Nombre de stratégies de financement intégrées du Mécanisme mondial adoptées par les pays parties touchés. | UN | عدد استراتيجيات التمويل المتكاملة التي وضعتها الآلية العالمية واعتمدتها بلدان أطراف متأثرة. |
Les pays parties ont recours aux stratégies de financement intégrées et à des approches semblables pour renforcer la mise en œuvre de leur programme d'action national. | UN | استخدام البلدان الأطراف استراتيجيات التمويل المتكاملة ونُهج مماثلة كأدوات لتعزيز تفعيل برامج العمل الوطنية. |
Nombre de résultats des stratégies de financement intégrées utilisés pour réviser et aligner le programme d'action national. | UN | عدد نتائج عملية استراتيجيات التمويل المتكاملة المستخدمة في تنقيح برامج العمل الوطنية ومواءمتها. |
On trouve au chapitre V du rapport cinq stratégies de financement. | UN | ويبيِّن الفصل الخامس من التقرير خمس استراتيجيات تمويل محتملة. |
Seuls les cadres d'investissement élaborés conformément aux directives définies dans le cadre des stratégies de financement doivent être pris en compte. | UN | يتم النظر في أطر الاستثمار المعدة بجانب المبادئ التوجيهية التي وضعتها استراتيجية التمويل المتكامل. |
Le nombre d'organisations de la société civile intervenant dans les stratégies de financement intégrées et les cadres d'investissement intégrés soutenus par le Mécanisme mondial | UN | عدد منظمات المجتمع المدني المشارِكة في عمليات استراتيجيات التمويل المتكاملة وأطر الاستثمار المتكاملة |
Dans le même temps, la mise en place de stratégies de financement des activités de protection de l'environnement et d'autres mécanismes parallèles doit faire l'objet d'un plus large appui. | UN | وفى نفس الوقت، يحتاج الأمر إلى تقديم المزيد من الدعم لتطوير استراتيجيات التمويل البيئي وغير ذلك من الآليات الداعمة. |
:: La prise en compte des tendances démographiques et épidémiologiques nationales est essentielle à la formulation de stratégies de financement à court et à long terme. | UN | :: مراعاة الاتجاهات الديمغرافية والوبائية أمر حيوي لوضع استراتيجيات التمويل القصيرة الأجل والطويلة الأجل |
En conclusion, elle se félicite des progrès accomplis lors de l'examen des stratégies de financement par les conseils d'administration des fonds et programmes. | UN | وفي الختام، يرحب وفده بالتقدم المحرز في نظر المجالس التنفيذية للصناديق والبرامج في استراتيجيات التمويل. |
Les organisations de la société civile participent à l'élaboration et à la mise en œuvre des stratégies de financement intégrées et des cadres d'investissement intégrés | UN | مشاركة منظمات المجتمع المدني في وضع استراتيجيات التمويل المتكاملة وأطر الاستثمار المتكاملة وتنفيذها |
Nombre de stratégies de financement intégrées conçues par le Mécanisme mondial qui sont adoptées par les pays parties touchés | UN | عدد استراتيجيات التمويل المتكاملة التي وضعتها الآلية العالمية واعتمدتها البلدان الأطراف المتأثرة |
Cela suppose des politiques et des incitations intégrant le développement durable dans les stratégies de financement et les modalités de leur mise en œuvre. | UN | وهذا ما يتطلب قيام السياسات والحوافز بدمج التنمية المستدامة في استراتيجيات التمويل ونهج التنفيذ. |
Aussi est-il nécessaire, pour faciliter la coordination des diverses sources de financement, de disposer de stratégies de financement cohérentes, fondées sur le principe de l'appropriation nationale. | UN | ومن ثم، فإن استراتيجيات التمويل المتسقة، القائمة على أساس مبدأ الملكية القطرية، تتسم بأهمية أساسية في تيسير التنسيق بين مختلف مصادر التمويل. |
Il est donc nécessaire de concevoir d'urgence de nouvelles stratégies de financement. | UN | فلا مندوحة والحالة هذه عن إيجاد استراتيجيات تمويل جديدة على وجه الاستعجال. |
Le Mécanisme mondial a apporté son appui pour l'élaboration de stratégies de financement intégrées dans une cinquantaine de pays. | UN | دعمت الآلية العالمية وضع استراتيجيات تمويل متكاملة في حوالي 50 بلداً. |
Nombre de pays parties touchés mettant en œuvre des stratégies de financement intégrées, conçues par le Mécanisme mondial, en faveur de la GDT. | UN | عدد البلدان الأطراف المتأثرة التي تنفذ استراتيجيات تمويل متكاملة في الإدارة المستدامة للأراضي وضعتها الآلية العالمية. |
Nombre de participants atteints grâce à la formation aux stratégies de financement intégrées | UN | عدد المشاركين الذين تم الوصول إليهم عن طريق التدريب على استراتيجية التمويل المدمج |
Le résultat est mesuré en dénombrant les cadres d'investissement intégrés élaborés par les pays parties dans le contexte de la SFI du MM ou d'autres stratégies de financement intégrées d'autres institutions internationales. | UN | ويقاس الأداء من خلال التقدير الكمي لأطر الاستثمار المتكاملة ضمن الاستراتيجية المالية المتكاملة التي أقامتها الآلية العالمية أو استراتيجيات مالية متكاملة أخرى روجت لها مؤسسات دولية مختلفة. |
Nombre de stratégies de financement intégrées contribuant à la révision et à l'alignement des programmes d'action nationaux | UN | عدد العمليات المتعلقة باستراتيجيات التمويل المتكاملة، التي تساهم في تنقيح برامج العمل الوطنية ومواءمتها |
Les programmes forestiers nationaux doivent s'accompagner de stratégies de financement spécifiques précisant le rôle des diverses sources de financement et leur répartition. | UN | وينبغي أن تكون البرامج الوطنية للغابات مصحوبة باستراتيجيات تمويل محددة تعرِّف دور مختلف مصادر التمويل وتخصيصها. |
Certains programmes connaissent toujours des difficultés financières ou n'ont pas encore mis au point de stratégies de financement. | UN | وهي قلقة لملاحظتها بأن بعض البرامج ما زالت تواجه مصاعب مالية، أو أنه ما زال عليها وضع استراتيجيات تمويلية. |
Suivi de la décision 98/24 sur les stratégies de financement du FNUAP | UN | متابعة المقرر ٩٨/٢٤ بشأن استراتيجية تمويل صندوق اﻷمم المتحدة للسكان |
Le nombre de stratégies de financement intégrées contribuant à la révision et à l'alignement des PAN | UN | عدد العمليات المتعلقة باستراتيجية التمويل المتكاملة التي تساهم في تنقيح ومواءمة خطة العمل الوطنية |
Une distinction doit être opérée entre les cadres d'investissement intégrés établis conformément à la SFI définie par le mécanisme mondial et ceux correspondant à d'autres stratégies de financement intégrées. | UN | يجب التفريق بين أطر الاستثمار المتكاملة الموضوعة في إطار إستراتيجية التمويل المتكاملة التي وضعتها الآلية العالمية وغيرها من الأطر الموضوعة في إطار إستراتيجيات التمويل المتكاملة الأخرى |
Elle note qu'il serait utile d'élaborer une matrice des options de politique générale et des instruments et mécanismes financiers qui faciliteraient la formulation de stratégies de financement optimales pour les secteurs considérés. | UN | وهي تشير إلى أن من المفيد إعداد مصفوفة تشمل خيارات السياسات واﻷدوات واﻵليات المالية، تيسر صياغة الاستراتيجيات التمويلية المثلى للقطاعات التي هي قيد الاستعراض. |
Ils ont aussi décidé d'amorcer un processus de négociation intergouvernementale sous les auspices de l'Assemblée générale et de réfléchir à des stratégies de financement du développement durable. | UN | والتزموا ببدء عملية حكومية دولية، تحت إشراف الجمعية العامة، للنظر في خيارات استراتيجية لتمويل التنمية المستدامة. |
2.2.01 L'élaboration de stratégies de financement intégrées au profit de la gestion durable des terres contribue à l'alignement du programme d'action national sur la Stratégie. | UN | 2-2-1 إسهام تطوير استراتجيات التمويل المتكاملة للإدارة المستدامة للأراضي في مواءمة برامج العمل الوطنية مع الاستراتيجية. |
Les pays donateurs devraient s'efforcer d'atteindre leurs objectifs en matière d'APD et de participer activement avec l'ONU à l'élaboration de stratégies de financement du développement durable. | UN | وينبغي للبلدان المانحة الوفاء بأهداف المساعدة الإنمائية الرسمية والمشاركة بنشاط مع الأمم المتحدة في وضع استراتيجيات لتمويل التنمية المستدامة. |