La stratégie du programme de la Division est mise en œuvre dans deux domaines fonctionnels : l'évaluation de l'environnement et l'alerte rapide; et la mise en réseau et la gestion des données. | UN | ويتم تنفيذ الاستراتيجية البرنامجية للشعبة في مجالين وظيفيين: التقييم البيئي والإنذار المبكر؛ والتشبيك وإدارة البيانات. |
La stratégie du programme de la Division comporte trois domaines fonctionnels : examen, analyse et élaboration des politiques; droit de l'environnement; et coordination des politiques. | UN | ويتم تنفيذ الاستراتيجية البرنامجية للشعبة في ثلاثة مجالات وظيفية، هي: استعراض السياسات العامة وتحليها وتطويرها؛ والقانون البيئي؛ وتنسيق السياسات العامة. |
La stratégie du programme de la Division est mise en œuvre dans sept domaines : technologies écologiquement rationnelles et coopération technique; production et consommation; produits chimiques; énergie; économies et commerce; information du secteur privé; constitution et mise en œuvre de partenariats; et programme OzoneAction. | UN | ويتم تنفيذ الاستراتيجية البرنامجية للشعبة في سبعة مجالات، هي: التكنولوجيات البيئية والتعاون في مجال التكنولوجيا؛ والإنتاج والاستهلاك؛ والمواد الكيميائية؛ والطاقة؛ والاقتصاديات والتجارة؛ وأنشطة القطاع الخاص في مجال الاتصال الجماهيري واستحداث الشراكات وتنفيذها؛ وبرنامج عمل الأوزون. |
La transversalisation de la problématique hommes-femmes à l'échelle du système des Nations Unies fait partie intégrante de la stratégie du programme. Sous-programme 1 | UN | ويشكل الدعم المقدم لتعميم المنظور الجنساني في منظومة الأمم المتحدة جزءاً لا يتجزأ من استراتيجية البرنامج. |
La réunion où était fixée la stratégie du programme devait désormais avoir lieu environ 10 mois, et non plus 16 mois, avant le commencement du nouveau programme. | UN | وسيعقد الآن اجتماع استراتيجية البرنامج القطري قبل عشرة أشهر تقريبا من بداية البرنامج الجديد عوضا عن مدة 16 شهرا المعمول بها حاليا. |
La réunion où était fixée la stratégie du programme devait désormais avoir lieu environ 10 mois, et non plus 16 mois, avant le commencement du nouveau programme. | UN | وسيعقد الآن اجتماع استراتيجية البرنامج القطري قبل عشرة أشهر تقريبا من بداية البرنامج الجديد عوضا عن مدة 16 شهرا المعمول بها حاليا. |
145. Les principaux éléments de la stratégie du programme et les principaux produits de ce sous-programme sont les suivants : | UN | 145- تشمل عناصر الاستراتيجية البرنامجية للبرنامج الفرعي ونواتجه ما يلي: |
Le BSCI a recommandé que le HCR révise et recentre la stratégie du programme pour que les objectifs soient plus réalistes et puissent être atteints, et c'est ce que le Haut-Commissariat a fait. | UN | وأوصى مكتب خدمات الرقابة الداخلية باتخاذ إجراءات لإعادة تركيز الاستراتيجية البرنامجية وتنقيحها من أجل أن تكون أكثر واقعية وقابلية للتحقيق، وقد اتخذت تلك الإجراءات. |
Un intervenant a noté avec satisfaction le processus consultatif qui a conduit à la formulation de la stratégie du programme. Le même intervenant a souligné que compte tenu des approches sectorielles, il importait de renforcer les mécanismes de surveillance et la transparence, en particulier au niveau des districts. | UN | ورحب أحد المتحدثين بالعملية التشاورية التي قادت إلى صياغة الاستراتيجية البرنامجية مبرزا أيضا ضرورة تعزيز المراقبة والمساءلة - لا سيما على مستوى المقاطعات، في ضوء النهوج الشاملة للقطاعات. |
La stratégie du programme s'inspire des priorités établies au Sommet mondial pour les enfants, qui s'est tenu en 1990, et du quatrième objectif du Millénaire pour le développement qui vise à réduire de deux tiers le taux de mortalité des enfants de moins de 5 ans d'ici à 2015. | UN | وتسترشد الاستراتيجية البرنامجية بالأولويات الموضوعة في مؤتمر القمة العالمي للطفل الذي عُقد في عام 1990 وبالهدف 4 من الأهداف الإنمائية للألفية، الذي يدعو إلى خفض معدل وفيات الأطفال دون سن الخامسة بمقدار الثلثين حتى عام 2015. |
105. L'exposé de chacun des sous-programmes qui figure ci-après fournit, entre autres, des informations sur le thème central et la portée géographique de chacun des produits indiqués au regard des éléments de la stratégie du programme. | UN | 105- تقدم الأجزاء السردية الواردة أدناه لكل برنامج فرعي، من جملة أمور، معلومات عن التركيز المواضيعي والنطاق الجغرافي لكل مدخل يقابل نواتج فرادى عناصر الاستراتيجية البرنامجية. |
(Voir les éléments 1 à 5 de la stratégie du programme) | UN | (أنظر عناصر الاستراتيجية البرنامجية 1 إلى 5) |
(Voir éléments 6 à 8 de la stratégie du programme) | UN | (أنظر عناصر الاستراتيجية البرنامجية 6 إلى 8) |
(Voir les éléments 9 à 11 de la stratégie du programme) | UN | (أنظر عناصر الاستراتيجية البرنامجية 9 إلى 11) |
La stratégie du programme met en valeur la pleine coopération avec l’AP en vue d’une intégration possible avec le programme national de réadaptation. | UN | وتؤكد استراتيجية البرنامج على التعاون الكامل مع السلطة الفلسطينية بغية إمكان إدماجه في برنامج التأهيل الوطني. |
Une autre délégation a demandé des éclaircissements sur l'incidence de la situation d'urgence à Montserrat sur la stratégie du programme. | UN | وطلب وفد آخر تقديم المزيد من اﻹيضاح بشأن أثر حالة الطوارئ في مونتسيرات على استراتيجية البرنامج. |
Une autre délégation a demandé des éclaircissements sur l'incidence de la situation d'urgence à Montserrat sur la stratégie du programme. | UN | وطلب وفد آخر تقديم المزيد من اﻹيضاح بشأن أثر حالة الطوارئ في مونتسيرات على استراتيجية البرنامج. |
L'appui à la transversalisation de la problématique hommes-femmes à l'échelle du système des Nations Unies fait partie intégrante de la stratégie du programme. | UN | ويشكل الدعم المقدم لتعميم المنظور الجنساني في منظومة الأمم المتحدة جزءاً لا يتجزأ من استراتيجية البرنامج. |
La transversalisation de la problématique hommes-femmes à l'échelle du système des Nations Unies fait partie intégrante de la stratégie du programme. | UN | ويشكل الدعم المقدم لتعميم المنظور الجنساني في منظومة الأمم المتحدة جزءاً لا يتجزأ من استراتيجية البرنامج. |
L'institutionnalisation de la problématique hommes-femmes à l'échelle du système des Nations Unies fait partie intégrante de la stratégie du programme. | UN | ويشكل الدعم المقدم لتعميم المنظور الجنساني في منظومة الأمم المتحدة جزءاً لا يتجزأ من استراتيجية البرنامج. |
45.15 La stratégie du programme consistera aussi à : | UN | ٤٥-١٥ وستشمل الاستراتيجية العامة للبرنامج ما يلي: |