وخطابات الاعتماد الضامنة |
Garanties indépendantes et lettres de crédit stand-by | UN | الكفالات المستقلة وخطابات الاعتماد الضامنة |
Le Groupe de travail s'est aussi engagé dans un échange de vues préliminaire sur les questions touchant la forme de la lettre de garantie ou de la lettre de crédit stand-by et le moment de leur établissement. | UN | كما أجرى الفريق العامل تبادلا أوليا لﻵراء بشأن المسائل المتصلة بشكل وتوقيت إنشاء الكفالة أو خطاب الاعتماد الضامن. |
Reproduit le texte de la Convention des Nations Unies sur les garanties indépendantes et les lettres de crédit stand-by en japonais. | UN | يتضمن المرجع النص الياباني لاتفاقية الأمم المتحدة للكفالات المستقلة وخطابات الاعتماد الضامنة. |
Garanties indépendantes et lettres de crédit stand-by | UN | الكفالات المستقلة وخطابات الاعتماد الضامنة |
Convention des Nations Unies sur les garanties indépendantes et les lettres de crédit stand-by. New York, 11 décembre 1995 | UN | اتفاقية الأمم المتحدة المتعلقة بالكفالات المستقلة وخطابات الاعتماد الضامنة - نيويورك، 11 كانون الأول/ديسمبر 1995 |
Garanties indépendantes et lettres de crédit stand-by | UN | الكفالات المستقلة وخطابات الاعتماد الضامنة |
Convention des Nations Unies sur les garanties indépendantes et les lettres de crédit stand-by. | UN | اتفاقية الأمم المتحدة المتعلقة بالكفالات المستقلة وخطابات الاعتماد الضامنة. |
Garanties indépendantes et lettres de crédit stand-by | UN | الكفالات المستقلة وخطابات الاعتماد الضامنة |
Convention des Nations Unies sur les garanties indépendantes et les lettres de crédit stand-by. | UN | اتفاقية اﻷمم المتحدة المتعلقة بالكفالات المستقلة وخطابات الاعتماد الضامنة. |
Convention des Nations Unies sur les Garanties indépendantes et les lettres de crédit stand-by. New York, 11 décembre 1995 | UN | اتفاقية اﻷمم المتحدة المتعلقة بالكفالات المستقلة وخطابات الاعتماد الضامنة نيويورك، ١١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٥ |
A. Demande d’approbation des Règles et pratiques internationales relatives aux stand-by (RPIS 98) et des Règles uniformes pour les “Contract Bonds” (RUCB) | UN | طلب إقرار الممارسات الضامنة الدولية والقواعد الموحدة لسندات ضمان العقود |
La Convention sur les garanties indépendantes et les lettres de crédit stand-by qui vient d'être adoptée aura vraisemblablement le même succès. | UN | وأعرب عن ثقته في أن تلقى الاتفاقية المتعلقة بالكفالات المستقلة وخطابات الاعتماد الضامنة قبولا مماثلا. |
VII. GARANTIES INDÉPENDANTES ET LETTRES DE CRÉDIT stand-by 20 | UN | سابعا الكفالات المستقلة وخطابات الاعتماد الضامنة |
En ce qui concerne la Convention des Nations Unies sur les garanties indépendantes et les lettres de crédit stand-by, il serait souhaitable que les États Membres indiquent s’ils ont l’intention d’y adhérer. | UN | وفيما يتعلق باتفاقية اﻷمم المتحدة بشأن الكفالات المستقلة وخطابات الاعتماد الضامنة قال إن من المستصوب أن تبين الدول اﻷعضاء ما إذا كانت تعتزم الانضمام إليها. |
Convention des Nations Unies sur les garanties indépendantes et les lettres de crédit stand-by, 1995; | UN | - اتفاقية الأمم المتحدة المتعلقة بالكفالات المستقلَّة وخطابات الاعتماد الضامنة لعام 1995؛ |
Convention des Nations Unies sur les garanties indépendantes et les lettres de crédit stand-by, 1995 (CLC); | UN | :: اتفاقية الأمم المتحدة المتعلقة بالكفالات المستقلّة وخطابات الاعتماد الضامنة لعام 1995؛ |
Une proposition d'ordre rédactionnel similaire tendait à insérer une définition de la " lettre de crédit stand-by " , notamment à l'intention du législateur dans les systèmes juridiques où ces instruments n'étaient pas largement connus ou utilisés. | UN | وطرح اقتراح صياغي من نوع مماثل يقول بإضافة تعريف ﻟ " خطاب الاعتماد الضامن " ، وخاصة لمساعدة المشرعين في الولايات القضائية التي لا تكون هذه الصكوك معروفة أو مستعملة فيها على نطاق واسع. |
Nous nous sommes dotés de dispositifs stand-by efficaces, particulièrement pour le personnel. | UN | فقد وضعنا ترتيبات احتياطية فعالة، وخصوصاً فيما يتعلق بالموظفين. |
On a un plan de raid en cours et toute l'équipe était en stand-by. | Open Subtitles | لدينا خطة غارة مسبقة للمكان والفريق بالكامل على أهبة الإستعداد |
C'est en stand-by pour l'instant. | Open Subtitles | أجل، هذا مُعلق في الوقت الحالي |