Le groupe ferait rapport à la Commission de statistique lors de ses sessions de 2016, 2018 et 2020. | UN | 21 - وسيقدم الفريق تقارير إلى اللجنة الإحصائية في دوراتها لأعوام 2016 و 2018 و 2020. |
Le groupe de Praia fera rapport à la Commission de statistique lors de ses sessions de 2016, 2018 et 2020. | UN | 8 - وسيقدم فريق برايا تقارير إلى اللجنة الإحصائية في دوراتها لأعوام 2016 و 2018 و 2020. |
La phase 1 a été effectuée en octobre 2006 et les résultats ont été présentés à la Commission de statistique lors de sa trente-huitième session. | UN | تم تنفيذ المرحلة الأولى منه في تشرين الأول/أكتوبر 2006 وقدمت النتائج إلى اللجنة الإحصائية في دورتها الثامنة والثلاثين. |
13. Le groupe fournirait des rapports à la Commission de statistique lors de ses réunions en 2013, 2015 et 2017. | UN | 13 - وسيقدم الفريق تقارير إلى اللجنة الإحصائية في دوراتها في عام 2013 و 2015 و 2017. |
La Classification révisée doit être soumise pour approbation auprès de la Commission de statistique lors de sa quarante-cinquième session en 2014. | UN | وينبغي أن تُعرض الصيغة المنقّحة للتصنيف على اللجنة الإحصائية في دورتها الخامسة والأربعين، في عام 2014، كي توافق عليها وتقرّها. |
Elle s'achèvera par la présentation desdites directives et du rapport sur la deuxième réunion du Groupe des Amis de la présidence à la Commission de statistique lors de sa quarante-deuxième session, en février 2012. | UN | وستُختتم هذه المرحلة بعرض المبادئ التوجيهية وتقرير الاجتماع الثاني لأصدقاء الرئيس على اللجنة الإحصائية في الأمم المتحدة في دورتها الثالثة والأربعين في شباط/فبراير 2012. |
60. Une proposition détaillée répertoriant les modifications à apporter à la Classification centrale de produits a été adressée à la Commission de statistique lors de sa quarante-troisième session en 2012 sous la forme d'un document de base, mentionné dans le rapport de la Commission. | UN | 60 - وقد قُدّم مقترح مفصّل بالتغييرات التي يلزم إجراؤها في التصنيف المركزي للمنتجات إلى اللجنة الإحصائية في دورتها الثالثة والأربعين، المعقودة في عام 2012، كوثيقة معلومات أساسية أشير إليها كمرجع في التقرير المقدّم إلى اللجنة. |
Conformément à la demande de la Commission de statistique lors de sa trente-neuvième session**, le Secrétaire général a l'honneur de transmettre le rapport du Comité d'experts de la comptabilité économique et environnementale. | UN | بناء على طلب اللجنة الإحصائية في دورتها التاسعة والثلاثين (E/2008/24)، يتشرف الأمين العام بإحالة تقرير لجنة الخبراء المعنية بالمحاسبة البيئية - الاقتصادية. |
Le Comité a arrêté le cadre de gestion de projets pour la révision du SCEE, développé en réponse à la demande de la Commission de statistique lors de sa trente-huitième session. | UN | 33 - ووافقت اللجنة على إطار إدارة المشاريع لتنقيح نظام المحاسبة البيئية - الاقتصادية، الذي تم وضعه استجابة لطلب من اللجنة الإحصائية في دورتها الثامنة والثلاثين(). |
En réponse à la demande de la Commission de statistique, la Division de statistique de l'ONU a préparé une stratégie de mise en œuvre qui a été présentée dans le rapport du Comité d'experts à la COMMISSION DE statistique lors de sa 39e session. | UN | 65 - واستجابة للطلب المقدم من اللجنة الإحصائية، أعدت الشعبة الإحصائية استراتيجية للتنفيذ، جرى عرضها في تقرير لجنة الخبراء المقدم إلى اللجنة الإحصائية في دورتها التاسعة والثلاثين(). |
Lors de sa trente-neuvième session organisée en 2008, la Commission statistique a, dans sa décision 39/116, créé un groupe d'Amis du Président chargé de mener un examen approfondi des indicateurs proposés pour mesurer la violence à l'égard des femmes et a demandé au groupe de faire rapport à la Commission statistique lors de sa quarantième session en 2009. | UN | 23 - وفي الدورة التاسعة والثلاثين المعقودة في عام 2008، أنشأت اللجنة الإحصائية في مقررها 39/116 فريقا لأصدقاء الرئيس من أجل إجراء استعراض متعمق للمؤشرات المقترحة لقياس العنف ضد المرأة، وطلبت إلى الفريق أن يقدم إليها تقريرا في دورتها الأربعين في عام 2009. |
37. La Commission souhaitera peut-être prendre note de travaux du Groupe interinstitutions et d'experts ainsi que de la Division de statistique réalisés courant 2011 afin de mettre en œuvre les demandes formulées par la Commission de statistique lors de sa quarante-deuxième session sur l'amélioration des données et indicateurs de suivi des OMD. | UN | 37 - قد ترغب اللجنة في الإحاطة علما بالعمل الذي قام به الفريق المشترك بين الوكالات والخبراء وشعبة الإحصاءات خلال عام 2011 في تنفيذ الطلبات المقدمة من اللجنة الإحصائية في دورتها الثانية والأربعين بشأن تحسين البيانات والمؤشرات بغية رصد الأهداف الإنمائية للألفية. |
Suite aux décisions prises par la Commission de statistique lors de ses récentes sessions, la Division de statistique a organisé des ateliers dans diverses régions du monde afin de discuter spécifiquement avec les pays des divergences entre les données nationales et internationales au sujet des indicateurs des objectifs du Millénaire pour le développement. | UN | 15 - وفي إطار متابعة القرارات التي اتخذتها اللجنة الإحصائية في دوراتها الأخيرة، نظمت شعبة الإحصاءات حلقات عمل في مختلف مناطق العالم لكي تناقش على وجه التحديد مع البلدان أوجه الاختلاف بين سلاسل البيانات الوطنية والدولية لمؤشرات الأهداف الإنمائية للألفية. |
Conformément à une demande de la Commission de statistique lors de sa quarante et unième session (voir E/2010/24, chap. I. A), le Secrétaire général a l'honneur de transmettre ci-joint le rapport du Comité d'experts sur la comptabilité économique et environnementale. | UN | بناء على طلب اللجنة الإحصائية في دورتها الحادية والأربعين (انظر E/2010/24 الفصل الأول، ألف)، يتشرف الأمين العام بأن يحيل تقرير لجنة الخبراء المعنية بالمحاسبة البيئية والاقتصادية. |
b. Documentation à l'intention des organes délibérants. Rapports à la Commission de statistique lors de ses trente-cinquième et trente-sixième sessions sur les sujets qui seront arrêtés par la Commission à ses trente-quatrième (2003) et trente-cinquième (2004) sessions (20); | UN | ب - وثائق الهيئات التداولية: تقارير إلى اللجنة الإحصائية في الدورتين الخامسة والثلاثين والسادسة والثلاثين بشأن القضايا التي تحددها اللجنة في دورتيها الرابعة والثلاثين (2003) والخامسة والثلاثين (2004) (20)؛ |
b) Compte satellite du tourisme : recommandations concernant le cadre conceptuel (désigné dans la suite du texte sous le vocable REC2000), qui a été approuvé par la Commission de statistique lors de sa trente et unième session, en 2000, et qui présente les caractéristiques fondamentales suivantes : | UN | (ب) الحساب الفرعي المتعلق بالسياحة: الإطار المنهجي الموصى به(7) (المشار إليه كذلك بتسمية REC 00) الذي وافقت عليه اللجنة الإحصائية في دورتها الحادية والثلاثين في عام 2000(8)، وله الخصائص الأساسية التالية: |
Le Comité d'experts sur la comptabilité économique et environnementale a été fondé par la Commission de statistique lors de sa trente-sixième session en mars 2005 pour exécuter les tâches et le programme de travail décrits dans la section II.A du présent rapport. | UN | 13 - أنشأت اللجنة الإحصائية في دورتها السادسة والثلاثين المعقودة في آذار/مارس 2005() لجنة خبراء الأمم المتحدة المعنية بالمحاسبة البيئية - الاقتصادية من أجل الاضطلاع بالولاية وبرنامج العمل المجملين في الفرع الثاني - ألف من هذا التقرير. |
En vertu d'une requête de la Commission de statistique lors de sa quarante et unième session (voir E/2011/24, chap. I.B, décision 42/112), le Secrétaire général a l'honneur de transmettre le rapport de la Banque mondiale sur les efforts déployés pour élaborer un plan d'action sur le développement des statistiques. | UN | وفقا لطلب قدمته اللجنة الإحصائية في دورتها الحادية والأربعين (انظر E/2011/24، الفصل أولا - باء، المقرر 42/112)، يتشرف الأمين العام بأن يحيل تقرير البنك الدولي عن الجهود المبذولة لوضع خطة عمل للتنمية الإحصائية. |
Conscient qu'il est urgent de publier des directives, le Groupe d'experts a décidé que la version préliminaire du guide serait soumise à la Commission de statistique lors de sa quarante-cinquième session en 2014 et immédiatement mise à la disposition des statisticiens sous la forme d'un projet de document électronique, qui serait finalisé dans un délai raisonnable après mars 2014. | UN | ومع إقرار فريق الخبراء بإلحاح الحاجة إلى التوجيهات، فقد اتفق كذلك على أنه ينبغي تقديم مسودة الدليل إلى اللجنة الإحصائية في دورتها الخامسة والأربعين في عام 2014، وإتاحة نسخة إلكترونية من المسودة للقائمين على تجميع البيانات ليستخدموها الآن، على أن توضع في صيغتها النهائية بعد آذار/مارس 2014 بفترة معقولة. |
Les discussions de la Commission de statistique, lors de ses trente-troisième (2002) et trente-quatrième (2003) sessions, et celles de la Commission économique des Nations Unies pour l'Europe (CEE), notamment, ont clairement fait ressortir qu'un grand nombre d'institutions nationales jugeaient préoccupant le manque de consultation et de coopération de l'OMS dans certains domaines importants des statistiques de la santé. | UN | 3 - وقد اتضح من المناقشات التي جرت في اللجنة الإحصائية في دورتيها الثالثة والثلاثين (2002) والرابعة والثلاثين (2003)، والمناقشات التي جرت في أماكن أخرى بما فيها داخل اللجنة الاقتصادية لأوروبا، أن عددا كبيرا من الوكالات الوطنية يساوره قلق كبير إزاء نقص التشاور والتعاون من جانب منظمة الصحة العالمية في بعض المجالات الهامة للإحصاءات الصحية. |