ويكيبيديا

    "stratégie et le plan" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الاستراتيجية وخطة
        
    • الاستراتيجية والخطة
        
    • استراتيجيته وخطة
        
    La stratégie et le plan d'action devaient permettre de resserrer la coopération régionale tout en accélérant le rythme du développement industriel et technologique. UN وكانت الاستراتيجية وخطة العمل اﻹقليميتان أساسا لتوثيق التعاون اﻹقليمي على تعجيل التنمية الصناعية والتكنولوجية.
    Elle a noté que certains gouvernements avaient d'ores et déjà entrepris de mettre en oeuvre la stratégie et le plan d'action régionaux en ce qui concerne le renforcement des capacités institutionnelles dans la région. UN ولوحظ أن حكومات اتخذت فعلا خطوات لتنفيذ الاستراتيجية وخطة العمل اﻹقليميتين في مجال بناء القدرة المؤسسية في هذه المنطقة.
    La stratégie et le plan d'action sont conformes aux directives du plan du secteur de la santé et de la Charte d'Ottawa pour la promotion de la santé. UN وتتمشى الاستراتيجية وخطة العمل مع اتجاه خطة القطاع وميثاق أوتاوا لتعزيز الصحة.
    La stratégie et le plan d'action devraient être élaborés et périodiquement réexaminés à travers un processus transparent, intégrateur, participatif et tenant compte de la problématique hommesfemmes. UN وينبغي وضع الاستراتيجية والخطة واستعراضهما دورياً عن طريق عملية شفافة وشاملة ومراعية للمنظور الجنساني.
    La stratégie et le plan constituent à eux deux un cadre conceptuel destiné à servir de guide pour les réformes et les initiatives relatives à la justice pénale en Géorgie. UN وتمثل الاستراتيجية والخطة ورقة مفاهيمية موحدة تسترشد بها الإصلاحات والمبادرات في مجال العدالة الجنائية في جورجيا.
    La stratégie et le plan d'action encadreront l'action stratégique; ils pourront être modifiés de manière à s'adapter à la situation. UN وتوفر الاستراتيجية وخطة العمل إطار عمل مركَّزاً للعمل الاستراتيجي وهو عبارة عن وثيقة حية تستطيع التكيف مع تقلبات الزمن.
    La stratégie et le plan d'action contenaient des dispositions expresses sur la propriété intellectuelle et le transfert de technologie. UN وتتضمن عناصر الاستراتيجية وخطة العمل نصوصاً صريحة بشأن الملكية الفكرية ونقل التكنولوجيا.
    La stratégie et le plan d'action n'ont pas été approuvés par le Gouvernement. UN لم تعتمد الحكومة الاستراتيجية وخطة العمل بعد
    Réaffirmant que la stratégie et le plan d'action contiendront des recommandations financières réalistes à mettre en œuvre, UN وإذ تؤكد من جديد أن الاستراتيجية وخطة العمل سوف تتضمنان توصيات مالية معقولة بحيث يتسنى تنفيذها،
    La stratégie et le plan d'exécution visent notamment à accroître le nombre des donateurs et le montant des contributions. UN وتشمل أهداف الاستراتيجية وخطة العمل توسيع قاعدة المانحين وزيادة مساهماتهم.
    Appliquer la stratégie et le plan d'action en faveur de l'égalité des sexes. UN تنفيذ الاستراتيجية وخطة العمل المؤسسيتين للشؤون الجنسانية.
    Les mesures prises figureraient dans la stratégie et le plan de travail qui seraient examinés à la session annuelle. UN وأشارت الى أن الاستجابة ستدرج في الاستراتيجية وخطة العمل، التي ستناقش في الدورة السنوية.
    Le Conseil d'administration s'est également félicité de ce que la stratégie et le plan d'exécution soient conçus comme un document évolutif à partir duquel le Fonds définirait son action future. UN ورحﱠب المجلس التنفيذي أيضا بفكرة الاستراتيجية وخطة اﻷعمال بوصفها وثيقة فعالة يمكن للصندوق أن يستخدمها كأساس يبني عليه.
    Les objectifs définis par la stratégie et le plan d'action sont ambitieux. UN وقد حددت الاستراتيجية وخطة اﻷعمال أهدافا طموحة.
    Les mesures prises figureraient dans la stratégie et le plan de travail qui seraient examinés à la session annuelle. UN وأشارت الى أن الاستجابة ستدرج في الاستراتيجية وخطة العمل، التي ستناقش في الدورة السنوية.
    Le Conseil d'administration s'est également félicité de ce que la stratégie et le plan d'exécution soient conçus comme un document évolutif à partir duquel le Fonds définirait son action future. UN ورحﱠب المجلس التنفيذي أيضا بفكرة الاستراتيجية وخطة اﻷعمال بوصفها وثيقة فعالة يمكن للصندوق أن يستخدمها كأساس يبني عليه.
    La stratégie et le plan d'action devraient être adoptés par le Conseil des ministres de Bosnie-Herzégovine et les gouvernements des entités et des cantons. UN ومن المتوقع أن يعتمد مجلس الوزراء للبوسنة والهرسك وحكومات الكيانين والكانتونات الاستراتيجية وخطة العمل الجديدتين.
    C'est pourquoi la stratégie et le plan d'exécution d'UNIFEM s'articulent désormais autour des cinq objectifs énumérés ci-après. UN وعليه، تسترشد الاستراتيجية والخطة الاستشرافية للصندوق بالأهداف الخمسة الواردة أدناه.
    La stratégie et le plan sont traduits en action au niveau local où leur impact est plus transparent. UN ويجري ترجمة الاستراتيجية والخطة أيضاً إلى عمل على المستوى المحلي، حيث يلمس أثرهما بشكل ملحوظ.
    Au cours des trois dernières années, la stratégie et le plan d'exécution ont été une référence très importante pour le Fonds. UN 8 - شكلت الاستراتيجية والخطة الاستشرافية للمنظمة مرجعا مؤثرا على مدى السنوات الثلاث الأخيرة.
    :: Accroissement continu de l'ensemble des recettes d'une année à l'autre tout au long de la période couverte par la stratégie et le plan d'exécution. UN * الزيادة المستمرة في الدخل العام خلال العام السابق وطوال فترة الاستراتيجية والخطة الاستشرافية
    43. En 1997, le Fonds de développement des Nations Unies pour la femme (UNIFEM) s'est attaché à mettre en oeuvre la stratégie et le plan d'exécution, qui décrivent ses principaux domaines d'activité et modalités de fonctionnement pour la période 1997-1999. UN ٤٣ - ركﱠز صندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة في عام ١٩٩٧ على تنفيذ استراتيجيته وخطة أعماله اللتين تحددان مجالات التركيز والعمليات للفترة ١٩٩٧-١٩٩٩.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد