ويكيبيديا

    "stockage du carbone" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الكربون وتخزينه
        
    • تخزين الكربون
        
    • الكربون واختزانه
        
    • بتخزين الكربون
        
    • احتجاز الكربون
        
    • غاز الفحم
        
    • فصل الكربون
        
    Captage et stockage du carbone provenant de sources industrielles ; UN حجز الكربون وتخزينه في إطار مصادر انبعاثات الصناعة؛
    Captage et stockage du carbone provenant de sources industrielles ; UN حجز الكربون وتخزينه في إطار مصادر انبعاثات الصناعة؛
    Le périmètre des projets de captage et de stockage du carbone est déterminé par modélisation. UN تُعيَّن حدود المشاريع في مجال احتجاز ثاني أكسيد الكربون وتخزينه بوضع نماذج.
    vii) Favoriser le stockage du carbone dans les forêts au moyen d'incitations au boisement des terres agricoles, le cas échéant; UN `٧` تأييد تخزين الكربون في الغابات من خلال حفز تحريج اﻷراضي الزراعية عند الاقتضاء؛
    L'adoption de pratiques agricoles durables peut présenter des avantages économiques pour les agriculteurs pauvres, tout en permettant le stockage du carbone localement, au bénéfice de la planète. UN كما يمكن لاعتماد ممارسات زراعية مستدامة أن تحقق منافع اقتصادية للمزارعين الفقراء كما يمكنها في الوقت نفسه أن تحقق أيضا فوائد تخزين الكربون لصالح العالم بأسره.
    Existence d'autres mécanismes de financement du captage et du stockage du carbone. UN مدى توفر آليات تمويل أخرى لمشاريع احتجاز ثاني أكسيد الكربون وتخزينه
    D'autres manifestations parallèles prévues à Cancun porteront sur la capture et le stockage du carbone et le transfert de technologies. UN وذكر أنَّ من المقرّر إقامة فعاليات أخرى على هامش دورة كانكون عن استخلاص الكربون وتخزينه وعن نقل التكنولوجيا.
    Le secrétariat a aussi aidé à mettre en place les dispositions nécessaires pour le nouveau groupe de travail du captage et du stockage du carbone. UN وقدمت الأمانة المساعدة أيضاً في تنفيذ الأحكام المتعلقة بالفريق العامل المنشأ حديثاً المعني باحتجاز الكربون وتخزينه.
    On examine les possibilités d'atténuation des émissions de gaz à effet de serre pour augmenter le piégeage et le stockage du carbone. UN ويجري النظر في خيارات التخفيف من أجل زيادة عزل الكربون وتخزينه.
    Certains partenariats récents, comme ceux qui ont été établis pour travailler sur l'économie de l'hydrogène et sur le piégeage et le stockage du carbone, sont considérés comme allant dans la bonne direction. UN فقد اعتُبِرت بعض الشراكات الحديثة العهد كاقتصاد الهيدروجين وحبس الكربون وتخزينه بأنها خطوات في الاتجاه الصحيح.
    Concurrence entre le captage et le stockage du carbone et d'autres ressources ; UN التنافس بين عمليات حجز الكربون وتخزينه والموارد الأخرى؛
    Plusieurs d'entre elles ont relevé les possibilités offertes par d'autres méthodes, telles que la capture et le stockage du carbone. UN وأشار العديد من الوفود أيضا إلى الإمكانات التي تنطوي عليها أساليب التخفيف الأخرى مثل حجز الكربون وتخزينه.
    Concurrence entre le captage et le stockage du carbone et d'autres ressources ; UN التنافس بين عمليات حجز الكربون وتخزينه والموارد الأخرى؛
    Ce qu'il faut donc c'est que cette gestion des forêts pour le stockage du carbone intègre les leçons sur la gestion durable des forêts qui ont été discutées en profondeur par le Forum des Nations Unies sur les forêts et ses prédécesseurs. UN وهذا يشير إلى أن إدارة الغابات من أجل تخزين الكربون يجب أن تضم الدروس المتعلقة بالإدارة المستدامة للغابات التي نوقشت باستفاضة في منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات وما سبقه.
    Ce fait présente une possibilité dans la mesure où le stockage du carbone, la conservation de la diversité biologique et la gestion durable des forêts, qui contribue à la réduction de la pauvreté et à la croissance économique, peuvent être compatibles. UN 55 - ويمثل ذلك فرصة، حيث إن تخزين الكربون وصون التنوع البيولوجي والإدارة المستدامة للغابات، التي تسهم في الحد من الفقر وفي النمو الاقتصادي، يمكن أن تكون متوافقة.
    Appui au renforcement des capacités techniques pour accroître le stockage du carbone et/ou préserver des pratiques de gestion des terres permettant de piéger le carbone et de surveiller les stocks de carbone. UN :: دعم القدرات التقنية لتعزيز تخزين الكربون و/أو الاحتفاظ بممارسات موارد الأراضي التي تحتجز الكربون وتسمح برصد مخزونات الكربون.
    Il faut en outre disposer de capacités techniques suffisantes pour renforcer le stockage du carbone et/ou préserver les pratiques de piégeage du carbone dans les sols, ainsi que la capacité de surveiller les stocks de carbone. UN وعلاوة على ذلك، هناك حاجة إلى ما يكفي من القدرات التقنية لتعزيز تخزين الكربون و/أو الاحتفاظ بممارسات موارد الأراضي/احتجاز الكربون وكذلك القدرة على رصد مخزونات الكربون.
    S'agissant des questions sur lesquelles aucun accord n'avait été trouvé, les experts ont parlé de l'approche sectorielle, de l'introduction possible de la réduction des émissions résultant du déboisement et de la dégradation des forêts (REDD), ainsi que du captage et du stockage du carbone dans le MDP ou dans les mesures d'atténuation appropriées au niveau national. UN وناقش الخبراء النهج القطاعية، وإمكانية تضمين الآلية أو إجراءات التخفيف الملائمة على الصعيد الوطني لخفض الانبعاثات الناجمة عن إزالة الغابات وتدهور الأراضي واحتجاز الكربون واختزانه باعتبارها من المواضيع التي لا تحظى بتوافق الآراء.
    Il a fait observer également que le SBSTA devrait réfléchir aux modalités de notification des activités relatives au stockage du carbone au titre de la Convention et du Protocole de Kyoto, en particulier aux modalités de prise en compte de ces activités dans la quantité attribuée aux Parties au titre du Protocole de Kyoto. UN كما أشار الممثل إلى ضرورة أن تنظر الهيئة الفرعية في الطريقة التي يمكن بها الإبلاغ عن النشاطات ذات الصلة بتخزين الكربون بمقتضى الاتفاقية وبروتوكول كيوتو، وعلى وجه الخصوص الكيفية التي يمكن بها أن يؤخذ ذلك في الحسبان في الكمية المحددة للأطراف بمقتضى بروتوكول كيوتو.
    Réduction des écarts technologiques dans le domaine du captage, de l'utilisation et du stockage du carbone; UN سد الثغرات في مجال تكنولوجيا احتجاز الكربون واستخدامه وتخزينه؛
    L'Australie est au premier plan de ces effort, grâce à son Institut mondial de capture et de stockage du carbone, censé aider à la réalisation de l'objectif du Groupe des Huit qui est de développer des projets pleinement fonctionnels visant à démontrer la technologie et renforcer les capacités dans les pays en développement. UN وقالت إن معهد أستراليا لالتقاط واختزان غاز الفحم على الصعيد العالمي، المصمم للمساعدة في بلوغ هدف مجموعة الثمانية فيما يتعلق بوضع مشاريع كاملة الفعالية لتجربة التكنولوجيا وبناء القدرة في البلدان النامية.
    Piégeage du carbone : Le piégeage et le stockage du carbone au moyen du captage du dioxyde de carbone (CO2) provenant des grandes sources ponctuelles est une méthode permettant d'atténuer le réchauffement planétaire. UN فصل الكربون: فصل الكربون وتخزينه استناداً إلى اقتناص ثاني أكسيد الكربون من مصادر ثابتة كبيرة يعد نهجاً لتلطيف حدة الاحترار العالمي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد