Cela m'amène au point plus controversé du statut de membre permanent par rapport à celui de membre non permanent. | UN | ويحــدو بــي ذلك إلــى النقطة اﻷشد استشكالا، ألا وهي نقطة العضوية الدائمة فــي مقابــل العضوية غير الدائمة. |
La grande majorité des pays en développement est sous-représentée au sein du Conseil et aucun d'entre eux n'a obtenu le statut de membre permanent. | UN | فعدد كبير من البلدان النامية غير ممثل تمثيلا كافيا في المجلس، ولم يحصل أي بلد من هذه البلدان على مركز العضوية الدائمة. |
La raison est qu'il n'y a pas de responsabilités associées au statut de membre permanent. | UN | وسبب وجود متطوعين عديدين للحصول على العضوية الدائمة هو عدم وجود مسؤوليات مربوطة بالعضوية الدائمة. |
Depuis le débat sur cette question tenu l'an dernier, il a été affirmé que certains pays pouvaient prétendre au statut de membre permanent additionnel du Conseil de sécurité. | UN | منذ مناقشة العام الماضي لهذه المسألة، ذكرت بعض البلدان بالتحديد بوصفها مؤهلة للعضوية الدائمة اﻹضافية في مجلس اﻷمن. |
Dans son intervention à l'Assemblée, le Ministre des affaires étrangères de mon pays a déjà énoncé quelques-uns des critères qui doivent permettre de juger si un pays peut accéder au statut de membre permanent. | UN | وبعض معايير العضوية الدائمة حددها بالفعل وزير خارجيتي في بيانه أمام هذه الجمعية. ولن أكررها هنا. |
Il faut se demander avant tout si d'autres Etats devraient être considérés comme étant habilités à recevoir le statut de membre permanent. | UN | فيجب التفكير بتعمق في وجوب النظر فـــي حصول أية دول إضافية على وضع العضوية الدائمة. |
Le statut de membre permanent du Conseil entraîne des obligations tant au Conseil qu'à l'égard de l'ensemble des États Membres ne siégeant pas au Conseil. | UN | إن العضوية الدائمة في المجلس تحمل معها التزامات داخل المجلس وتجاه مجمل الدول غير الأعضاء في المجلس على حد سواء. |
L'extension à d'autres pays des privilèges inhérents au statut de membre permanent aurait pour effet de créer plus d'injustice, de discrimination et d'inégalité. | UN | إن امتداد امتيازات العضوية الدائمة إلى بلدان أخرى سيعني خلق المزيد من الظلم، والتمييز، وعدم الإنصاف. |
Nous pensons que ce rôle joué par le Japon est une base solide pour son accession au statut de membre permanent du Conseil de sécurité. | UN | ونرى أن الدور الذي تؤديه اليابان يوفر أساسا متينا لانضمامها إلى العضوية الدائمة في مجلس الأمن. |
La délégation du Botswana comprend pleinement que le statut de membre permanent du Conseil est associé à d'immenses responsabilités. | UN | إن وفد بوتسوانا يقدر تماماً أن العضوية الدائمة في المجلس تقترن بمسؤوليات هائلة. |
Enfin, Nauru réaffirme son appui à un statut de membre permanent pour le Brésil, l'Allemagne, Japon et l'Inde au sein d'un Conseil de sécurité réformé et élargi. | UN | وأخيرا، تؤكد ناورو من جديد تأييدها لمنح العضوية الدائمة لألمانيا والبرازيل والهند واليابان في مجلس أمن مصلح وموسع. |
Le respect de ces critères raffermirait la légitimité du statut de membre permanent. | UN | ومن شان الوفاء بتلك المعايير أن يضيف شرعية لاستمرار مركز العضوية الدائمة. |
Par le passé, nous avons fait part, à plus d'une occasion, de notre appui à l'accession de l'Allemagne, du Japon, du Brésil et de l'Inde au statut de membre permanent. | UN | في الماضي، في أكثر من مناسبة، أعربنا عن تأييدنا لقبول ألمانيا واليابان والبرازيل والهند في العضوية الدائمة. |
Ma délégation a longtemps préconisé l'élargissement du Conseil de sécurité dans la catégorie des membres permanents ainsi que l'accession de l'Inde au statut de membre permanent. | UN | وقد دأب وفدي على المناداة بتوسيع العضوية الدائمة بمجلس الأمن، وبانضمام الهند إلى المجلس كعضو دائم. |
En troisième lieu, sur la base des critères énoncés, nous appuyons avec enthousiasme l'octroi du statut de membre permanent au Japon et à l'Allemagne. | UN | ثالثا، إننا، إذ نسترشد بالمعايير التي ذكرت توا، نؤيد بحماس اليابان والمانيا للعضوية الدائمة. |
Tout nouveau membre permanent au Conseil de sécurité doit jouir de tous les droits, privilèges et responsabilités associés au statut de membre permanent. | UN | وينبغي أن يتمتع اﻷعضاء الدائمون الجدد في مجلس اﻷمن بجميع الحقوق والمزايا والمسؤوليات المرتبطة بالعضوية الدائمة. |
L'Australie a déclaré clairement qu'elle appuie les prétentions du Japon et de l'Allemagne au statut de membre permanent. | UN | لقد أوضحت استراليا أنها تؤيد مطالبة اليابان وألمانيا بعضوية دائمة. |
Et même si ce ne sont pas les rôles qui leur ont valu à l'origine le statut de membre permanent, ils méritent notre gratitude. | UN | وحتى لو أن هذه اﻷدوار ليست اﻷدوار التي منحت ﻷجلها المركز الدائم أصلا، فإنها تستحق تقديرنا. |
Pour accroître la légitimité et l'efficacité du Conseil de sécurité, il est nécessaire d'accorder le statut de membre permanent à d'autres États qui soient à la fois désireux et capables d'assumer cette charge mondiale. | UN | وبغية تعزيز شرعية وفعالية مجلس الأمن، يتعين إضافة أعضاء دائمين جدد يكونون قادرين بل ومستعدين لتحمل مسؤولية عالمية. |
Le statut de membre permanent au Conseil de sécurité était le résultat de circonstances historiques mais tenait également aux responsabilités qui incombaient à chacun de ces membres sur le plan mondial. | UN | والعضوية الدائمة في مجلس اﻷمن ناجمة عن ظروف تاريخية ولكنها تعزى أيضا إلى المسؤوليات العالمية التي يتحملها أولئك اﻷعضاء. |
C'est pourquoi nous suggérons que, si le Conseil souhaite véritablement régler la question de qui devrait avoir le statut de membre permanent et le droit de veto, il devrait attribuer des responsabilités spécifiques et clairement définies au statut de membre permanent et à la détention du droit de veto. | UN | ولذلك، نود أن نقترح أنه إذا كان المجلس يريد فعلا حل مسألة من ينبغي أن يشغل مقعد عضوية دائمة أو من ينبغي أن يتمتع بحق النقض، ينبغي أن تُربط بهذه العضوية الدائمة وحق النقض مسؤوليات محددة ومفصلة. |
À l’évidence, cette situation est contraire au postulat selon lequel les nouveaux membres permanents ne doivent pas avoir un mandat perpétuel mais doivent pouvoir être remplacés, comme l’ont déclaré certains des pays qui aspirent au statut de membre permanent. | UN | وهذا يتنافى بوضوح مع فكرة أن اﻷعضاء الدائمين الجدد لن يكونوا خالدين بل يمكن أن يحل محلهم أعضاء آخرون كما ينادي بذلك بعض البلدان التي تتطلع إلى أن تكون أعضاء دائمة. |