ويكيبيديا

    "stocks de poissons chevauchants et des" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة
        
    • السمكية المتداخلة المناطق والكثيرة
        
    Nous constatons que la question des stocks de poissons chevauchants et des stocks de poissons grands migrateurs est aussi examinée en Deuxième Commission. UN ونلاحظ أن مسألة اﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال يجري بحثها أيضا في اللجنة الثانية.
    La conservation et la gestion des stocks de poissons chevauchants et des stocks de poissons grands migrateurs relèvent, étant donné l'unité biologique des stocks, de tous les États qui exploitent une pêcherie donnée. UN فإن أخذنا بعين الاعتبار الوحدة البيولوجية لﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال، تحتم أن يكون حفظ وإدارة هذه اﻷرصدة مسؤولية جميع الدول المعنية بمصائد أسماك معينة.
    Le Forum considère que la Conférence doit déboucher sur la création d'un instrument juridique contraignant qui garantissent la conservation et la gestion des stocks de poissons chevauchants et des stocks de poissons grands migrateurs. UN ويرى المحفل أن المؤتمر ينبغي أن يصدر صكا ملزما قانونا ينص على حفظ وإدارة اﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال.
    Cela vaut aussi pour l'Accord pour la conservation et la gestion des stocks de poissons chevauchants et des stocks de poissons grands migrateurs, qui représente un ensemble de règles de conduite généralement reconnues par les États et régit les relations bilatérales et la coopération régionale en matière de pêche. UN وينطبق ذلك أيضا على الاتفاق بشأن حفظ وإدارة اﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال، الذي يمثل مقننا من المعايير المقبولة قبولا عاما التي تحكم سلوك الدول، كما يحدد الاتفاق بارامترات العلاقات الثنائية والتعاون اﻹقليمي في مجال مصايد اﻷسماك.
    Conservation et exploitation rationnelle des stocks de poissons chevauchants et des stocks de poissons grands migrateurs UN الحفظ والاستخدام الرشيد لﻷنواع السمكية المتداخلة المناطق والكثيرة الارتحال
    Considérant l'importance de l'Accord pour la conservation et la gestion des stocks de poissons chevauchants et des stocks de poissons grands migrateurs et la nécessité d'examiner régulièrement les faits nouveaux concernant cette question, UN وإذ تسلم بأهمية الاتفاق في حفظ وإدارة اﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال وبالحاجة إلى القيام بانتظام بدراسة واستعراض التطورات المتصلة بذلك،
    L'année dernière, la communauté internationale a été témoin de l'adoption concluante de l'Accord aux fins de l'application des dispositions de la Convention relative à la conservation et à la gestion des stocks de poissons chevauchants et des stocks de poissons grands migrateurs. UN وقد شهد المجتمع الدولي في العام الماضي النجاح في اعتماد اتفاق تنفيذ أحكام الاتفاقية بشأن حفظ وإدارة اﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال.
    À cet égard, nous nous félicitons de l'Accord de 1995 relatif à la conservation et à la gestion des stocks de poissons chevauchants et des stocks de poissons grands migrateurs, adopté à New York. UN وفي هذا الصدد، ترحب روسيا باتفاق عام ١٩٩٥ بشأن حفظ وإدارة اﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال المعتمد في نيويورك.
    L'élaboration du projet d'accord aux fins de l'application des dispositions relatives à la conservation et à la gestion des stocks de poissons chevauchants et des stocks de poissons grands migrateurs résulte d'une décision prise par cette conférence. UN وإن وضع مشروع اتفاق ﻷغراض تنفيذ اﻷحكام ذات الصلة بحفظ وإدارة اﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال، هو ناتج عن قرار اتخذه ذلك المؤتمر.
    Objectif Le présent Accord a pour objectif d'assurer la conservation à long terme et l'exploitation durable des stocks de poissons chevauchants et des stocks de poissons grands migrateurs grâce à l'application effective des dispositions pertinentes de la Convention. UN الهدف من هذا الاتفاق هو أن يضمن، على المدى الطويل، حفظ اﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال واستعمالها المستدام، من خلال التنفيذ الفعال لﻷحكام ذات الصلة من الاتفاقية.
    En vue d'assurer la conservation et la gestion des stocks de poissons chevauchants et des stocks de poissons grands migrateurs, les États côtiers et les États qui se livrent à la pêche en haute mer, en exécution de l'obligation de coopérer que leur impose la Convention : UN من أجل حفظ وإدارة اﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال، تقوم الدول الساحلية والدول التي تمارس الصيد، لدى إنفاذ ما عليها من واجب التعاون وفقـا للاتفاقيــة، بما يلي:
    La participation la plus large possible de scientifiques et de responsables de la conservation et de la gestion des stocks de poissons chevauchants et des stocks de poissons grands migrateurs venant d'États en développement devrait être encouragée. UN وينبغي التشجيع على إشراك العلماء والمديرين من الدول النامية بأكبر قدر ممكن في مجال حفظ وإدارة اﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال.
    Considérant qu'il importe d'examiner périodiquement les faits nouveaux intéressant la conservation et la gestion des stocks de poissons chevauchants et des stocks de poissons grands migrateurs, UN وإدراكا منه ﻷهمية القيام دوريا بدراسة واستعراض التطورات المتصلة بحفظ وإدارة اﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال،
    Elle considère qu'il importe d'examiner périodiquement les faits nouveaux intéressant la conservation et la gestion des stocks de poissons chevauchants et des stocks de poissons grands migrateurs. UN وتدرك الجمعية العامة أهمية القيام، بانتظام، بدراسة واستعراض التطورات المتصلة بحفظ وإدارة اﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال.
    Nous nous félicitons du fait que l'Accord ait une forme juridiquement contraignante et qu'il établisse un régime qui traite toutes les préoccupations relatives à la conservation et à la gestion des stocks de poissons chevauchants et des stocks de poissons grands migrateurs. UN ونرحب بوضع الاتفاق في شكل ملزم قانونا وبأنه ينص على إقامة نظام يعالج النطاق الكامل للشواغل المتعلقة بحفظ وإدارة اﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال.
    Elles mettent l'accent sur une large application d'une approche prudente de la gestion des stocks de poissons chevauchants et des stocks de poissons grands migrateurs afin de protéger les ressources biologiques marines, le milieu marin et sa diversité biologique. UN وهو ينوه بالتطبيق الواسع لنهج الحيطة في إدارة اﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال، حرصا على حماية الموارد البحرية الحية والبيئة البحرية وتنوعها البيولوجي.
    S'appuyant sur la Convention des Nations Unies de 1982 sur le droit de la mer, il crée un régime global pour la conservation et la gestion des stocks de poissons chevauchants et des stocks de poissons grands migrateurs. UN وهو يرتكز إلى اﻷساس الذي وضعته اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار لعام ١٩٨٢ ﻹقامة نظام شامل لحفظ وإدارة اﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال.
    Considérant qu'il importe d'examiner périodiquement les faits nouveaux intéressant la conservation et la gestion des stocks de poissons chevauchants et des stocks de poissons grands migrateurs, UN وإدراكا منه ﻷهمية القيام دوريا بدراسة واستعراض التطورات المتصلة بحفظ وإدارة اﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال،
    Le présent Accord a pour objectif d'assurer la conservation à long terme et l'exploitation durable des stocks de poissons chevauchants et des stocks de poissons grands migrateurs grâce à l'application effective des dispositions pertinentes de la Convention. UN الهدف من هذا الاتفاق هو ضمان حفظ اﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال واستعمالها المستدام على المدى الطويل من خلال التنفيذ الفعال لﻷحكام ذات الصلة من الاتفاقية.
    En vue d'assurer la conservation et la gestion des stocks de poissons chevauchants et des stocks de poissons grands migrateurs, les États côtiers et les États qui se livrent à la pêche en haute mer, en exécution de l'obligation de coopérer que leur impose la Convention : UN من أجل حفظ وإدارة اﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال، تقوم الدول الساحلية والدول التي تمارس الصيد، لدى إنفاذ ما عليها من واجب التعاون وفقـا للاتفاقيــة، بما يلي:
    Le Japon est fermement résolu à déployer de sérieux efforts pour garantir à long terme la conservation et l'utilisation durable des stocks de poissons chevauchants et des stocks de poissons grands migrateurs et autres ressources biologiques marines. UN تعتبر اليابان نفسها ملزمة ببذل جهود جدية لكفالة حفظ الأرصدة السمكية المتداخلة المناطق والكثيرة الارتحال وغيرها من الموارد البحرية الحية واستعمالها بصورة مستدامة في الأجل الطويل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد