II. PROJET DE statut d'une COUR CRIMINELLE INTERNATIONALE | UN | ثانيا - مشروع نظام أساسي لمحكمة جنائية دولية |
Ancien Président du Comité chargé de formuler un projet de statut d'une cour pénale internationale. | UN | والرئيس السابق للجنة المكلفة بوضع مشروع نظام أساسي للمحكمة الجنائية الدولية. |
L'élaboration en cours du projet de statut d'une cour criminelle internationale est particulièrement intéressante à cet égard. | UN | ومما له صلة وثيقة جدا بالموضوع العملية الجارية حالياً لصياغة نظام أساسي لمحكمة جنائية دولية. |
L'élaboration, en cours actuellement, du statut d'une cour criminelle internationale est de la plus haute importance. | UN | وترى أن وضع نظام أساسي لمحكمة جنائية دولية يكتسب أهمية قصوى في الوقت الراهن. |
En particulier, nous nous félicitons de la conclusion du projet de statut d'une cour criminelle internationale permanente. | UN | ونرحب، بصفة خاصة، بالانتهاء مــن وضع النظام اﻷساسي لمحكمة جنائية دولية دائمة. |
Le premier grand succès de la CDI dans ce domaine a été l’élaboration du projet de statut d’une cour criminelle internationale, qui sert maintenant de base aux travaux du Comité préparatoire pour la création d’une cour criminelle internationale. | UN | وأول نجاح هام حققته اللجنة في هذا المجال هو إعداد مشروع نظام أساسي لمحكمة جنائية دولية، وهو ما تستند إليه المناقشات التي تجريها حاليا اللجنة التحضيرية ﻹنشاء محكمة جنائية دولية. |
Il pourrait ainsi inspirer le Comité préparatoire qui travaille actuellement à l’élaboration du statut d’une cour criminelle internationale permanente. | UN | وهكذا يمكن أن يستخدم كمصدر إلهام للجنة التحضيرية العاكفة حاليا على صياغة نظام أساسي لمحكمة جنائية دولية دائمة. |
2. Projet de statut d'une cour criminelle internationale | UN | ٢ - مشروع نظام أساسي لمحكمة جنائية دولية |
Se félicitant des progrès réalisés par la Commission du droit international en ce qui concerne l'élaboration d'un projet de statut d'une cour criminelle internationale et prenant note du débat constructif que la Sixième Commission a consacré à cette question, | UN | وإذ تعرب عن تقديرها للتقدم الذي أحرزته لجنة القانون الدولي في وضعها لمشروع نظام أساسي لمحكمة جنائية دولية، وإذ تلاحظ المناقشة البناءة التي جرت في اللجنة السادسة بشأن هذه المسألة، |
En donnant à la Commission le mandat clair et précis d'élaborer le statut d'une cour pénale internationale, l'Assemblée générale contribuerait à la mise en place de ce nouvel ordre international. | UN | والجمعية العامة، بإسنادها ولاية واضحة محددة الى اللجنة لصياغة نظام أساسي لمحكمة جنائية دولية، تكون بذلك تساعد في مهمة بناء هذا النظام الدولي الجديد. |
2. Projet de statut d'une cour criminelle ) | UN | مشروع نظام أساسي لمحكمة جنائية دولية |
De même, l'élaboration du projet de statut d'une cour criminelle internationale, qui devrait être achevée à Rome en 1998, pourrait également donner des résultats intéressants. | UN | وبالمثل، من المرجح أيضا أن تؤدي عملية وضع نظام أساسي للمحكمة الجنائية الدولية المقترح إنشاؤها، إلى تطورات مناسبة، وهو النظام المقرر الانتهاء من وضعه في روما في عام ٨٩٩١. |
C'est pourquoi l'Albanie se félicite des progrès accomplis par la CDI dans l'élaboration d'un projet de statut d'une cour criminelle internationale. | UN | ولهذا السبب فإن ألبانيا تشعر بالارتياح للتقدم الذي أحرزته لجنة القانون الدولي في وضعها لمشروع نظام أساسي لمحكمة جنائية دولية. |
Par exemple, la CDI a dû interrompre ses travaux tant sur le projet de Code que sur le projet de statut d’une cour criminelle internationale en 1954 parce qu’on ne pouvait se mettre d’accord sur la définition de l’agression. | UN | وذكر على سبيل المثال، أن اللجنة اضطرت الى أن توقف عملها المتعلق بوضع مشروع مدونة ومشروع نظام أساسي لمحكمة جنائية دولية في عام ١٩٥٤ بسبب عدم إمكان التوصل الى اتفاق بشأن تعريف العدوان. |
C'est la deuxième fois, la première remontant à 1953, que la Commission du droit international élabore un projet de statut d'une cour criminelle internationale, comme l'en a chargée l'Assemblée générale des Nations Unies. | UN | وللمرة الثانية منذ عام ١٩٥٣ يوضع مشروع نظام أساسي لمحكمة جنائية دولية أعدته لجنة القانون الدولي بتكليف من الجمعية العامة لﻷمم المتحدة. |
2. Projet de statut d'une cour criminelle | UN | مشروع نظام أساسي لمحكمة جنائية دولية |
4. Prend note avec satisfaction du chapitre II du rapport de la Commission du droit international intitulé " Projet de code des crimes contre la paix et la sécurité de l'humanité " , consacré à la question du projet de statut d'une cour criminelle internationale; | UN | ٤ - تحيط علما مع التقدير بالفصل الثاني من تقرير لجنة القانون الدولي، المعنون " مشروع مدونة الجرائم المخلة بسلم الانسانية وأمنها " ، والذي كرس لمسألة مشروع نظام أساسي لمحكمة جنائية دولية؛ |
" 5. Décide de convoquer pour une période de 4 à 6 semaines, au printemps de 1996, une conférence de plénipotentiaires des Nations Unies chargée de l'élaboration et de l'adoption du statut d'une cour criminelle internationale " ; | UN | " ٥ - تقرر أن يُعقد مؤتمر اﻷمم المتحدة للمفوضين لفترة تتراوح من ٤ الى ٦ أسابيع في ربيع عام ١٩٩٦ لصياغة واعتماد نظام أساسي لمحكمة جنائية دولية " ؛ |
" 6. Décide, sur la base des conclusions du Comité ad hoc, de convoquer, au plus tard en 1997, une conférence de plénipotentiaires des Nations Unies chargée d'élaborer et d'adopter le statut d'une cour criminelle internationale " ; | UN | " ٦ - تقرر، بناء على استنتاجات اللجنة المخصصة، عقد مؤتمر لﻷمم المتحدة للمفوضين في موعد لا يتجاوز عام ١٩٩٧ لصياغة واعتماد نظام أساسي لمحكمة جنائية دولية " ؛ |
Rappelant aussi sa résolution 48/31 du 9 décembre 1993, par laquelle elle a prié la Commission du droit international de poursuivre ses travaux sur la question du projet de statut pour une cour criminelle internationale en vue d'élaborer le projet de statut d'une telle cour si possible à la quarante-sixième session de la Commission en 1994, | UN | وإذ تشير أيضا إلى قرارها ٤٨/٣١ المؤرخ ٥ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ الذي طلبت فيه إلى لجنة القانون الدولي أن تواصل أعمالها بشأن مسألة مشروع النظام اﻷساسي لمحكمة جنائية دولية، بغية وضع مشروع نظام أساسي لمحكمة من هذا القبيل إذا أمكن في الدورة السادسة واﻷربعين للجنة في عام ١٩٩٤، |
52. Élaborer le statut d'une cour criminelle internationale efficace n'est pas chose aisée. | UN | ٢٥ - وختم المتحدث كلامه قائلا إن وضع النظام اﻷساسي لمحكمة جنائية دولية فعالة ليس أمرا سهلا. |