ويكيبيديا

    "stratégique du ministère" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الاستراتيجية لوزارة
        
    • الاستراتيجية التي وضعتها وزارة
        
    • الاستراتيجي لوزارة
        
    • الاستراتيجية للوزارة
        
    :: Parachèvement du plan stratégique du Ministère de la défense UN :: وضع الصيغة النهائية للخطة الاستراتيجية لوزارة الدفاع
    :: Parachèvement du plan stratégique du Ministère de la défense UN :: وضع الصيغة النهائية للخطة الاستراتيجية لوزارة الدفاع
    Des plans d'action ont été mis au point en collaboration avec le Directeur des établissements pénitentiaires et les responsables des questions liées au plan stratégique du Ministère de la justice. UN فقد وضعت خطط عمل بالاشتراك مع مدير السجون وكبار المسؤولين تتعلق بالمسائل المتصلة بالخطة الاستراتيجية لوزارة العدل.
    Campagne nationale d'information sur le secteur de la justice et le plan stratégique du Ministère de la justice visant à renforcer le secteur judiciaire UN حملة إعلامية على نطاق البلد عن قطاع العدل تشمل الخطة الاستراتيجية التي وضعتها وزارة العدل لتطوير قطاع العدل
    Concernant l'accès à la justice, la délégation a indiqué que le programme de travail stratégique du Ministère de la justice et des droits de l'homme avait essentiellement pour objet de supprimer trois types d'obstacles à cet accès, à savoir les obstacles géographiques, les obstacles économiques et les obstacles culturels. UN وفيما يتعلق بالوصول إلى القضاء، لاحظ الوفد أن برنامج العمل الاستراتيجي لوزارة العدل وحقوق الإنسان يسعى أساساً إلى إزالة ثلاثة حواجز هي الحواجز الجغرافية والاقتصادية والثقافية.
    Les activités figurant dans ladite matrice ont été incorporées dans la planification stratégique du Ministère et une nouvelle matrice est en cours d'élaboration. UN وقد تم استيعاب الأنشطة الواردة في مصفوفة تنفيذ الخطة ضمن الخطة الاستراتيجية للوزارة وتجري حالياً صياغة مصفوفة جديدة.
    Les objectifs du plan stratégique du Ministère sont les suivants : UN وتستهدف الخطة الاستراتيجية لوزارة تمكين المرأة ما يلي:
    Un élément qui méritait d'être mentionné était le plan d'action stratégique du Ministère de la santé et de la population qui visait à améliorer la qualité des soins et à la mise en oeuvre duquel les ONG étaient pleinement associées. UN ومما يدعو إلى الاهتمام خطة العمل الاستراتيجية لوزارة الصحة والسكان التي تركز على تحسين نوعية الرعاية وتعمل على إدماج المنظمات غير الحكومية كشركاء لتشكل جزءا لا يتجزأ من الخطة.
    Un élément qui méritait d'être mentionné était le plan d'action stratégique du Ministère de la santé et de la population qui visait à améliorer la qualité des soins et à la mise en oeuvre duquel les ONG étaient pleinement associées. UN ومما يدعو إلى الاهتمام خطة العمل الاستراتيجية لوزارة الصحة والسكان التي تركز على تحسين نوعية الرعاية وتعمل على إدماج المنظمات غير الحكومية كشركاء لتشكل جزءا لا يتجزأ من الخطة.
    233. Il est à noter que le plan stratégique du Ministère de la santé pour la période 2009-2013 est fondé sur les éléments suivants; UN 233- ويمكن بيان أن الخطة الاستراتيجية لوزارة الصحة 2009-2013 تعتمد على الآتي:
    Le plan stratégique du Ministère de la justice, quant à lui, a été validé. UN وأُقرت الخطة الاستراتيجية لوزارة العدل.
    Avec le soutien de l'OPS, le plan stratégique du Ministère de la santé met l'accent sur la réduction du taux de mortalité maternelle. UN 266 - - وبدعم من منظمة الصحة للبلدان الأمريكية، تركز الخطة الاستراتيجية لوزارة الصحة على خفض معدل الوفيات النفاسية.
    Avec d'autres partenaires, le BNUB a fourni des avis techniques pour l'élaboration du plan stratégique du Ministère de la sécurité publique, que le Gouvernement a adopté en juin 2013. UN 22 - وقدم مكتب الأمم المتحدة في بوروندي، إلى جانب شركاء آخرين، المشورة التقنية بشأن وضع الخطة الاستراتيجية لوزارة الأمن العام التي اعتمدتها الحكومة في حزيران/ يونيه 2013.
    On espère que sera atteint à la fin de 2009, l'objectif du Programme national à moyen terme de développement 2004-2009 et du Plan stratégique du Ministère de l'Éducation, qui est de limiter le taux d'analphabétisme à 5 % à la fin de 2009. UN ومن المؤمل أن يتحقق بحلول نهاية عام 2009 هدف البرنامج الوطني المتوسط الأجل للتنمية للفترة 2004-2009 وهدف الخطة الاستراتيجية لوزارة والتعليم بجعل نسبة الأمية 5 في المائة بحلول نهاية عام 2009.
    En outre, tous les services sociaux au bénéfice des familles sont fournis à la condition que les enfants fréquentent l'école, comme l'exige le Plan stratégique du Ministère du développement social et le Fonds national d'assistance pour la période 20042006. UN وقد ربطت كافة الخدمات الاجتماعية المقدمة للأسر بوجود أطفالها على مقاعد الدراسة وذلك تطبيقاً للخطة الاستراتيجية لوزارة التنمية الاجتماعية وصندوق المعونة الوطنية للأعوام 2004-2006.
    Le plan stratégique du Ministère du travail et de la protection sociale 2011-2015 prévoit de modifier et de compléter certains textes législatifs eu égard à la ratification prochaine de la Convention relative aux droits des personnes handicapées. UN وترمي الخطة الاستراتيجية لوزارة العمل والحماية الاجتماعية للفترة 2011-2015، إلى إدخال تعديلات وإضافات على بعض القوانين التشريعية لجمهورية كازاخستان فيما يتعلق بالتصديق المرتقب على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Parachèvement du plan stratégique du Ministère de la défense. L'ébauche de la stratégie de défense nationale a été complétée et, au moment de la rédaction du présent rapport, elle était en cours d'approbation et d'amendement. UN 61 - وضع الخطة الاستراتيجية لوزارة الدفاع في صيغتها النهائية - وُضع مشروع استراتيجية للدفاع الوطني، وكان وقت إعداد هذا التقرير قيد عمليات التحقق من الصحة وإدخال التعديلات اللازمة.
    Autre signe de progrès, une réunion d'examen sectoriel visant à évaluer la mise en œuvre du plan stratégique du Ministère de la justice pour la période 2011-2015 s'est tenue du 17 au 19 mars à Gitega. UN 26 - وفي مؤشر آخر على التقدم المحرز، عقد اجتماع استعراض قطاعي في الفترة من 17 إلى 19 آذار/مارس في غيتيغا لتقييم تنفيذ الخطة الاستراتيجية التي وضعتها وزارة العدل للفترة 2011-2015.
    879. Le Comité accueille avec satisfaction les stratégies et plans visant à donner la priorité aux enfants dans les programmes de développement et à combattre la pauvreté, notamment le Plan stratégique du Ministère du développement social et du Fonds national d'assistance (2004-2006) et la Stratégie nationale de lutte contre la pauvreté pour renforcer la Jordanie de 2002. UN 879- وترحب اللجنة أيضاً بالاستراتيجيات والخطط الرامية إلى منح الأولوية للأطفال في البرامج الإنمائية ومكافحة الفقر، بما في ذلك الخطة الاستراتيجية التي وضعتها وزارة التنمية الاجتماعية ووضعها صندوق المعونة الوطنية للفترة 2004-2006، والاستراتيجية الوطنية لمكافحة الفقر من أجل أردن أقوى لعام 2002.
    Concernant l'accès à la justice, la délégation a indiqué que le programme de travail stratégique du Ministère de la justice et des droits de l'homme avait essentiellement pour objet de supprimer trois types d'obstacles à cet accès, à savoir les obstacles géographiques, les obstacles économiques et les obstacles culturels. UN وفيما يتعلق بالوصول إلى القضاء، لاحظ الوفد أن برنامج العمل الاستراتيجي لوزارة العدل وحقوق الإنسان يسعى أساساً إلى إزالة ثلاثة حواجز هي الحواجز الجغرافية والاقتصادية والثقافية.
    48. L'objectif stratégique du Ministère de la protection des citoyens et de la Direction de la Police grecque a été, et reste, de disposer d'une force de police moderne, efficace, sensibilisée à la dimension sociale et proche des citoyens. UN 48- كان الهدف الاستراتيجي لوزارة حماية المواطن ولقيادة الشرطة اليونانية، ولا يزال جعل قوة الشرطة عصرية وفعالة وحساسة اجتماعياً وقريبة من المواطن.
    Cette évaluation a été présentée à des cadres supérieurs, à des responsables de la planification des politiques et à des décideurs, afin de les aider à élaborer des politiques et des programmes qui tiennent compte de la problématique hommes-femmes et s'inspirent du Plan stratégique du Ministère pour la période 2010-2015. UN وقد عرض التقرير على الإدارة العليا، ومخططي السياسات، وصانعي القرارات، من أجل مساعدتهم على تصميم سياسات وبرامج تراعي الاعتبارات الجنسانية وتؤثر على الخطة الاستراتيجية للوزارة للفترة 2010-2015.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد