ويكيبيديا

    "stratégie nationale de lutte contre la corruption" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الاستراتيجية الوطنية لمكافحة الفساد
        
    • استراتيجيتها الوطنية لمكافحة الفساد
        
    En octobre 2001, la Bulgarie a adopté une stratégie nationale de lutte contre la corruption. UN 3 - وفي تشرين الأول/أكتوبر 2001، اعتمدت بلغاريا الاستراتيجية الوطنية لمكافحة الفساد.
    Il a en outre élaboré la stratégie nationale de lutte contre la corruption, qui est à présent mise en œuvre. UN كما ابتكر المكتب أيضا الاستراتيجية الوطنية لمكافحة الفساد وهي حاليا في مرحلة التنفيذ.
    En outre, la stratégie nationale de lutte contre la corruption est en cours de révision et le projet de loi de 2013 relatif à la prévention de la corruption a été achevé. UN وبفضل ذلك الدعم، تم استعراض الاستراتيجية الوطنية لمكافحة الفساد ووضع مشروع قانون منع الفساد لعام 2013.
    La stratégie nationale de lutte contre la corruption était en cours d'examen à la fin de 2012. UN وكانت الاستراتيجية الوطنية لمكافحة الفساد قيد الاستعراض في نهاية عام 2012
    Établir la stratégie nationale de lutte contre la corruption et le plan d'action, le cas échéant; UN :: تطبيق الاستراتيجية الوطنية لمكافحة الفساد وخطة العمل في هذا الشأن، إن وجدتا
    La stratégie nationale de lutte contre la corruption énumère les domaines prioritaires fixés par le Gouvernement. UN تحدِّد الاستراتيجية الوطنية لمكافحة الفساد المجالات ذات الأولوية للحكومة.
    Il importe de mettre en place une stratégie nationale de lutte contre la corruption, avec une commission anticorruption efficace. UN ويتطلب الأمر تنفيذ الاستراتيجية الوطنية لمكافحة الفساد تنفيذاً فعالاً بإنشاء لجنة تخول لها سلطات كبيرة لمكافحة الفساد.
    Un pays a noté avec satisfaction la participation du secteur privé et des organisations de la société civile à l'application et au suivi de la stratégie nationale de lutte contre la corruption, ainsi que l'existence de partenariats publics-privés. UN ونُوِّه في إحدى الولايات القضائية بمشاركة منظمات القطاع الخاص والمجتمع المدني في تنفيذ الاستراتيجية الوطنية لمكافحة الفساد ومراقبتها وبوجود شراكات بين القطاعين العام والخاص.
    En conséquence, l'exécution des tâches découlant de la stratégie nationale de lutte contre la corruption a plutôt été coordonnée à un niveau technique. UN ونتيجة لذلك، فقد جرى التنسيق في أداء المهام الضرورية الناشئة عن الاستراتيجية الوطنية لمكافحة الفساد بدلاً من ذلك على مستوى تقني.
    Rapports d'activité concernant l'application de la stratégie nationale de lutte contre la corruption et/ou du plan d'action; UN :: التقارير المرحلية المتعلقة بتنفيذ الاستراتيجية الوطنية لمكافحة الفساد و/أو خطة العمل
    :: Appui aux activités de la Commission de lutte contre la corruption pour ce qui est de la formation et de la communication avec le public, notamment les groupes de la société civile, dans le cadre du suivi de l'application de la stratégie nationale de lutte contre la corruption UN :: دعم الجهود التي تبذلها لجنة مكافحة الفساد من خلال التدريب وأنشطة الدعوة الموجهة إلى الجمهور، بما في ذلك جماعات المجتمع المدني لرصد الاستراتيجية الوطنية لمكافحة الفساد
    A collaboré à la stratégie nationale de lutte contre la corruption et contribué à l'examen de la législation anticorruption du Yémen Saeed UN شارك في إعداد الاستراتيجية الوطنية لمكافحة الفساد وفي لجنة مراجعة التشريعات والقوانين المتعلقة بمكافحة الفساد في الجمهورية اليمنية
    Appui à la stratégie nationale de lutte contre la corruption UN دعم الاستراتيجية الوطنية لمكافحة الفساد
    D'autres mesures incluent une amélioration de l'administration et un recouvrement des recettes plus efficaces, ce qui a déjà conduit à augmenter celles-ci et à lancer la stratégie nationale de lutte contre la corruption. UN وتشمل التدابير الأخرى المتخذة تحسين الإدارة والكفاءة في جباية الدخل، الأمر الذي أدى إلى تحسين أداء الدخل الحكومي، والشروع في الاستراتيجية الوطنية لمكافحة الفساد.
    La Commission était déjà pleinement opérationnelle et avait rassemblé les premiers rapports sur les avoirs financiers, établi les directives pour les plans d'intégrité et élaboré un plan d'action pour l'application de la stratégie nationale de lutte contre la corruption. UN وأصبحت المفوضية تعمل بكامل طاقتها وقد جمعت أول دُفعة من التقارير المتعلقة بالأصول المالية، وأعدّت المبادئ التوجيهية لخطط النـزاهة، ووضعت خطة عمل خاصة بتنفيذ الاستراتيجية الوطنية لمكافحة الفساد.
    :: Réunions périodiques avec la Commission de lutte contre la corruption consacrées aux progrès réalisés dans la mise en œuvre de la stratégie nationale de lutte contre la corruption, aux problèmes rencontrés, et conseils dispensés à la Commission UN :: عقد اجتماعات دورية مع لجنة مكافحة الفساد وإسداء المشورة إليها بشأن ما يحرز من تقدم في تنفيذ الاستراتيجية الوطنية لمكافحة الفساد وما يواجهه من تحديات
    Je me félicite de l'adoption de la stratégie nationale de lutte contre la corruption et j'exhorte les autorités nationales à la mettre en œuvre effectivement. UN 71 - وإنني أرحب باعتماد الاستراتيجية الوطنية لمكافحة الفساد وأحث السلطات الوطنية علـى تنفيذها تنفيذاً فعّالاً.
    19. La pratique suivie en Roumanie est similaire: elle consiste à évaluer régulièrement l'application de la stratégie nationale de lutte contre la corruption. UN 19- ومن الممارسات ذات الصلة إجراء تقييمات دورية في رومانيا لتنفيذ الاستراتيجية الوطنية لمكافحة الفساد.
    La Commission est chargée de coordonner l'application des politiques de lutte contre la corruption dans le cadre de la stratégie nationale de lutte contre la corruption et son plan d'action, adoptés respectivement en 2009 et 2010. UN وتتكفَّل اللجنة بمسؤولية تنسيق الأنشطة المتعلقة بتنفيذ سياسات مكافحة الفساد ضمن إطار الاستراتيجية الوطنية لمكافحة الفساد وخطة عملها اللتين أُقرَّتا في عامي 2009 و2010 على التوالي.
    :: Réunions bihebdomadaires avec la Commission de lutte contre la corruption et conseils à cette dernière sur les résultats obtenus et les problèmes rencontrés dans l'exécution de la stratégie nationale de lutte contre la corruption et du Pacte d'amélioration de la gouvernance et de la responsabilité appuyé par les donateurs UN :: عقد اجتماعات نصف شهرية مع لجنة مكافحة الفساد وإسداء المشورة لها عن التقدم المحرز في تنفيذ الاستراتيجية الوطنية لمكافحة الفساد والتحديات التي تواجهها فضلا عن اتفاق تحسين الحكم والمساءلة المدعوم من الجهات المانحة
    La transparence constituait un élément fondamental de la stratégie nationale de lutte contre la corruption. UN وقدَّمت المملكة العربية السعودية معلومات أخرى تسلِّط الضوء على الشفافية باعتبارها مبدأ رئيسيًّا في استراتيجيتها الوطنية لمكافحة الفساد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد