ويكيبيديا

    "stratégique de consolidation de la paix" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الاستراتيجي لبناء السلام
        
    • استراتيجي لبناء السلام
        
    Plusieurs axes du Cadre stratégique de consolidation de la paix ont continué à recevoir des appuis de la part des divers partenaires. UN فقد ظلت عدة محاور من الإطار الاستراتيجي لبناء السلام تتلقى الدعم من مختلف الشركاء.
    Il prend note des préparatifs du premier examen du Cadre stratégique de consolidation de la paix et attend avec intérêt qu'il soit achevé. UN ويحيط علما كذلك بالأعمال التحضيرية للاستعراض الأول للإطار الاستراتيجي لبناء السلام ويتطلع إلى إتمامه.
    Il importe, en particulier, de redoubler d'efforts pour mettre en œuvre le Cadre stratégique de consolidation de la paix. UN ومن المهم على وجه الخصوص، زيادة الجهود المبذولة لتنفيذ الإطار الاستراتيجي لبناء السلام.
    Examen semestriel de la mise en œuvre du Cadre stratégique de consolidation de la paix au Burundi UN الاستعراض نصف السنوي للإطار الاستراتيجي لبناء السلام في بوروندي
    Le système des Nations Unies a également œuvré en collaboration avec le Gouvernement et ses partenaires locaux et internationaux pour développer le Cadre stratégique de consolidation de la paix et produire un plan d'action prioritaire en vue de mettre en place la stratégie complémentaire pour la réduction de la pauvreté. UN وعملت منظومة الأمم المتحدة أيضا، بالتعاون مع الحكومة وشركائها المحليين والدوليين على وضع إطار استراتيجي لبناء السلام وإيجاد خطة عمل ذات أولوية لتنفيذ الإطار الاستراتيجي التكميلي لمكافحة الفقر.
    Le 4 février, le Gouvernement a présenté son deuxième rapport intérimaire semestriel sur la mise en œuvre du Cadre stratégique de consolidation de la paix. UN 27 - وفي 4 شباط/فبراير، قدمت الحكومة تقريرها المرحلي الثاني الذي تعده كل سنتين عن تنفيذ الإطار الاستراتيجي لبناء السلام.
    Il prend note également des préparatifs du premier examen du Cadre stratégique de consolidation de la paix en Guinée-Bissau et attend avec intérêt qu'il soit achevé. UN ويحيط علما كذلك بالأعمال التحضيرية للاستعراض الأول للإطار الاستراتيجي لبناء السلام في غينيا - بيساو، ويتطلع إلى إتمامه.
    Il a aussi réaffirmé sa volonté d'œuvrer, en priorité, à la poursuite de sa coopération avec la Commission ainsi qu'à l'adoption officielle du Cadre stratégique de consolidation de la paix. UN وأعربت من جديد عن رغبتها في استمرار التعاون مع لجنة بناء السلام وعن تطلعها إلى أن يتم على سبيل الأولوية وبشكل رسمي اعتماد الإطار الاستراتيجي لبناء السلام.
    Rappelant que la Commission a récemment approuvé le cadre stratégique de consolidation de la paix au Burundi, il fait observer que la réunion consacrée à la Sierra Leone devrait s'inspirer du processus qui a produit ce cadre stratégique de manière a se faciliter la tâche. UN وأشار إلى أن اللجنة قد أيدت مؤخراً الإطار الاستراتيجي لبناء السلام في بوروندي فقال إن تشكيلة سيراليون ينبغي أن تتعلم من تلك العملية التي أنتجت ذلك الإطار الاستراتيجي كي تمهد أمام نفسها سبيل العمل.
    Il a précisé que les efforts de la Commission seront désormais tournés vers la mise en œuvre du cadre stratégique de consolidation de la paix au Burundi et en particulier en prenant des mesures concrètes destinées à s'acquitter des engagements pris mutuellement, tels que reflétés dans le Cadre. UN وسوف تستثمر جهودها بالكامل الآن في تنفيذ الإطار الاستراتيجي لبناء السلام في بوروندي، وخاصة فيما يتعلق باتخاذ إجراءات محددة للوفاء بالمشاركة المتبادلة على النحو الوارد في الإطار.
    Le Conseil demande à la communauté internationale d'apporter en temps utile un soutien adéquat à la mise en œuvre du Cadre stratégique de consolidation de la paix adopté par la Commission de consolidation de la paix. UN " ويدعو مجلس الأمن المجتمع الدولي إلى تقديم الدعم الكافي في الوقت المناسب لتنفيذ الإطار الاستراتيجي لبناء السلام الذي اعتمدته لجنة بناء السلام.
    Le 1er octobre 2008, la formation Guinée-Bissau de la Commission de consolidation de la paix a adopté le cadre stratégique de consolidation de la paix en Guinée-Bissau. UN 27 - في 1 تشرين الأول/أكتوبر 2008، اعتمد اجتماع لجنة بناء السلام لغينيا - بيساو الإطار الاستراتيجي لبناء السلام في غينيا - بيساو.
    Ce fut notamment le cas pour réfléchir sur la notion de bonne gouvernance politique et administrative au Burundi. Un travail semblable a été fait pour identifier les priorités essentielles pour la consolidation de la paix et la réduction des risques de reprise de conflit, et tout près de nous, la définition et l'adoption du cadre stratégique de consolidation de la paix. UN وأتاحت تلك الاجتماعات فرصة للتفكير في مفهوم الحكم السياسي والإداري الرشيد في بوروندي، وجرى الاضطلاع بأعمال مماثلة لتحديد الأولويات الرئيسية لبناء السلام والحد من خطر الانتكاس إلى الصراع، ويهمنا بشكل مباشر تحديد الإطار الاستراتيجي لبناء السلام واعتماده.
    a) Un spécialiste de la consolidation de la paix (administrateur recruté sur le plan national) chargé d'appuyer les initiatives de la Commission de consolidation de la paix, notamment l'élaboration d'un cadre stratégique de consolidation de la paix pour la Guinée-Bissau; UN (أ) موظف لبناء السلام (موظف فني وطني) لدعم مبادرات لجنة بناء السلام، بما في ذلك إنشاء الإطار الاستراتيجي لبناء السلام في غينيا - بيساو؛
    Le Conseil note avec satisfaction l'adoption du Cadre stratégique de consolidation de la paix par la Commission de consolidation de la paix siégeant en formation le 1er octobre 2008 et souligne qu'il importe de mettre en œuvre efficacement et dans les meilleurs délais les projets à impact rapide financés par le Fonds des Nations Unies pour la consolidation de la paix. UN " ويلاحظ مجلس الأمن مع الارتياح قيام التشكيلة المعنية بغينيا - بيساو والتابعة للجنة بناء السلام باعتماد الإطار الاستراتيجي لبناء السلام في غينيا - بيساو في 1 تشرين الأول/أكتوبر 2008، ويشير إلى أهمية التنفيذ السريع والفعال لمشاريع الأثر السريع المموّلة من صندوق الأمم المتحدة لبناء السلام.
    En matière de gouvernance, les grandes lignes du discours du Président de la République, le 27 août 2008 à Makamba, à l'occasion du troisième anniversaire de son investiture, sont une référence claire quant aux engagements du Gouvernement burundais au titre du Cadre stratégique de consolidation de la paix. UN 61 - في مجال الحكم، تجسد الخطوط العريضة في الخطاب الذي ألقاه رئيس الجمهورية في 27 آب/أغسطس 2008 في ماكامبا، بمناسبة الذكرى الثالثة لتوليه الرئاسة، بصورة واضحة الالتزامات المنوطة بالحكومة البوروندية بموجب الإطار الاستراتيجي لبناء السلام.
    b) Continuer de promouvoir l'appui aux activités liées au Cadre stratégique de consolidation de la paix au Burundi, notamment en aidant à élargir la base des donateurs et à obtenir le soutien de partenaires non traditionnels; UN (ب) مواصلة الدعوة إلى دعم الأنشطة المتصلة بالإطار الاستراتيجي لبناء السلام في بوروندي، بما في ذلك المساعدة على توسيع قاعدة المانحين الخاصة ببوروندي واجتذاب الشركاء غير التقليديين؛
    Je réaffirme l'appui de tous les membres de la Formation Guinée-Bissau à la Guinée-Bissau et la volonté de la Formation de continuer à travailler avec toutes les parties prenantes afin de faire en sorte que les priorités énoncées dans le Cadre stratégique de consolidation de la paix soient efficacement mises en œuvre, en particulier la réforme des secteurs de la sécurité et de la défense. UN 4 - وأكرر الإعراب عن دعم أعضاء تشكيلة غينيا - بيساو الشامل لغينيا - بيساو وعن استعداد تشكيلة غينيا - بيساو المتواصل للعمل مع جميع أصحاب المصلحة بما يكفل تنفيذ الأولويات التي حددها الإطار الاستراتيجي لبناء السلام وبخاصة إصلاح قطاعي الأمن والدفاع تنفيذا فعّالا.
    Le Conseil demande à la communauté internationale d'apporter en temps utile le concours voulu à la mise en œuvre du Cadre stratégique de consolidation de la paix en Guinée-Bissau, adopté par la Commission de consolidation de la paix en date du 1er octobre 2008, notamment à l'exécution des projets à effet rapide. UN " ويناشد مجلس الأمن المجتمع الدولي توفير الدعم الملائم وفي الوقت المناسب لتنفيذ الإطار الاستراتيجي لبناء السلام في غينيا - بيساو، الذي اعتمدته في 1 تشرين الأول/ أكتوبر 2008 لجنة بناء السلام، بما في ذلك الجزء المتعلق بالمشاريع السريعة الأثر.
    Le Burundi est le premier État qui se soit associé à la configuration par pays de la Commission de consolidation de la paix, et le premier État qui se soit doté d'un Cadre stratégique de consolidation de la paix - ce qui a officialisé le partenariat entre le Burundi, la Commission de consolidation de la paix et d'autres acteurs de ce processus. UN وكانت بوروندي الدولة الأولى التي ترتبط بتشكيلة محددة الدول في لجنة بناء السلام، وأول دولة لديها إطار استراتيجي لبناء السلام يضفي طابعاً رسمياً على الشراكة بينها وبين لجنة بناء السلام وأصحاب المصلحة الآخرين من أجل دعم عملية السلام.
    En ce moment crucial, la formation République centrafricaine de la Commission de consolidation de la paix entend aider les autorités à mettre en œuvre rapidement les recommandations du dialogue politique sans exclusive et s'atteler résolument, avec le Gouvernement centrafricain et d'autres acteurs, à l'élaboration d'un cadre stratégique de consolidation de la paix en République centrafricaine à travers un processus participatif. UN إن تشكيلة جمهورية أفريقيا الوسطى التابعة لمجلس بناء السلام قد عقدت العزم، في هذا الظرف الحرج، على مساعدة السلطات في تنفيذ توصيات الحوار السياسي الجامع على وجه السرعة، وعلى العمل بجدّ مع حكومة جمهورية أفريقيا الوسطى وغيرها من أصحاب المصلحة لصياغة إطار استراتيجي لبناء السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى من خلال عملية جامعة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد