ويكيبيديا

    "stratégie du programme" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الاستراتيجية البرنامجية
        
    • استراتيجية البرنامج
        
    • الاستراتيجية العامة للبرنامج
        
    La stratégie du programme de la Division est mise en œuvre dans deux domaines fonctionnels : l'évaluation de l'environnement et l'alerte rapide; et la mise en réseau et la gestion des données. UN ويتم تنفيذ الاستراتيجية البرنامجية للشعبة في مجالين وظيفيين: التقييم البيئي والإنذار المبكر؛ والتشبيك وإدارة البيانات.
    La stratégie du programme de la Division comporte trois domaines fonctionnels : examen, analyse et élaboration des politiques; droit de l'environnement; et coordination des politiques. UN ويتم تنفيذ الاستراتيجية البرنامجية للشعبة في ثلاثة مجالات وظيفية، هي: استعراض السياسات العامة وتحليها وتطويرها؛ والقانون البيئي؛ وتنسيق السياسات العامة.
    La stratégie du programme de la Division est mise en œuvre dans sept domaines : technologies écologiquement rationnelles et coopération technique; production et consommation; produits chimiques; énergie; économies et commerce; information du secteur privé; constitution et mise en œuvre de partenariats; et programme OzoneAction. UN ويتم تنفيذ الاستراتيجية البرنامجية للشعبة في سبعة مجالات، هي: التكنولوجيات البيئية والتعاون في مجال التكنولوجيا؛ والإنتاج والاستهلاك؛ والمواد الكيميائية؛ والطاقة؛ والاقتصاديات والتجارة؛ وأنشطة القطاع الخاص في مجال الاتصال الجماهيري واستحداث الشراكات وتنفيذها؛ وبرنامج عمل الأوزون.
    La transversalisation de la problématique hommes-femmes à l'échelle du système des Nations Unies fait partie intégrante de la stratégie du programme. Sous-programme 1 UN ويشكل الدعم المقدم لتعميم المنظور الجنساني في منظومة الأمم المتحدة جزءاً لا يتجزأ من استراتيجية البرنامج.
    La réunion où était fixée la stratégie du programme devait désormais avoir lieu environ 10 mois, et non plus 16 mois, avant le commencement du nouveau programme. UN وسيعقد الآن اجتماع استراتيجية البرنامج القطري قبل عشرة أشهر تقريبا من بداية البرنامج الجديد عوضا عن مدة 16 شهرا المعمول بها حاليا.
    La réunion où était fixée la stratégie du programme devait désormais avoir lieu environ 10 mois, et non plus 16 mois, avant le commencement du nouveau programme. UN وسيعقد الآن اجتماع استراتيجية البرنامج القطري قبل عشرة أشهر تقريبا من بداية البرنامج الجديد عوضا عن مدة 16 شهرا المعمول بها حاليا.
    145. Les principaux éléments de la stratégie du programme et les principaux produits de ce sous-programme sont les suivants : UN 145- تشمل عناصر الاستراتيجية البرنامجية للبرنامج الفرعي ونواتجه ما يلي:
    Le BSCI a recommandé que le HCR révise et recentre la stratégie du programme pour que les objectifs soient plus réalistes et puissent être atteints, et c'est ce que le Haut-Commissariat a fait. UN وأوصى مكتب خدمات الرقابة الداخلية باتخاذ إجراءات لإعادة تركيز الاستراتيجية البرنامجية وتنقيحها من أجل أن تكون أكثر واقعية وقابلية للتحقيق، وقد اتخذت تلك الإجراءات.
    Un intervenant a noté avec satisfaction le processus consultatif qui a conduit à la formulation de la stratégie du programme. Le même intervenant a souligné que compte tenu des approches sectorielles, il importait de renforcer les mécanismes de surveillance et la transparence, en particulier au niveau des districts. UN ورحب أحد المتحدثين بالعملية التشاورية التي قادت إلى صياغة الاستراتيجية البرنامجية مبرزا أيضا ضرورة تعزيز المراقبة والمساءلة - لا سيما على مستوى المقاطعات، في ضوء النهوج الشاملة للقطاعات.
    La stratégie du programme s'inspire des priorités établies au Sommet mondial pour les enfants, qui s'est tenu en 1990, et du quatrième objectif du Millénaire pour le développement qui vise à réduire de deux tiers le taux de mortalité des enfants de moins de 5 ans d'ici à 2015. UN وتسترشد الاستراتيجية البرنامجية بالأولويات الموضوعة في مؤتمر القمة العالمي للطفل الذي عُقد في عام 1990 وبالهدف 4 من الأهداف الإنمائية للألفية، الذي يدعو إلى خفض معدل وفيات الأطفال دون سن الخامسة بمقدار الثلثين حتى عام 2015.
    105. L'exposé de chacun des sous-programmes qui figure ci-après fournit, entre autres, des informations sur le thème central et la portée géographique de chacun des produits indiqués au regard des éléments de la stratégie du programme. UN 105- تقدم الأجزاء السردية الواردة أدناه لكل برنامج فرعي، من جملة أمور، معلومات عن التركيز المواضيعي والنطاق الجغرافي لكل مدخل يقابل نواتج فرادى عناصر الاستراتيجية البرنامجية.
    (Voir les éléments 1 à 5 de la stratégie du programme) UN (أنظر عناصر الاستراتيجية البرنامجية 1 إلى 5)
    (Voir éléments 6 à 8 de la stratégie du programme) UN (أنظر عناصر الاستراتيجية البرنامجية 6 إلى 8)
    (Voir les éléments 9 à 11 de la stratégie du programme) UN (أنظر عناصر الاستراتيجية البرنامجية 9 إلى 11)
    La stratégie du programme met en valeur la pleine coopération avec l’AP en vue d’une intégration possible avec le programme national de réadaptation. UN وتؤكد استراتيجية البرنامج على التعاون الكامل مع السلطة الفلسطينية بغية إمكان إدماجه في برنامج التأهيل الوطني.
    Une autre délégation a demandé des éclaircissements sur l'incidence de la situation d'urgence à Montserrat sur la stratégie du programme. UN وطلب وفد آخر تقديم المزيد من اﻹيضاح بشأن أثر حالة الطوارئ في مونتسيرات على استراتيجية البرنامج.
    Une autre délégation a demandé des éclaircissements sur l'incidence de la situation d'urgence à Montserrat sur la stratégie du programme. UN وطلب وفد آخر تقديم المزيد من اﻹيضاح بشأن أثر حالة الطوارئ في مونتسيرات على استراتيجية البرنامج.
    L'appui à la transversalisation de la problématique hommes-femmes à l'échelle du système des Nations Unies fait partie intégrante de la stratégie du programme. UN ويشكل الدعم المقدم لتعميم المنظور الجنساني في منظومة الأمم المتحدة جزءاً لا يتجزأ من استراتيجية البرنامج.
    La transversalisation de la problématique hommes-femmes à l'échelle du système des Nations Unies fait partie intégrante de la stratégie du programme. UN ويشكل الدعم المقدم لتعميم المنظور الجنساني في منظومة الأمم المتحدة جزءاً لا يتجزأ من استراتيجية البرنامج.
    L'institutionnalisation de la problématique hommes-femmes à l'échelle du système des Nations Unies fait partie intégrante de la stratégie du programme. UN ويشكل الدعم المقدم لتعميم المنظور الجنساني في منظومة الأمم المتحدة جزءاً لا يتجزأ من استراتيجية البرنامج.
    45.15 La stratégie du programme consistera aussi à : UN ٤٥-١٥ وستشمل الاستراتيجية العامة للبرنامج ما يلي:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد