ويكيبيديا

    "stratégique décennal" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الاستراتيجية العشرية
        
    • الاستراتيجية للسنوات العشر
        
    • وإطار العمل الاستراتيجيين للسنوات العشر
        
    • العمل الاستراتيجيين لفترة العشر سنوات
        
    • الاستراتيجي العشري
        
    • الإستراتيجية العشرية
        
    • وإطار العمل الاستراتيجيان للسنوات العشر
        
    • وإطار عمل استراتيجيين للسنوات العشر
        
    • استراتيجية عشرية
        
    • العمل الاستراتيجيين للسنوات العشر من
        
    • العمل الاستراتيجيين لمدة عشرة أعوام
        
    • العمل الاستراتيجيان لفترة العشر سنوات
        
    • وإطار العمل الاستراتجيين للسنوات العشر
        
    • والإطار الاستراتيجيين للسنوات العشر
        
    • سنوات الاستراتيجية
        
    Le plan-cadre stratégique décennal peut faire avancer les choses et la communauté internationale doit à présent aider à sa mise en oeuvre. UN ويمكن للخطة الاستراتيجية العشرية أن تُحدِث فَرقاً ويجب على المجتمع الدولي الآن أن يساعد على تنفيذها.
    Octobre 2011: Lancement du Programme national du Brunéi pour la prévention de la cécité liée au diabète − Plan stratégique décennal: 2011-2020; UN في تشرين الأول/أكتوبر 2011: استهلال برنامج بروني الوطني للوقاية من عمى السكري - الخطة الاستراتيجية العشرية للفترة 2011-2020؛
    La Conférence des Parties a fait particulièrement mention des questions devant être examinées sur la base du plan-cadre stratégique décennal visant à renforcer la Convention. UN وأشار مؤتمر الأطراف بوجه خاص إلى المسائل المقرر التركيز عليها بالاستناد إلى الخطة الاستراتيجية للسنوات العشر من أجل تعزيز تنفيذ الاتفاقية.
    Ce groupe proposerait des options en vue d'une contribution cohérente du système des Nations Unies à la solution du problème des sols, et notamment en vue de la mise en œuvre du plan stratégique décennal. UN وقرروا أن الفريق ينبغي أن يقترح خيارات لمساهمة متماسكة على كامل نطاق منظومة الأمم المتحدة في مواجهة التحديات المتعلقة بالأراضي، بما في ذلك تنفيذ الخطة الاستراتيجية للسنوات العشر.
    FIGURANT DANS LE PLAN-CADRE stratégique décennal VISANT À RENFORCER LA MISE EN ŒUVRE DE UN في الخطة وإطار العمل الاستراتيجيين للسنوات العشر من أجل تعزيز تنفيذ
    Notant que le plan-cadre stratégique décennal met l'accent sur l'importance du développement et de l'application de méthodes scientifiques rationnelles pour surveiller et évaluer la désertification, UN " وإذ تلاحظ أن الخطة وإطار العمل الاستراتيجيين لفترة العشر سنوات يُبرزان أهمية وضع وتنفيذ وسائل سليمة وقائمة على أسس علمية لرصد التصحر وتقييمه،
    Au cours de la présente session, l'examen stratégique décennal de l'étude Machel (A/62/228, deuxième partie) sur les conflits armés (A/51/306) nous a rappelé l'impact dévastateur et changeant que les conflits armés ont sur les enfants. UN وفي الدورة الحالية، ذكرنا الاستعراض الاستراتيجي العشري (A/62/228، الجزء الثاني) لدراسة ماشيل بشأن الصراعات المسلحة (A/51/306) بما تحدثه الصراعات من أثر متغير ومدمر على الأطفال.
    le plan stratégique décennal de la modernisation de l'administration 2011 - 2020 adopté le 09 août 2011; UN الخطة الاستراتيجية العشرية لتحديث الإدارة في الفترة 2011-2020، التي اعتُمدت في 9 آب/أغسطس 2011؛
    Pour ce qui est de la Convention sur les changements climatiques, la mobilisation en faveur de la mise en œuvre du nouveau plan-cadre stratégique décennal pourrait être intensifiée. UN 76 - أما فيما يتعلق باتفاقية تغير المناخ، فيمكن حشد المزيد من الجهود نحو تنفيذ الخطة الاستراتيجية العشرية الجديدة.
    D'un autre côté, le Gouvernement du Lesotho s'est activement engagé dans la lutte contre la traite des êtres humains aux niveaux régional et international en participant à l'élaboration du Plan d'action stratégique décennal de lutte contre la traite des personnes, en particulier des femmes et des enfants dans la région de la Communauté de développement de l'Afrique australe (SADC). UN ومن ناحية أخرى، تساهم حكومة ليسوتو بنشاط في مكافحة الاتجار بالبشر على الصعيدين الإقليمي والدولي بالمشاركة في صياغة خطة العمل الاستراتيجية العشرية للجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي لمكافحة الاتجار بالبشر، وبخاصة النساء والأطفال.
    108. Le Lesotho participe activement à la mise en œuvre du Plan d'action stratégique décennal de la SADC pour 2009-2019 concernant la lutte contre la traite des personnes, en particulier les femmes et les enfants. UN 108- وتشارك ليسوتو بنشاط في تنفيذ خطة العمل الاستراتيجية العشرية للجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي للفترة من 2009 إلى 2019 بشأن مكافحة الاتجار بالبشر وبخاصة النساء والأطفال.
    Il s'agira notamment d'outils d'appui à la gestion, d'outils de communication et d'autres mécanismes de coordination qui leur permettront de renforcer de façon significative leur collaboration et d'être mieux à même de produire les résultats escomptés au titre du plan stratégique décennal. UN ويشمل ذلك أدوات الدعم الإداري، وأدوات الاتصال، وغيرها من آليات التنسيق التي تعزز التعاون بين المؤسستين إلى حد كبير وتعزز قدرتهما على تحقيق الإنجازات المنشودة في إطار الخطة الاستراتيجية للسنوات العشر.
    Le dialogue de politique générale de haut niveau a lui aussi contribué à recueillir un appui plus grand à la Convention et au plan-cadre stratégique décennal et à permettre à la Convention d'offrir une réponse aux crises et défis mondiaux actuels. UN وساهم الحوار الرفيع المستوى بشأن السياسات في حشد الدعم للاتفاقية وخطتها الاستراتيجية للسنوات العشر وجعل الاتفاقية واحدة من الاستجابات الاستراتيجية للتحديات والأزمات العالمية الراهنة.
    Ils ont noté l'adoption, récemment, du Plan-cadre stratégique décennal visant à faire de la Convention un outil d'intervention systématique et mondial aux problèmes environnementaux de la planète affectant les sols et leurs écosystèmes. UN وأشاروا إلى الخطة الاستراتيجية للسنوات العشر التي اعتُمدت مؤخراً والرامية إلى تحويل الاتفاقية إلى استجابة منهجية وعالمية النطاق للقضايا البيئية العالمية التي تؤثر على الأراضي ونظمها الإيكولوجية.
    Modalités, critères et mandat proposés pour l'évaluation à mi-parcours du Plan-cadre stratégique décennal visant à renforcer la mise en œuvre UN مشروع طرائق ومعايير واختصاصات تقييم منتصف المدة للخطة وإطار العمل الاستراتيجيين للسنوات العشر من أجل تعزيز تنفيذ الاتفاقية
    Examen de la mise en œuvre du plan-cadre stratégique décennal visant à renforcer la mise en œuvre de la Convention UN استعراض تنفيذ الخطة وإطار العمل الاستراتيجيين للسنوات العشر من أجل تعزيز تنفيذ الاتفاقية
    Examen de la mise en œuvre du plan-cadre stratégique décennal visant à renforcer la mise en œuvre de la Convention UN :: استعراض تنفيذ الخطة وإطار العمل الاستراتيجيين للسنوات العشر من أجل تعزيز تنفيذ الاتفاقية
    Prenant note de l'importance que le plan-cadre stratégique décennal accorde à la mise au point et à l'application de méthodes reposant sur une base scientifique et fiable de suivi-évaluation de la désertification et aux efforts déployés pour promouvoir la recherche scientifique et renforcer la base scientifique sur laquelle reposent les activités menées en matière de désertification et de sécheresse dans le cadre de la Convention, UN وإذ تلاحظ أن الخطة وإطار العمل الاستراتيجيين لفترة العشر سنوات يسلطان الضوء على الأهمية التي أوليت لوضع وتنفيذ طرق سليمة تستند إلى أسس علمية لرصد وتقييم التصحر، وعلى الجهود الجارية لتشجيع البحث العلمي وترسيخ الأساس العلمي الذي تستند إليه الأنشطة المضطلع بها بموجب الاتفاقية في مجال التصحر والجفاف،
    La plupart des Parties se proposaient d'inscrire leurs plans pour la Décennie dans leurs programmes nationaux de lutte contre la désertification, la dégradation des sols et la sécheresse et de chercher à atteindre les objectifs prioritaires du plan-cadre stratégique décennal lors de la mise en œuvre de la Décennie. UN واقترحت أغلبية الأطراف دمج خططها للعقد في جداول أعمالها الوطنية المتعلقة بالتصحر وتدهور الأراضي والجفاف، والوفاء بأولويات الخطة وإطار العمل الاستراتيجيين لفترة العشر سنوات بوصفها جزءا من أنشطتها المتصلة بالعقد.
    Activités mises en place conformément à l'objectif 4 du plan stratégique décennal visant à faciliter la mise en œuvre de la CNULD. UN تشمل الأنشطة المدرجة تحت الهدف التشغيلي رقم 4 للخطة الإستراتيجية العشرية لتعزيز تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر.
    Plan-cadre stratégique décennal visant à renforcer la mise en œuvre UN الخطة وإطار العمل الاستراتيجيان للسنوات العشر من أجـل
    À sa huitième session, par sa décision 3/COP.8, la Conférence des Parties a adopté un plan-cadre stratégique décennal (ci-après < < la Stratégie > > ) visant à renforcer la mise en œuvre de la Convention. UN عملاً بالمقرر 3/م أ-8، اعتمد مؤتمر الأطراف في دورته الثامنة خطة وإطار عمل استراتيجيين للسنوات العشر من أجل تعزيز تنفيذ الاتفاقية (يشار إليهما بوصفهما " الاستراتيجية " ).
    La SADC met également en œuvre un plan d'action stratégique décennal de lutte contre la traite des êtres humains, notamment des femmes et des enfants. UN كما تنفذ الجماعة خطة عمل استراتيجية عشرية لمكافحة الاتجار بالأشخاص، وخاصة النساء والأطفال.
    Objectifs stratégiques inscrits dans le plan-cadre stratégique décennal (2008-2018) UN الأهداف الاستراتيجية للخطة وإطار العمل الاستراتيجيين لمدة عشرة أعوام (2008-2018)
    Consciente également de l'importance que le plan-cadre stratégique décennal accorde à la mise au point et à l'application de méthodes reposant sur une base scientifique et fiables de suivi-évaluation de la désertification, UN وإذ تدرك أيضا الاهتمام الذي يوليه الخطة وإطار العمل الاستراتيجيان لفترة العشر سنوات لوضع وتنفيذ وسائل سليمة وقائمة على أسس علمية لرصد التصحر وتقييمه،
    a) Examen du document relatif au plan-cadre stratégique décennal visant à renforcer la mise en œuvre de la Convention − Comité de la science et de la technologie; UN (أ) النظر في الوثيقة المتعلقة بالخطة وإطار العمل الاستراتجيين للسنوات العشر من أجل تعزيز تنفيذ الاتفاقية - لجنة العلم والتكنولوجيا؛
    Mise en œuvre du Plan-cadre stratégique décennal visant à renforcer la mise en œuvre de la Convention (2008-2018) UN تنفيذ الخطة والإطار الاستراتيجيين للسنوات العشر من أجلً تعزيز تنفيذ الاتفاقية (2008-2018)
    Au cours du plan stratégique décennal pour l'irrigation, 90 000 hectares seront exploités et irrigués, en ciblant le développement de l'agriculture vivrière. UN وفي إطار خطة العشر سنوات الاستراتيجية للري، سيطور ويروى أكثر من 000 90 هكتار. وسيتركز هذا الري على المحاصيل الغذائية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد