Progrès accomplis dans la mise en œuvre du plan stratégique d'ONU-Femmes pour 2011-2013 | UN | التقدم المحرز في تنفيذ الخطة الاستراتيجية لهيئة الأمم المتحدة للمرأة للفترة |
Document de séance sur le financement du plan stratégique d'ONU-Femmes pour 2014-2017 | UN | ورقة اجتماع بشأن تمويل الخطة الاستراتيجية لهيئة الأمم المتحدة للمرأة للفترة 2014-2017 |
:: Plan stratégique d'ONU-Femmes pour 2014-2017 | UN | :: الخطة الاستراتيجية لهيئة الأمم المتحدة للمرأة للفترة 2014-2017 |
Le plan stratégique d'ONU-Femmes pour 2011-2013 insiste sur la nécessité d'adapter la structure de l'Entité pour assurer une mise en œuvre efficiente et efficace de son mandat. | UN | وشددت الخطة الاستراتيجية لهيئة الأمم المتحدة للمرأة للفترة 2011-2013 على ضرورة تكييف الهيكل التنظيمي لهيئة الأمم المتحدة للمرأة لدعم تنفيذ ولايتها على نحو يتسم بالفعالية والكفاءة. |
f) Présentation et approbation, par le Conseil d'administration, du plan stratégique d'ONU-Femmes pour la période 2011-2013 en juin 2011; | UN | (و) تقديم المجلس التنفيذي للخطة الاستراتيجية للهيئة للفترة 2011-2013 والموافقة عليها في حزيران/يونيه 2011؛ |
2. Progrès accomplis dans la mise en œuvre du plan stratégique d'ONU-Femmes pour 2011-2013. | UN | 2 - التقدم المحرز بشأن الخطة الاستراتيجية لهيئة الأمم المتحدة للمرأة للفترة |
Progrès accomplis dans la mise en œuvre du plan stratégique d'ONU-Femmes pour 2011-2013 (suite) | UN | التقدم المحرز في تنفيذ الخطة الاستراتيجية لهيئة الأمم المتحدة للمرأة للفترة 2011-2013 (تابع) |
8. Fait sien le plan stratégique d'ONU-Femmes pour 2011-2013; | UN | 8 - يقر الخطة الاستراتيجية لهيئة الأمم المتحدة للمرأة للفترة 2011-2013؛ |
Au cours de sa session annuelle de 2011, le Conseil d'administration aura l'occasion d'examiner l'état d'avancement des travaux et, le cas échéant, de fournir des directives, dans le cadre de ses débats sur le plan stratégique d'ONU-Femmes pour 2011-2013. | UN | كما أن تقديم الخطة الاستراتيجية لهيئة الأمم المتحدة للمرأة للفترة 2011-2013 في الدورة السنوية لعام 2011 ومناقشتها سيتيحان فرصة أمام المجلس التنفيذي لاستعراض التقدم المحرز وتوفير التوجيه حسب الاقتضاء. |
ONU-Femmes attendait avec le plus grand intérêt la session annuelle de 2011, au cours de laquelle la Secrétaire générale adjointe/Directrice exécutive présenterait au Conseil d'administration le plan stratégique d'ONU-Femmes pour 2011-2013. | UN | 13 - وتتطلع هيئة الأمم المتحدة للمرأة إلى الدورة السنوية لعام 2011، حيث سيقدم وكيل الأمين العام والمدير التنفيذي الخطة الاستراتيجية لهيئة الأمم المتحدة للمرأة للفترة 2011-2013 إلى المجلس التنفيذي. |
Aux termes du plan stratégique d'ONU-Femmes pour 2011-2013, approuvé par le Conseil d'administration, l'Entité est tenue de mettre au point une politique d'évaluation régissant sa fonction d'évaluation. | UN | 3 - وتُلِزم الخطة الاستراتيجية لهيئة الأمم المتحدة للمرأة للفترة 2011-2013، التي وافق عليها المجلس التنفيذي، الهيئة بوضع سياسة للتقييم تنظم مهمة التقييم التي تضطلع بها. |
Les engagements en matière d'évaluation établis dans le plan stratégique d'ONU-Femmes pour 2011-2013 et approuvés par le Conseil d'administration prévoient d'accomplir quatre évaluations chaque année. | UN | 17 - تشمل التزامات التقييم المحددة في الخطة الاستراتيجية لهيئة الأمم المتحدة للمرأة للفترة 2011-2013، التي اعتمدها المجلس التنفيذي، إكمال أربعة تقييمات كل سنة. |
Le plan stratégique d'ONU-Femmes pour 2011-2013 (UNW/2011/9) a été approuvé par le Conseil d'administration de l'Entité en juin 2011. | UN | وقد أقر المجلس التنفيذي لهيئة الأمم المتحدة للمرأة في حزيران/يونيه 2011 الخطة الاستراتيجية لهيئة الأمم المتحدة للمرأة للفترة 2011-2013 (UNW/2011/9). |
Le projet de cadre stratégique pour 2016-2017 est conforme au plan stratégique d'ONU-Femmes pour la période 2014-2017 (UNW/2013.6), approuvé par le Conseil d'administration de l'Entité en septembre 2013. | UN | ويتواءم الإطار الاستراتيجي المقترح للفترة 2016-2017 مع الخطة الاستراتيجية لهيئة الأمم المتحدة للمرأة للفترة 2014-2017 (UNW/2013/6)، التي أقرها المجلس التنفيذي للهيئة في أيلول/سبتمبر 2013. |
Le projet de cadre stratégique pour 2016-2017 est conforme au plan stratégique d'ONU-Femmes pour la période 2014-2017 (UNW/2013/6), approuvé par le Conseil d'administration de l'Entité en septembre 2013. > > | UN | ويتواءم الإطار الاستراتيجي المقترح للفترة 2016-2017 مع الخطة الاستراتيجية لهيئة الأمم المتحدة للمرأة للفترة 2014-2017 (UNW/2013/6)، التي أقرها المجلس التنفيذي للهيئة في أيلول/سبتمبر 2013. " |
En 2011, le Haut-Commissariat aux droits de l'homme, le Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes et le Rapporteur spécial sur la violence contre les femmes, ses causes et ses conséquences ont contribué à l'élaboration du plan stratégique d'ONU-Femmes pour 2011-2013, qui a été approuvé par le Conseil d'administration d'ONU-Femmes en juin 2011. | UN | وفي عام 2011، قدمت المفوضية، واللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، والمقررة الخاصة المعنية بمسألة العنف ضد المرأة، وأسبابه وعواقبه إسهامات أثناء إعداد الخطة الاستراتيجية لهيئة الأمم المتحدة للمرأة للفترة 2011-2013 التي وافق عليها المجلس التنفيذي لهذه الهيئة في حزيران/يونيه 2011. |
Par sa décision 2011/3 du 30 juin 2011, le Conseil d'administration a approuvé le plan stratégique d'ONU-Femmes pour 2011-2013 (voir UNW/2011/9 et UNW/2011/13), qui est en cours de mise en œuvre. | UN | 4 - وبموجب القرار 2011/3 المؤرخ 30 حزيران/يونيه 2011، أقر المجلس التنفيذي الخطة الاستراتيجية لهيئة الأمم المتحدة للمرأة للفترة 2011-2013 (انظر UNW/2011/9 و UNW/2011/13)، الجاري تنفيذها حاليا. |
11. Attend avec intérêt de pouvoir examiner et adopter le plan stratégique d'ONU-Femmes pour 2011-2013 à sa session annuelle de 2011, et noté à cet égard qu'il pourrait s'avérer nécessaire d'examiner de manière approfondie le budget d'appui de 2011; | UN | 11 - يعرب عن تطلعه إلى النظر في الخطة الاستراتيجية لهيئة الأمم المتحدة للمرأة للفترة 2011-2013 بغية اعتمادها في دورته السنوية لعام 2011، وينوّه في هذا الصدد إلى أنه قد يلزم إجراء استعراض لاحق لميزانية الدعم للفترة 2011؛ |
La Directrice exécutive envisage d'opérer les changements structurels qui s'imposent en trois phases successives ayant pour objectifs prioritaires de renforcer les activités dans les pays et de constituer une équipe de direction chargée de piloter ces changements et de mettre au point le plan stratégique d'ONU-Femmes pour 2011-2013. | UN | وتنوي المديرة التنفيذية اعتماد التغييرات التنظيمية المطلوبة في ثلاث مراحل متتالية تولي الأولوية القصوى إلى تعزيز العمليات في البلدان وإنشاء فريق إدارة عليا لقيادة ذلك وإعداد الخطة الاستراتيجية لهيئة الأمم المتحدة للمرأة للفترة 2011-2013. |
11. Attend avec intérêt de pouvoir examiner et adopter le plan stratégique d'ONU-Femmes pour 2011-2013 à sa session annuelle de 2011, et note à cet égard qu'il pourrait s'avérer nécessaire d'examiner de manière approfondie le budget d'appui de 2011; | UN | 11 - يتطلع إلى النظر في الخطة الاستراتيجية لهيئة الأمم المتحدة للمرأة للفترة 2011-2013 بغية اعتمادها في دورته السنوية لعام 2011، وينوه في هذا الصدد إلى أنه قد يلزم إجراء استعراض لاحق لميزانية الدعم للفترة 2011؛ |
À cet égard, le plan stratégique d'ONU-Femmes pour la période 2011-2013 comportait un cadre de résultats solide, mais des progrès restaient à faire pour que toutes les informations de base et les informations clefs soient intégrées au cadre de résultats révisé en 2013. | UN | وذكر في هذا الصدد أن الخطة الاستراتيجية للهيئة للفترة ٢٠١١-٢٠١٣ توفر إطارا قويا من حيث النتائج. بيد أن من الضروري رؤية المزيد من التقدم كي يُكفل إدراج جميع المعلومات المتعلقة بخطوط الأساس والمعالم المرجعية في إطار النتائج المنقح في عام ٢٠١٣. |