Cette liste comprend pour la première fois 200 éléments mobiles du patrimoine culturel, comme des statues et des objets. | UN | وتتضمن القائمة الجديدة لأول مرة 200 من قطع التراث الثقافي المنقولة من قبيل التماثيل والمشغولات. |
Vous tous ! Donnez vos statues aux hommes en noir. | Open Subtitles | على الجميع تسليم التماثيل للرجال ذوو البزة السوداء |
Otons l'or, les ornements, brisons les statues et les piliers et voici ce qui reste. | Open Subtitles | تجريد بعيدا الذهب والحلي، هدم التماثيل والركائز، وهذا ما لا يزال قائما. |
Tu as perdu ces droits depuis que tu as laissé des méchants gars sur le tarmac tirer sur des personnes et voler d'anciennes statues. | Open Subtitles | لقد فقدت هذه الحقوق عندما سمحت للمجرمون أن يصلوا للدرج و إطلاق النار على الناس و سرقة تماثيل عتيقه |
Mais vous ne croyez pas que ces statues peuvent bouger. | Open Subtitles | لَكنَّك لا تصدق بأن تلك التماثيل يُمكِنُها التحرك |
Ils se mettent pas sur notre route et on regarde pas leurs saletés sur les statues. | Open Subtitles | طبعاً بيننا اتفاقية. تبتعد من أمام سياراتنا، ننظر بالاتجاه الآخر على مخلفات التماثيل. |
J'ai aussi exploré diverses solutions tendant à enlever les statues pour les mettre en sécurité hors d'Afghanistan. | UN | كما بحثت البدائل المختلفة لنقل التماثيل إلى خارج أفغانستان لحفظها. |
À Bakou, des statues dédiées aux héros et aux martyrs de l'Azerbaïdjan célèbrent un bon nombre de femmes. | UN | وتضم التماثيل التي أقيمت تخليدا لأبطال وشهداء أذربيجان تماثيل لعدد من النساء تخليدا لذكراهن. |
Une demande de rançon de 200 millions de dollars US a été faite pour le retour des statues. | Open Subtitles | مطلوب فدية 200 مليون دولار أمريكى مقابل عودة التماثيل |
Un groupe d'hommes armés a tué six policiers chinois, volé quelques vieilles statues, remis les corps des policiers dans l'avion et l'ont incendié. | Open Subtitles | بعض المسلحين قتلوا ست شرطيين صينين و سرقوا بعض التماثيل و وضعوا الجثث فى الطائرة و أشعلوها |
Nous avons trouvé les statues, elles sont dans un centre commercial abandonné. | Open Subtitles | لقد وجدنا التماثيل إنهم بمركز تجارى مجهور |
Même ces hommes de caractère ne vont pas risquer d'endommager les statues. | Open Subtitles | حتى أناس كهولاء لن يخاطروا بتدمير هذه التماثيل |
Il commande des douzaines de statues et fait fabriquer des milliers de pièces de monnaie à son effigie. | Open Subtitles | حيث أصدر تفويضا بنحت عشرات التماثيل على هيئته وسك آلاف العملات التي تحمل صورته |
Bon, je vais repartir, repasser devant ces statues craignos, et... | Open Subtitles | حسنٌ ، إذن أنا سأذهب و انطلق بسرعه نحو الخارج مروراً بذلك التماثيل الغريبه |
Tu ressembles aux statues que les Romains dressent partout. | Open Subtitles | تبدو مثل أحد تلك التماثيل التي يصر الرومان على وضعها في كل مكان |
Ils avaient des statues d'Eisenhower, des plaques remerciant les Américains. | Open Subtitles | وأنهم كانوا يحملون تماثيل ايزنهاور ولافتات تشكر الأميركان |
Un milliardaire désœuvré a décidé de faire une collection de statues vieilles de 3000 ans. | Open Subtitles | مليونير يملك وقتاً كثيراً يريد الحصول على تماثيل عمرها 3 آلاف سنة. |
161. Concernant le Tibet, la CAER a déclaré que 350 tonnes de statues de Bouddha avaient été restaurées et restituées aux temples. | UN | ذكرت لجنة الشؤون اﻹثنية والدينية أن ٠٥٣ طناً من تماثيل بوذا استرجعت في التبت وأُعيدت إلى المعابد. |
Je parle bien sûr de ces extrêmement énervantes statues Vivantes. | Open Subtitles | وآشير هنا بالطبع إلى تمثال الحي المزعج جداً |
Je ne sais pas. Tous les êtres vivants se sont changés en statues. | Open Subtitles | أنا لا أعرف فجأة كل شيء حي بدأ يتحول لحجارة |
Les statues géantes de Ramsès-le-Grand... sculptées à Abu Simbel comptent parmis les plus grandes statues... jamais sculptées dans la pierre. | Open Subtitles | التمثال الضخم لرمسيس الاكبر الكائن بمعبد أبي سمبل بأشكاله العظيمة التى تم نحتها فى صخرة واحدة بصورة فريدة |
Des renseignements ont en outre été obtenus de la personne qui lui avait vendu les statues. | UN | كما تم الحصول على معلومات من بائع التمثالين. |
Apparemment, l'une de vos statues était en prêt au musée... d'hier à aujourd'hui. | Open Subtitles | على مايبدو أنك قد أعرت المتحف أحد تماثيلك من البارحة إلى اليوم |
Tu ne veux vraiment pas devenir une de mes statues ? | Open Subtitles | اواثق انك لا تريد ان تصبح واحدا من تماثيلي ؟ |
Ils n'étaient pas comme vous. C'étaient des statues que les gens pouvaient admirer. | Open Subtitles | انهم لا يحبونك فقد كانوا كتماثيل للناس كى ليتفرجوا عليها |
Car les rues étaient pleines de gens admirant les statues et les monuments. | Open Subtitles | لأن الشوارع كانت تعج بالناس ينظرون للتماثيل والنصب التذكارية |
Je sais, mais on a l'air de clochards, qui font les statues pour de l'argent. | Open Subtitles | أعلم، لكننا نبدو كمشردين الذين يقفون كالتماثيل من أجل المال. |
Les moines les changeraient en statues. | Open Subtitles | سمعت بأن النساك قتلوهم وحولوهم لتماثيل من الحجارة |