Il a appelé le Gouvernement à inscrire la politique relative à l'IED dans la stratégie nationale de développement durable. | UN | ودعا الحكومة إلى إدماج سياسة الاستثمار الأجنبي المباشر في الاستراتيجية الوطنية للتنمية المستدامة. |
Il s'est félicité de la mise en œuvre de la stratégie nationale de développement durable. | UN | ورحبت بتنفيذ الاستراتيجية الوطنية للتنمية المستدامة. |
Cette stratégie nationale de développement durable comprend la mise en place d'un cadre d'atténuation et d'adaptation face aux effets des changements climatiques. | UN | وشملت هذه الاستراتيجية الوطنية للتنمية المستدامة إعداد إطار للتخفيف من آثار تغير المناخ والتكيف معه. |
En ce qui concerne l'engagement international collectif que nous avons tous pris à Rio de Janeiro, le gouvernement de mon pays est en voie d'instituer une stratégie nationale de développement durable. | UN | وبالنسبة للالتزام الدولي الجماعي الذي تعهدنا به جميعا في ريو، تعكف حكومتي على وضع استراتيجية وطنية للتنمية المستدامة. |
Nous avons mis en place la plate-forme pour la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement en adoptant une stratégie nationale de développement durable. | UN | وقد وضع المنهاج لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية باعتماد استراتيجية وطنية للتنمية المستدامة. |
Beaucoup de pays se sont dotés d'une stratégie nationale de développement durable et des instruments connexes, mais ce sont là rarement les documents les plus importants que lisent les ministres de l'économie et les donateurs. | UN | واستحدث العديد من البلدان استراتيجيات وطنية للتنمية المستدامة وما يتصل بها من صكوك، إلا أن هذه الاستراتيجيات نادرا ما تشكل أهم الوثائق المرجعية التي تعود إليها وزارات الاقتصاد والجهات المانحة. |
Le Comité recommande une démarche cohérente, la stratégie nationale de financement devant faire partie intégrante de la stratégie nationale de développement durable. | UN | وتوصي اللجنة باتباع نهج مترابط تكون فيه استراتيجيات التمويل الوطنية جزءا لا يتجزأ من الاستراتيجيات الوطنية للتنمية المستدامة. |
stratégie nationale de développement durable | UN | الاستراتيجية الوطنية للتنمية المستدامة |
Une stratégie nationale de développement durable constitue également un cadre idéal pour intégrer le souci de l'équité entre générations et au sein d'une même génération dans les mesures prises pour faire face aux changements climatiques. | UN | كما توفر الاستراتيجية الوطنية للتنمية المستدامة إطارا طبيعيا لإدماج اهتمامات الإنصاف بين الأجيال المتعددة وفي الجيل الواحد في آنٍ واحد معا في صلب التدابير الوطنية للاستجابة لتغيُّر المناخ. |
Certes, on ne saurait affirmer que l'engagement à mettre au point une stratégie nationale de développement durable a été passé sous silence; toutefois, les mesures prises n'ont pas eu l'effet souhaité. | UN | ولذلك، وعلى الرغم من عدم إمكان القول بأن الالتزام بإعداد الاستراتيجية الوطنية للتنمية المستدامة قد جرى تجاهله، فلم يحقق العمل الأثر المنشود. |
Le concept de développement durable de l'Ouzbekistan a été défini en 1998 et la stratégie nationale de développement durable a été adoptée en 1999, et le gouvernement les approuvés. | UN | وتمت صياغة مفهوم التنمية المستدامة في جمهورية أوزبكستان في عام 1997 وصياغة الاستراتيجية الوطنية للتنمية المستدامة في 1999، ويجري إقرارهما من جانب الحكومة. |
Un groupe consultatif pourrait encadrer l'élaboration des rapports nationaux. Ces derniers traiteraient des objectifs de développement durable et du programme pour l'après-2015 et de tous les aspects de la stratégie nationale de développement durable. | UN | وقد يوجه فريق استشاري إعداد التقارير الوطنية التي ستتناول أهداف التنمية المستدامة و/أو خطة ما بعد عام 2015، وجميع مجالات الاستراتيجية الوطنية للتنمية المستدامة. |
89. La stratégie nationale de développement durable guide le développement économique et social du pays et la politique de protection de l'environnement pour assurer un développement durable. | UN | 89- وتوجّه الاستراتيجية الوطنية للتنمية المستدامة التنمية الاقتصادية والاجتماعية في البلاد وحماية البيئة إلى تحقيق التنمية المستدامة على المدى الطويل. |
À cet égard, les principaux domaines de lutte contre la propagation du VIH/sida au Bélarus ont été intégrés dans la stratégie nationale de développement durable. | UN | وفي ذلك الصدد، أدرجت المناطق الرئيسية لانتشار الوباء في بيلاروس في استراتيجية وطنية للتنمية المستدامة. |
Par ailleurs, il est en train de formuler une stratégie nationale de développement durable, qui vise simultanément à promouvoir la croissance et à protéger l'environnement. | UN | وتقوم باكستان أيضاً بإعداد استراتيجية وطنية للتنمية المستدامة تهدف إلى تحقيق النمو المستدام وحفظ البيئة في آن واحد. |
Le représentant du Bélarus a expliqué le processus de définition d'une stratégie nationale de développement durable dans son pays, où un comité de coordination et d'étude avait été créé pour mener la réflexion. | UN | 10 - وشرح ممثل بيلاروس عملية وضع استراتيجيات وطنية للتنمية المستدامة في بلده. |
De nombreux pays ont adopté une stratégie nationale de développement durable et les instruments s'y rapportant, mais ces instruments sont rarement ceux auxquels les ministères de l'économie et les donateurs prêtent la plus grande attention. | UN | واستحدث الكثير من البلدان استراتيجيات وطنية للتنمية المستدامة وما يتصل بها من صكوك، إلا أنه نادرا ما تشكل هذه الاستراتيجيات أهم الوثائق المرجعية التي تعود إليها وزارات الاقتصاد والجهات المانحة. |
Un grand nombre de pays sont encore au stade préparatoire et certains d'entre eux n'ont pas rendu compte sur une stratégie nationale de développement durable. | UN | لا يزال عدد كبير من البلدان في المرحلة التحضيرية، وهناك عدد منها لم يقدم تقارير عن الاستراتيجيات الوطنية للتنمية المستدامة. |
La portée d'une stratégie nationale de développement durable est souvent trop limitée, uniquement centrée sur des questions environnementales. | UN | 97 - وكثيرا ما يكون نطاق عمل الاستراتيجيات الوطنية للتنمية المستدامة ضيقا جدا، حيث لا يركز إلا على القضايا البيئية. |
En outre, 6 % sont en train d'élaborer leur stratégie nationale de développement durable. | UN | وقطعت 6 في المائة إضافية منها شوطا كبيرا في عملية وضع استراتيجياتها الوطنية للتنمية المستدامة. |
Nauru a connu un tournant en 2005, lorsqu'elle a adopté sa stratégie nationale de développement durable. | UN | وقد اجتازت ناورو منعطفا هاما في عام 2005 عندما اعتمدت استراتيجيتها الوطنية للتنمية المستدامة. |
Les travaux sur le projet de stratégie nationale de développement durable dans le Pacifique se poursuivront et l'on continuera d'œuvrer au lancement d'un projet analogue dans les Caraïbes. | UN | وسوف يستمر العمل بشأن وضع مشروع للاستراتيجية الوطنية للتنمية المستدامة في منطقة المحيط الهادئ، وسينشد بنشاط البدء في مشروع مماثل في منطقة البحر الكاريبي. |