ويكيبيديا

    "statistiques détaillées sur" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • إحصائية مفصلة عن
        
    • إحصائية شاملة عن
        
    • إحصائية مفصّلة عن
        
    • الإحصائية الشاملة بشأن
        
    • اﻹحصائية الشاملة عن
        
    • إحصاءات تفصيلية عن
        
    • إحصاءات مفصلة عن
        
    • إحصائية عن معدل
        
    • إحصائية مصنفة عن
        
    • الإحصائية بشأن
        
    • مفصلة وإحصائية عن
        
    • احصائية مفصلة عن
        
    • إحصاءات تفصيلية بشأن
        
    • الإحصاءات المفصلة
        
    i) statistiques détaillées sur la situation du UN `1` معلومات إحصائية مفصلة عن وضـع الإسكان في
    Veuillez donner des statistiques détaillées sur l'issue des poursuites pénales engagées et sur les peines auxquelles elles ont donné lieu. UN الرجاء تقديم معلومات إحصائية مفصلة عن نتائج المحاكمات في هذه القضايا والعقوبات المسلّطة على الجناة.
    Il devrait fournir au Comité des données statistiques détaillées sur les affaires dans lesquelles l'État partie a indemnisé des victimes de torture ou de mauvais traitements, en précisant le montant des indemnités versées. UN وينبغي للدولة الطرف أن تقدم بيانات إحصائية مفصلة عن الحالات التي عوضت فيها الدولة الطرف ضحايا التعذيب أو إساءة المعاملة، مع تحديد مبلغ التعويضات التي مُنحت لهم.
    Additif au rapport susmentionné contenant des données statistiques détaillées sur les activités opérationnelles de développement pour l'année 1995 UN إضافة إلى ما تقدم تتضمن بيانات إحصائية شاملة عن اﻷنشطة التنفيذية من أجل التنمية لعام ١٩٩٥
    L'État partie devrait également fournir des données statistiques détaillées sur le nombre de demandes d'extradition reçues, les États demandeurs et le nombre de personnes dont l'extradition a été autorisée ou refusée. UN وينبغي للدولة الطرف كذلك أن تقدّم بيانات إحصائية مفصّلة عن عدد الطلبات التي تتلقّاها وعن الدول التي تقدّم تلك الطلبات وعدد الأشخاص الذين أذنت الدولة الطرف بتسليمهم والذين رفضت تسليمهم.
    Rapport du Secrétaire général présentant des données statistiques détaillées sur les activités opérationnelles de développement pour 2003 (résolution 35/81 de l'Assemblée générale) UN تقرير الأمين العام عن البيانات الإحصائية الشاملة بشأن الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية لعام 2002 (قرار الجمعية العامة 35/81)
    2. Des données statistiques détaillées sur les activités opérationnelles pour le développement durant l'année 1996, établies par le Département des affaires économiques et sociales, figurent dans des additifs au rapport du Secrétaire général sur les progrès réalisés dans l'application de la résolution 50/120 de l'Assemblée générale (A/53/226/Add.2). UN ٢ - والمعلومات اﻹحصائية الشاملة عن اﻷنشطة التنفيذية من أجل التنمية لعام ١٩٩٦، التي أعدتها إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، تعد استكمالا لتقرير اﻷمين العام عن تنفيذ قرار الجمعية العامة ٥٠/١٢٠ وترد في الوثيقة A/53/226/Add.2. ــ ــ ــ ــ ــ
    Le Comité demande à l'État partie de lui fournir dans son prochain rapport des informations statistiques détaillées sur l'impact des mesures prises sur la réduction du chômage et de procéder à leur évaluation régulière. UN وتطلب اللجنة من الدولة الطرف أن تقدم في تقريرها القادم معلومات إحصائية مفصلة عن أثر التدابير المتخذة للحد من البطالة والقيام بتقييمها تقييماً منتظماً.
    Il devrait fournir au Comité des données statistiques détaillées sur les affaires dans lesquelles l'État partie a indemnisé des victimes de torture ou de mauvais traitements, en précisant le montant des indemnités versées. UN وينبغي للدولة الطرف أن تقدم بيانات إحصائية مفصلة عن الحالات التي عوضت فيها الدولة الطرف ضحايا التعذيب أو إساءة المعاملة، مع تحديد مبلغ التعويضات التي مُنحت لهم.
    Le Comité invite l'État partie à faire figurer dans son prochain rapport périodique des informations sur les mesures prises pour améliorer la représentation de ces communautés, ainsi que des statistiques détaillées sur la composition des forces de police et des services pénitentiaires. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى تضمين تقريرها الدوري المقبل معلومات عن التدابير المتخذة لتحسين هذا التمثيل ومعلومات إحصائية مفصلة عن تركيبة كل من قوة الشرطة ونظام الإصلاح.
    Le Comité invite l'État partie à faire figurer dans son prochain rapport périodique des informations sur les mesures prises pour améliorer la représentation de ces communautés, ainsi que des statistiques détaillées sur la composition des forces de police et des services pénitentiaires. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى تضمين تقريرها الدوري المقبل معلومات عن التدابير المتخذة لتحسين هذا التمثيل ومعلومات إحصائية مفصلة عن تركيبة كل من قوة الشرطة ونظام الإصلاح.
    Le Comité invite l'État partie à faire figurer dans son prochain rapport périodique des informations sur les mesures prises pour améliorer la représentation de ces communautés, ainsi que des statistiques détaillées sur la composition des forces de police et des services pénitentiaires. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى تضمين تقريرها الدوري المقبل معلومات عن التدابير المتخذة لتحسين هذا التمثيل ومعلومات إحصائية مفصلة عن تركيبة كل من قوة الشرطة ونظام الإصلاح.
    L'État partie devrait fournir au Comité des données statistiques détaillées sur le nombre de cas où des assurances ont été demandées depuis 2002, les personnes concernées et l'issue de chaque affaire, ainsi que la teneur minimum de ces assurances. UN ينبغي للدولة الطرف أن تزود اللجنة بمعلومات إحصائية مفصلة عن عدد الضمانات التي طُلبت في الفترة منذ عام 2002 والأشخاص المعنيين والنتيجة التي تمّ التوصل إليها في كل حالة، فضلاً عن المحتويات الدنيا لأي ضمانات.
    L'État partie devrait fournir au Comité des données statistiques détaillées sur le nombre de cas où des assurances ont été demandées depuis 2002, les personnes concernées et l'issue de chaque affaire, ainsi que la teneur minimum de ces assurances. UN ينبغي للدولة الطرف أن تزود اللجنة بمعلومات إحصائية مفصلة عن عدد الضمانات التي طُلبت في الفترة منذ عام 2002 والأشخاص المعنيين والنتيجة التي تمّ التوصل إليها في كل حالة، فضلاً عن المحتويات الدنيا لأي ضمانات.
    Additif au rapport susmentionné contenant des données statistiques détaillées sur les activités opérationnelles de développement pour l'année 1995 UN إضافة إلى ما تقدم تتضمن بيانات إحصائية شاملة عن اﻷنشطة التنفيذية من أجل التنمية لعام ٥٩٩١
    Ainsi, six pays de la région des Caraïbes ont participé à un atelier sous—régional destiné à donner aux bureaux de statistique nationaux les moyens de rassembler et de diffuser des données statistiques détaillées sur le travail des enfants. UN وقد شاركت على سبيل المثال ست بلدان في المنطقة الكاريبية في حلقة تدارس دون إقليمية تستهدف بناء قدرة المكاتب الاحصائية الوطنية على جمع وتعميم معلومات إحصائية شاملة عن عمل الأطفال.
    Il devrait également rassembler des statistiques détaillées sur les cas de violence à l'égard des femmes, avec des données ventilées montrant le nombre de plaintes, d'enquêtes, d'actions en justice et de condamnations, et les mesures de réparation accordées aux victimes. UN وينبغي للدولة الطرف أيضاً أن تجمع معلومات إحصائية مفصّلة عن حالات العنف بالمرأة، تشمل بياناتٍ مصنّفة عن عدد البلاغات والتحقيقات والمحاكمات والأحكام الصادرة وتدابير الجبر المتاحة للضحايا.
    Rapport du Secrétaire général présentant des informations statistiques détaillées sur les activités opérationnelles de développement pour 2002 (résolution 35/81 de l'Assemblée générale) UN تقرير الأمين العام عن البيانات الإحصائية الشاملة بشأن الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية لعام 2002 (قرار الجمعية العامة 35/81)
    2. Des données statistiques détaillées sur les activités opérationnelles pour le développement durant l'année 1995, établies par le Département de la coordination des politiques et du développement durable, figurent dans des additifs au rapport du Secrétaire général sur les progrès réalisés dans l'application de la résolution 50/120 de l'Assemblée générale (E/1997/65/Add.4). UN ٢ - والمعلومات اﻹحصائية الشاملة عن اﻷنشطة التنفيذية من أجل التنمية لعام ١٩٩٥، التي أعدتها اﻹدارة السابقة لتنسيق السياسات والتنمية المستدامة، تعد استكمالا لتقرير اﻷمين العام عن تنفيذ قرار الجمعية العامة ٥٠/١٢٠ وترد في الوثيقة E/1997/65/Add.4. ــ ــ ــ ــ ــ
    Des statistiques détaillées sur les mesures de protection personnelle pour les victimes et témoins d'actes criminels ont été fournies. UN وقدَّمت تلك الدولة إحصاءات تفصيلية عن تدابير الأمان الشخصي لضحايا الجرائم وشهودها.
    statistiques détaillées sur les appels urgents (AU), les lettres concernant des allégations (LA) et les communiqués de presse (CP) émanant des rapporteurs spéciaux (RS) UN المرفق الثالث إحصاءات مفصلة عن النداءات العاجلة ورسائل الادعاءات
    Le Comité encourage l'État partie à communiquer, dans son prochain rapport périodique, des données statistiques détaillées sur l'impact des mesures prises pour lutter contre le phénomène, les progrès accomplis et les obstacles qui restent à surmonter. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على أن تدرج في تقريرها الدوري المقبل بيانات إحصائية عن معدل حدوث العنف العائلي ومعلومات عن التدابير المتخذة للتصدي للمشكلة وعن التقدم المحرز والعقبات المتبقية.
    376. Le Comité note avec préoccupation que l'État partie n'a pas fourni de données statistiques détaillées sur les Vénézuéliens d'ascendance africaine. UN 376- تلاحظ اللجنة بقلق أن ليست هناك في الدولة الطرف بيانات إحصائية مصنفة عن المنحدرين من أصل أفريقي.
    Des données statistiques détaillées sur la sixième section des rapports communiqués par les Parties sont publiées dans le document UNEP/POPS/COP.4/INF/27. UN وترد بالوثيقة UNEP/POPS/COP.4/INF/27 المزيد من التفاصيل الإحصائية بشأن القسم سادساً من التقارير التي قدمتها الأطراف بموجب المادة 15.
    Il lui demande de faire figurer, dans son prochain rapport, des informations statistiques détaillées sur la santé des femmes et sur les résultats des mesures qu'il a prises pour l'améliorer et élargir l'accès des femmes aux services de santé, y compris aux services de planification familiale, et d'indiquer si les mesures en question ont permis de réduire le taux de mortalité maternelle et le taux de grossesses chez les adolescentes. UN وتطلب اللجنة من الدولة الطرف تضمين تقريرها المقبل معلومات مفصلة وإحصائية عن صحة المرأة وعن أثر التدابير التي اتخذتها لتحسين صحة المرأة وإمكانية حصولها على خدمات الرعاية الصحية، بما فيها تنظيم الأسرة، وعن أثر تلك التدابير في تخفيض معدلات وفيات الأمهات أثناء النفاس ومعدلات الحمل في أوساط المراهقات.
    i) statistiques détaillées sur la situation du logement en Espagne UN `1` معلومات احصائية مفصلة عن وضع الإسكان في إسبانيا
    Il devrait fournir des statistiques détaillées sur cette question pour la période écoulée depuis l'examen du rapport initial. UN وينبغي لها أن توفر إحصاءات تفصيلية بشأن هذه القضية، تغطي الفترة التي تلت النظر في تقريرها الأولي.
    Les statistiques détaillées sur cette question et sur d'autres questions sont disponibles sur demande. UN وأوضحت أن الإحصاءات المفصلة بشأن هذه المسألة وغيرها من المسائل متوفرة لمن يطلبها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد