ويكيبيديا

    "statues" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • التماثيل
        
    • تماثيل
        
    • تمثال
        
    • لحجارة
        
    • التمثال
        
    • التمثالين
        
    • تماثيلك
        
    • تماثيلي
        
    • كتماثيل
        
    • للتماثيل
        
    • كالتماثيل
        
    • لتماثيل
        
    Cette liste comprend pour la première fois 200 éléments mobiles du patrimoine culturel, comme des statues et des objets. UN وتتضمن القائمة الجديدة لأول مرة 200 من قطع التراث الثقافي المنقولة من قبيل التماثيل والمشغولات.
    Vous tous ! Donnez vos statues aux hommes en noir. Open Subtitles على الجميع تسليم التماثيل للرجال ذوو البزة السوداء
    Otons l'or, les ornements, brisons les statues et les piliers et voici ce qui reste. Open Subtitles تجريد بعيدا الذهب والحلي، هدم التماثيل والركائز، وهذا ما لا يزال قائما.
    Tu as perdu ces droits depuis que tu as laissé des méchants gars sur le tarmac tirer sur des personnes et voler d'anciennes statues. Open Subtitles لقد فقدت هذه الحقوق عندما سمحت للمجرمون أن يصلوا للدرج و إطلاق النار على الناس و سرقة تماثيل عتيقه
    Mais vous ne croyez pas que ces statues peuvent bouger. Open Subtitles لَكنَّك لا تصدق بأن تلك التماثيل يُمكِنُها التحرك
    Ils se mettent pas sur notre route et on regarde pas leurs saletés sur les statues. Open Subtitles طبعاً بيننا اتفاقية. تبتعد من أمام سياراتنا، ننظر بالاتجاه الآخر على مخلفات التماثيل.
    J'ai aussi exploré diverses solutions tendant à enlever les statues pour les mettre en sécurité hors d'Afghanistan. UN كما بحثت البدائل المختلفة لنقل التماثيل إلى خارج أفغانستان لحفظها.
    À Bakou, des statues dédiées aux héros et aux martyrs de l'Azerbaïdjan célèbrent un bon nombre de femmes. UN وتضم التماثيل التي أقيمت تخليدا لأبطال وشهداء أذربيجان تماثيل لعدد من النساء تخليدا لذكراهن.
    Une demande de rançon de 200 millions de dollars US a été faite pour le retour des statues. Open Subtitles مطلوب فدية 200 مليون دولار أمريكى مقابل عودة التماثيل
    Un groupe d'hommes armés a tué six policiers chinois, volé quelques vieilles statues, remis les corps des policiers dans l'avion et l'ont incendié. Open Subtitles بعض المسلحين قتلوا ست شرطيين صينين و سرقوا بعض التماثيل و وضعوا الجثث فى الطائرة و أشعلوها
    Nous avons trouvé les statues, elles sont dans un centre commercial abandonné. Open Subtitles لقد وجدنا التماثيل إنهم بمركز تجارى مجهور
    Même ces hommes de caractère ne vont pas risquer d'endommager les statues. Open Subtitles حتى أناس كهولاء لن يخاطروا بتدمير هذه التماثيل
    Il commande des douzaines de statues et fait fabriquer des milliers de pièces de monnaie à son effigie. Open Subtitles حيث أصدر تفويضا بنحت عشرات التماثيل على هيئته وسك آلاف العملات التي تحمل صورته
    Bon, je vais repartir, repasser devant ces statues craignos, et... Open Subtitles حسنٌ ، إذن أنا سأذهب و انطلق بسرعه نحو الخارج مروراً بذلك التماثيل الغريبه
    Tu ressembles aux statues que les Romains dressent partout. Open Subtitles تبدو مثل أحد تلك التماثيل التي يصر الرومان على وضعها في كل مكان
    Ils avaient des statues d'Eisenhower, des plaques remerciant les Américains. Open Subtitles وأنهم كانوا يحملون تماثيل ايزنهاور ولافتات تشكر الأميركان
    Un milliardaire désœuvré a décidé de faire une collection de statues vieilles de 3000 ans. Open Subtitles مليونير يملك وقتاً كثيراً يريد الحصول على تماثيل عمرها 3 آلاف سنة.
    161. Concernant le Tibet, la CAER a déclaré que 350 tonnes de statues de Bouddha avaient été restaurées et restituées aux temples. UN ذكرت لجنة الشؤون اﻹثنية والدينية أن ٠٥٣ طناً من تماثيل بوذا استرجعت في التبت وأُعيدت إلى المعابد.
    Je parle bien sûr de ces extrêmement énervantes statues Vivantes. Open Subtitles وآشير هنا بالطبع إلى تمثال الحي المزعج جداً
    Je ne sais pas. Tous les êtres vivants se sont changés en statues. Open Subtitles أنا لا أعرف فجأة كل شيء حي بدأ يتحول لحجارة
    Les statues géantes de Ramsès-le-Grand... sculptées à Abu Simbel comptent parmis les plus grandes statues... jamais sculptées dans la pierre. Open Subtitles التمثال الضخم لرمسيس الاكبر الكائن بمعبد أبي سمبل بأشكاله العظيمة التى تم نحتها فى صخرة واحدة بصورة فريدة
    Des renseignements ont en outre été obtenus de la personne qui lui avait vendu les statues. UN كما تم الحصول على معلومات من بائع التمثالين.
    Apparemment, l'une de vos statues était en prêt au musée... d'hier à aujourd'hui. Open Subtitles على مايبدو أنك قد أعرت المتحف أحد تماثيلك من البارحة إلى اليوم
    Tu ne veux vraiment pas devenir une de mes statues ? Open Subtitles اواثق انك لا تريد ان تصبح واحدا من تماثيلي ؟
    Ils n'étaient pas comme vous. C'étaient des statues que les gens pouvaient admirer. Open Subtitles انهم لا يحبونك فقد كانوا كتماثيل للناس كى ليتفرجوا عليها
    Car les rues étaient pleines de gens admirant les statues et les monuments. Open Subtitles لأن الشوارع كانت تعج بالناس ينظرون للتماثيل والنصب التذكارية
    Je sais, mais on a l'air de clochards, qui font les statues pour de l'argent. Open Subtitles أعلم، لكننا نبدو كمشردين الذين يقفون كالتماثيل من أجل المال.
    Les moines les changeraient en statues. Open Subtitles سمعت بأن النساك قتلوهم وحولوهم لتماثيل من الحجارة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد