Article 10 (stockage provisoire écologiquement rationnel du mercure, à l'exclusion des déchets du mercure) | UN | المادة 10: التخزين المؤقت السليم بيئياً للزئبق، بخلاف نفايات الزئبق |
Article 10 : stockage provisoire écologiquement rationnel du mercure, à l'exclusion des déchets du mercure | UN | المادة 10: التخزين المؤقت السليم بيئياً للزئبق، بخلاف نفايات الزئبق |
Élaboration de directives concernant le stockage provisoire écologiquement rationnel du mercure | UN | وضع توجيهات بشأن التخزين المؤقت السليم بيئياً للزئبق |
Le Comité souhaitera peut-être fournir d'autres contributions au secrétariat pour l'aider à élaborer le projet de directives sur le stockage provisoire écologiquement rationnel du mercure. | UN | وقد ترغب اللجنة في أن تقدم المزيد من المدخلات إلى الأمانة للمساعدة في إعداد مشروع مبادئ توجيهية بشأن التخزين المؤقت السليم بيئياً للزئبق. |
ii) D’un stockage provisoire écologiquement rationnel comme indiqué à l’article 10; ou | UN | ' 2` لغرض التخزين المؤقت السليم بيئياً على النحو المبين في المادة 10؛ أو |
Le mercure sera uniquement destiné à une utilisation permise à une Partie au titre de la présente Convention ou à un stockage provisoire écologiquement rationnel comme indiqué à l'article 10. | UN | استخدام هذا الزئبق يقتصر فقط على الاستخدام المسموح به لطرف بموجب هذه الاتفاقية أو لغرض التخزين المؤقت السليم بيئياً على النحو المـُبين في المادة 10. |
ii) D'un stockage provisoire écologiquement rationnel comme indiqué à l'article 10; ou | UN | ' 2` لغرض التخزين المؤقت السليم بيئياً على النحو المبيَّن في المادة 10؛ أو |
Article 10 stockage provisoire écologiquement rationnel du mercure, à l'exclusion des déchets de mercure | UN | التخزين المؤقت السليم بيئياً للزئبق، بخلاف نفايات الزئبق |
ii) D'un stockage provisoire écologiquement rationnel comme indiqué à l'article 10; ou | UN | ' 2` لغرض التخزين المؤقت السليم بيئياً على النحو المبيَّن في المادة 10؛ أو |
stockage provisoire écologiquement rationnel du mercure, à l'exclusion des déchets de mercure | UN | التخزين المؤقت السليم بيئياً للزئبق، بخلاف نفايات الزئبق |
Aujourd'hui, le défi le plus important auquel sont confrontés la Lituanie et d'autres États qui utilisent l'énergie nucléaire est le stockage provisoire et définitif du combustible irradié. | UN | ومن أهم التحديات التي تواجهها ليتوانيا والدول اﻷخرى التي تستخدم الطاقة النووية اليــوم، التخزين المؤقت والتصريف النهائي للوقود المستهلك. |
Dans l'affirmative, indiquer les mesures prises pour faire en sorte que le stockage provisoire soit assuré d'une manière écologiquement rationnelle ainsi que l'efficacité de ces mesures. | UN | في حال الإجابة بنعم، يُرجى ذكر التدابير المتخذة لضمان إجراء مثل ذلك التخزين المؤقت بطريقة سليمة بيئياً مع بيان مدى فعالية تلك التدابير. |
Dans l'affirmative, indiquer les mesures prises pour faire en sorte que le stockage provisoire soit assuré d'une manière écologiquement rationnelle ainsi que l'efficacité de ces mesures. | UN | في حال الإجابة بنعم، يُرجى ذكر التدابير المتخذة لضمان إجراء مثل ذلك التخزين المؤقت بطريقة سليمة بيئياً مع بيان مدى فعالية تلك التدابير. |
ii) Le mercure sera uniquement destiné à une utilisation permise à une Partie au titre de la présente Convention ou à un stockage provisoire écologiquement rationnel comme indiqué à l’article 10. | UN | ' 2` وأن هذا الزئبق سوف يُستخدم فقط استخداماً مسموحاً به لطرف بموجب هذه الاتفاقية أو من أجل التخزين المؤقت السليم بيئياً على النحو المبين في المادة 10. |
stockage provisoire comme indiqué à l’article 10 : Oui Non | UN | التخزين المؤقت وفقاً للمادة 10: |
ii) Le mercure sera uniquement destiné à une utilisation permise à une Partie au titre de la présente Convention ou à un stockage provisoire écologiquement rationnel comme indiqué à l'article 10. | UN | ' 2` وأن هذا الزئبق سوف يُستخدَم فقط استخداماً مسموحاً به لطرف بموجب هذه الاتفاقية أو من أجل التخزين المؤقت السليم بيئياً على النحو المبيَّن في المادة 10. |
ii) Le mercure sera uniquement destiné à une utilisation permise à une Partie au titre de la présente Convention ou à un stockage provisoire écologiquement rationnel comme indiqué à l'article 10. | UN | ' 2` وأن هذا الزئبق سوف يُستخدَم فقط استخداماً مسموحاً به لطرف بموجب هذه الاتفاقية أو من أجل التخزين المؤقت السليم بيئياً على النحو المبيَّن في المادة 10. |
stockage provisoire (article 10) tonnes | UN | (و) التخزين المؤقت عملاً بالمادة 10 بالطن |
stockage provisoire (article 10) tonnes | UN | (ه) التخزين المؤقت عملاً بالمادة 10 بالطن |
Il est noté que, bien que les directives contiennent un chapitre concernant le stockage, celui-ci vise le stockage des déchets de mercure plutôt que le stockage provisoire de mercure élémentaire destiné à une utilisation ultérieure. | UN | 4 - وأُشير إلى أنه فيما تتضمن المبادئ التوجيهية فرعاً عن التخزين، فإن الفرع المعني يركز على تخزين نفايات الزئبق، بدلاً من التركيز على التخزين المؤقت لعنصر الزئبق المراد استخدامه في المستقبل. |