ويكيبيديا

    "statuts de l'organisation" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • النظام الأساسي للمنظمة
        
    • النظام الأساسي لمنظمة
        
    • لائحتها
        
    • دستور المنظمة أو
        
    Les statuts de l'Organisation ont été modifiés en 2008. UN عُدِّل النظام الأساسي للمنظمة في عام 2008.
    Nous présentons ci-après un projet de statuts de l'Organisation arabe en charge du système d'observation terrestre par satellite. UN وفيما يلي مقترح مشروع النظام الأساسي للمنظمة العربية للأقمار الاصطناعية لمراقبة الأرض:
    Projet de statuts de l'Organisation arabe en charge du système d'observation terrestre par satellite UN مشروع النظام الأساسي للمنظمة العربية للأقمار الاصطناعية لمراقبة الأرض
    Conformément, en particulier, aux dispositions de l'Article 57 de la Charte des Nations Unies ainsi que du paragraphe 3 de l'article 3 et de l'article 31 des statuts de l'Organisation mondiale du tourisme, UN وإذ تضعان في اعتبارهما كذلك أحكام المادة 57 من ميثاق الأمم المتحدة والفقرة 3 من المادة 3 والمادة 31 من النظام الأساسي لمنظمة السياحة العالمية،
    Conformément, en particulier, aux dispositions de l'Article 57 de la Charte des Nations Unies ainsi que du paragraphe 3 de l'article 3 et de l'article 31 des statuts de l'Organisation mondiale du tourisme, UN وإذ تضعان في اعتبارهما كذلك أحكام المادة 57 من ميثاق الأمم المتحدة والفقرة 3 من المادة 3 والمادة 31 من النظام الأساسي لمنظمة السياحة العالمية،
    Les statuts de l'Organisation n'ont subi aucune modification. UN لم يحدث تغيير في دستور المنظمة أو قوانينها المحلية.
    Les statuts de l'Organisation peuvent être modifiés sur proposition du Conseil général, moyennant l'accord de deux tiers des États Membres. UN يجوز تعديل النظام الأساسي للمنظمة باقتراح من الجمعية العامة وبموافقة صادرة عن ثلثي الدول الأعضاء.
    Les statuts de l'Organisation ont été rédigés en langue arabe le (date) .HA, soit le . UN حررت وثيقة النظام الأساسي للمنظمة باللغة العربية في.
    Au cours de la période considérée, les statuts de l'Organisation ont été modifiés. C'est ainsi qu'un nouvel article 2.5 a été introduit pour mettre en lumière le caractère non lucratif de l'organisation. UN خلال الفترة المشمولة بالتقرير، أُدخلت بعض التغييرات على النظام الأساسي للمنظمة: أُضيفت الفقرة 5 إلى المادة 2 للتأكيد على الطابع غير التجاري للمنظمة.
    Les statuts de l'Organisation sont examinés et une autorisation est délivrée au demandeur après vérification que la charte de l'organisation n'est pas incompatible avec la loi sur les organisations sociales ni le Code civil. UN ويراجَع النظام الأساسي للمنظمة ويصدر تصريح لمقدمي الطلب بعد التأكد من عدم تعارض ميثاق المنظمة مع قانون المنظمات الاجتماعية والقانون المدني.
    Conformément, en particulier, aux dispositions de l'Article 57 de la Charte des Nations Unies ainsi que du paragraphe 3 de l'article 3 et de l'article 31 des statuts de l'Organisation mondiale du tourisme, UN وإذ تضعان في اعتبارهما كذلك أحكام المادة 57 من ميثاق الأمم المتحدة والفقرة 3 من المادة 3 والمادة 31 من النظام الأساسي للمنظمة العالمية للسياحة،
    Conformément aux dispositions de l'Article 57 de la Charte des Nations Unies ainsi que du paragraphe 3 de l'article 3 et de l'article 31 des statuts de l'Organisation mondiale du tourisme, l'Organisation des Nations Unies et l'Organisation mondiale du tourisme conviennent de ce qui suit : UN مراعاة لأحكام المادة 57 من ميثاق الأمم المتحدة والفقرة 3 من المادة 3 و المادة 31 من النظام الأساسي للمنظمة العالمية للسياحة، تتفق الأمم المتحدة والمنظمة العالمية للسياحة على ما يلي:
    De plus, l'article premier des statuts de l'Organisation permanente mondiale pour les jeunes de la Jamahiriya dispose que l'Organisation doit contribuer au respect des droits de l'homme en coopération avec les institutions spécialisées de l'ONU et les différents pays du monde. UN كما تضمنت المادة الأولى من النظام الأساسي للمنظمة العالمية الدائمة للشباب الجماهيري على أنها تساهم في تحقيق حقوق الإنسان وذلك بالتعاون مع مؤسسات الأمم المتحدة ودول العالم المختلفة.
    Un département au sein du Ministère de la justice a compétence pour approuver l'enregistrement ou le refuser aux motifs de non-conformité des statuts de l'Organisation avec les dispositions de la Convention. UN وتختص إدارة تابعة لوزارة العدل بالموافقة على تسجيل أي منظمة دينية أو رفض التسجيل نظراً لعدم توافق النظام الأساسي للمنظمة مع أحكام الدستور.
    5. Organisation administrative et financière du projet : projet de statuts de l'Organisation arabe en charge du système d'observation terrestre par satellite; UN 5 - التنظيم الإداري والمالي للمشروع: مشروع النظام الأساسي للمنظمة العربية للأقمار الاصطناعية لمراقبة الأرض.
    :: Proposition de modifications des statuts de l'Organisation. UN :: اقتراح تعديل النظام الأساسي للمنظمة.
    Conformément, en particulier, aux dispositions de l'Article 57 de la Charte des Nations Unies ainsi que du paragraphe 3 de l'article 3 et de l'article 31 des statuts de l'Organisation mondiale du tourisme, UN وإذ تضعان في اعتبارهما كذلك أحكام المادة 57 من ميثاق الأمم المتحدة والفقرة 3 من المادة 3 والمادة 31 من النظام الأساسي لمنظمة السياحة العالمية،
    Conformément, en particulier, aux dispositions de l'Article 57 de la Charte des Nations Unies ainsi que du paragraphe 3 de l'article 3 et de l'article 31 des statuts de l'Organisation mondiale du tourisme, UN وإذ تضعان في اعتبارهما كذلك أحكام المادة 57 من ميثاق الأمم المتحدة والفقرة 3 من المادة 3 والمادة 31 من النظام الأساسي لمنظمة السياحة العالمية،
    Copie de l'acte constitutif et/ou des statuts de l'Organisation;] (Etats-Unis) UN (ز) نسخة من دستور المنظمة أو لائحتها؛ [الولايات المتحدة)]

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد